ID работы: 1698897

Ночью мы видим звёзды

Гет
G
Завершён
119
автор
Размер:
21 страница, 10 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 33 Отзывы 20 В сборник Скачать

...

Настройки текста

Явление второе

Входная дверь распахивается с несколько драматическим эффектом и в проёме застывает стройная женская фигурка. Слышно как на улице свистит ветер. Девушка: Андрюша! Александр: Кажется, вечер будет интересным… Андрей: Да заткнёшься ты, наконец? (с улыбкой поворачивается к девушке) Что, милая? Девушка: Ты ушёл и всё. И нет тебя. Мне стало скучно в машине. Я решила, догоню… На улице такая метель, правда? Мне показалось, что ветром меня унесёт в горы… Милый, ты узнал? В этом отеле есть свободные номера? Александр: Если вы не закроете дверь, прелестная дева, все номера из отеля выдует и их совсем не останется. Андрей: Уйди, Воропаев, в своё кресло, что ты пространство загромождаешь? Или заткнись хотя бы. Милая, я не выяснил пока о номере ничего. Но фрау Штюбель отправила нас сюда. Возможно, нам повезёт. Как только я распрощаюсь с этим… нехорошим человеком, постараюсь узнать. Девушка кивает, вытаскивает из сумочки телефон и зачарованно смотрит в экран, иногда тыкая в него тонким пальцем. Андрей подходит к стойке портье и звонит в большой колокольчик. Александр наблюдает за ними с усмешкой. Андрей: Эй, есть здесь кто? Херрен унд дамен… Битте! [1] Чёрт! Александр (обходит стойку и разворачивается к Андрею): Грюс готт! [2] Андрей: Нет… Ты шутишь? Александр: А что? Похоже? Андрей: Твое чувство юмора не улучшилось за годы, Воропаев. Александр: О нет, Жданов, ты как всегда меня недооцениваешь... И не дергай ты этот несчастный колокольчик. Андрей: Что я слышу? Не шутишь… Ты портье? Неужели справедливость восторжествовала? Неужели, Сашка, ты нашел свое призвание? Александр: Не старайся. Укол не засчитывается, мсье экс-Пушкарёв. Андрей: Пошел к черту! Александр: Рад твоей уверенности, что я еще не там... Андрей: Слушай! Ты... Девушка (подходит к стойке и улыбается Александру): Здравствуйте. О, Андрюша! Перестань ругаться. Это чудесно, что портье здесь говорит по-русски! Как только вернёмся домой в Москву, Андрюша, обязательно найди мне репетитора-немца. И мы больше не будем связываться с этим агентством. Подумать только (она наклоняется к Александру через стойку), нам уши прожужжали, что в Гармише все, абсолютно все говорят по-английски! А оказывается… Александр (очень любезно улыбается): А оказывается, английский язык местных немцев завалило снегом вместе с трассами и подъемниками… Девушка: Ах-ха-ха, какой вы смешной! Андрей (бормочет): Да уж, обхохочешься… Всё, закрыли тему! Сашка, есть тут у тебя свободный номер? Александр: Номер есть. Даже два номера… Девушка: Два нам не нужно! Правда, Андрюша? Александр: И даже три, и четыре, и пять, но… Андрей: Но? Александр: Электричество даёт запасной генератор и топливо на исходе. Отопления в номерах нет. Персонала в отеле нет. Кухня… Андрей: Понял, кухня – тоже нет… Лучше скажи, что есть? Александр: Всегда ты перебиваешь, Жданов! Ничему годы тебя не научили. Андрей: Зато тебя научили! Из президентов – в работники телефона и колокольчика? Александр: Злой ты человек, Андрюша! Девушка: Пожалуйста, пожалуйста! Скажите, что вы нас берете! Фрау Штюбель сказала нам, что в этом отеле русских всегда поселят… Александр: Эта Аннушка много… Что? Хорошо, хорошо, не жги меня взглядом, Жданов, побереги тепло… Но всё равно, эта фрау Штюбель, в далёком девичестве - мадемуазель Анна Непийвода, слишком много болтает. Андрей: Что ты тянешь кота за хвост? Веришь, я сам бы никогда не остановился (оглядывается на лестницу) в этом отеле. Но у нас безвыходное положение. В Райндельсхоф, дьявол его забери, в котором у нас бронь, отказались нас селить. Александр: Сложно размещать постояльцев в здании, у которого обвалилась крыша… Девушка: Крыша? В отеле нет крыши? Нам сказали, что разместить нас не могут «в связи с чрезвычайными обстоятельствами». Андрюша, ты слышишь? В Райндельсхофе нет крыши! Андрей: Слышу, милая… Остальные отели в центре Гармиша забиты под завязку… Если б не этот проклятый ветер… Или бы был сейчас день... Александр: Штормовое предупреждение было объявлено утром… О надвигающемся циклоне и грядущей «Буре века» последнюю неделю не слышал только самый ленивый. И где это ты был, Андрюшенька, на каких небесах? Андрей: Мы задержались дольше, чем планировали, в Мюнхене. Александр: Пинакотека? Альтес Ратхаус? [3] Андрей: А? Девушка: Что? Александр: Ничего, Жданов. Тебе послышалось… И вам, моя дорогая… Вот карамельки, возьмите. Не хмурься, Андрюша. Андрей: Прекрати издеваться и дай нам номер! Александр: Через час, максимум два, отрубится генератор и свет погаснет даже здесь, внизу. Туалеты в номерах закрыты, водоснабжение и отопление отключено. Электричество пока есть, но это, как я уже сказал, временно. Добро пожаловать в отель «Гармиш–Зибенхоф», майне либен гесте! [4] Андрей: Давай ключи… И номер подальше от… от других постояльцев. Александр: Бери. Как только наскучит предаваться согревающим утехам, спускайтесь вниз. Здесь бар, камин… И могу гарантировать, что компания тоже будет… тёплой. Андрей: Слушай, мы общаемся несколько минут, а ты мне уже надоел. Александр: Или не спускайтесь… В отеле сейчас только я, вы и…. ещё одн… один постоялец. У меня в любом случае будет тёплая компания. Так даже интереснее. Андрей: Только посмей! Девушка: Конечно, мы спустимся, спасибо за приглашение! Александр: Вообще, это было не приглашение… Андрей: Я тебя предупредил, Воропаев. Пойдём, милая. И да, Сашенька (произносит «Сашенька» с ударением на Е), в старой ратуше мы не были, детские игрушки – это для таких как ты, рафинированных слабаков. Терезиенхёэ [5] и Альянц-арена [6], вот что выбирают настоящие мужчины. Александр (с усмешкой смотрит вслед поднимающимся по лестнице): Особенно если настоящие мужчины – это девицы двадцати лет. Затейник ты, Андрюша, ах, затейник… Примечания: [1] Herren und Damen… Bitte! - Господа и дамы… Пожалуйста! (нем.) [2] Grüß Gott – «благослови, господь», приветствие в Баварии. [3] Достопримечательности Мюнхена: пинакотека – музей, галерея (в Мюнхене несколько знаменитых музеев–пинакотек – Старая Пинакотека, Новая Пинакотека и Пинакотека Современности) и Старая ратуша (Альтес Ратхаус), в которой сегодня находится музей игрушек. [4] Meine lieben Gäste – мои дорогие гости (иск. нем). [5] Theresienhöhe - место расположения Транспортного центра Немецкого Музея (крупнейшего в мире музея техники). [6] Allianz Arena – футбольный стадион в Мюнхене, отличающийся интересным дизайном, домашний стадион ФК «Бавария».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.