ID работы: 170167

В 12:00 после Победы

Слэш
NC-17
Заморожен
149
Размер:
98 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 37 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 10.День рождения Блейза Забини

Настройки текста
Неделя, насыщенная занятиями, пролетела незаметно. Преподаватели, пытаясь нагнать учебную программу, задавали огромные домашние задания, а кроме того, приходилось посещать дополнительные занятия. Как ни странно, обычные пикировки на уроках зельеварения прекратились. Снейп был мрачен и холоден. Гарри видел, что его любимого профессора что-то гнетёт, но не знал, чем может помочь, поэтому старался улучшить настроение учителя хорошим знанием материала и идеально приготовленным зельем. И действительно, во время занятий седьмого курса Снейп как будто оттаивал. Не мог Гарри не замечать, что Ред… профессор Редман ходит хвостом за директором, всё время что-то обсуждая. И это немного напрягало гриффиндорца. Кроме того, Снейпа часто вызывали в Министерство магии и в Аврорат, поскольку расследование преступлений, допросы и опознания бывших коллег шли полным ходом. Участие во всём этом, понятное дело, не способствовало улучшению настроения. Драко, выполняя данное обещание, муштровал Гарри в официальных танцах, и к концу недели все фигуры были выучены, оставалось только практиковаться. С Гермионой Малфой проводил индивидуальные занятия, танцуя вальс, танго и менуэт (когда только они находили время?). Наблюдая за друзьями, Гарри получал огромное удовольствие. В субботу, сразу после завтрака, Гарри, Драко и Люциус Малфой отправились за покупками в Косой переулок. Ходить по магазинам с аристократами было очень приятно. Продавцы, зная их высокие требования, обслуживали постоянных клиентов быстро, предлагая очень качественный и, соответственно, дорогой товар. Одежда подбиралась комплектами: от нижнего белья, носовых платков и носков до рубашек, брюк, парадных костюмов, мантий и обуви. У Гарри оказался неожиданно утонченный вкус (конечно, неожиданно, ведь в доме у Дурслей не представлялось возможным этот самый вкус применять! К школе покупалось только самое необходимое: нижнее бельё, форменные мантии, рубашки и брюки. Щеголять многочисленными обновками перед Роном и его семьёй было как-то неудобно, особенно учитывая, что Уизли неоднократно и категорически отказывались принять деньги от Гарри). Он интуитивно безошибочно подбирал удачную цветовую гамму комплектов, а также элегантные аксессуары к ним. Удовлетворённо кивая, Малфой-старший одобрял покупки, только иногда давая советы, например, по выбору французского парфюма. Беспокоясь за платежеспособность друга, чтобы не ввести его в немыслимые траты, Драко договорился с отцом незаметно оплатить хотя бы часть покупок. Заглянув через плечо Гарри, он украдкой посмотрел в чековую книжку и присвистнул: – Неограниченный банковский кредит?! Ну, Поттер, ты даёшь! Даже у меня пока имеется ограничение кредита до трёх миллионов галлеонов! Гарри пожал плечами. – Ну, я знал, что богат, но вообще-то не представляю точный размер своего состояния… В магической «Оптике» они купили пару элегантных очков в тонкой золотой оправе и два комплекта контактных линз (прозрачных и цветных). Потом в ателье у мадам Малкин заказали по каталогу карнавальные костюмы. Выбрав подарки Блейзу Забини, уставшие покупатели отправились в шикарный ресторан пообедать. В Хогвартс они вернулись в хорошем настроении около пяти вечера. Покупки уже были доставлены, одежда выглажена и висела в гардеробе, бельё аккуратными стопочками разложено на полках, обувь – в коробках с маркировками (Добби постарался). Приняв душ, Гарри выбрал костюм на сегодняшний праздник: шелковая зелёная рубашка, подходившая по цвету к глазам, элегантный чёрный костюм из тонкой шерстяной ткани (всё-таки в подземельях было прохладно), чёрный шёлковый шейный платок, украшенный золотой булавкой с небольшим изумрудом, и новые очки. Посмотревшись в зеркало, он с трудом смог узнать себя: по меньшей мере – принц крови. Взяв красиво упакованный подарок, он вышел из комнаты. В гостиной Гриффиндора пришлось немного подождать Гермиону. Драко оценивающе оглядел друга: – Всё, крёстному конец! Его инфаркт хватит! У тебя от поклонниц и поклонников отбоя не будет! Ты пока не попадайся ему на глаза, пусть поживет ещё немного. – Но это было его горячее желание, чтобы я нашёл кого-нибудь… – Дураки вы оба, вот что я вам скажу… Дальнейшая дискуссия была прервана появлением Гермионы. Гарри и Драко замолчали на полуслове, уставясь на девушку. Она была прекрасна. Волосы уложены в строгую причёску. Тонкий шерстяной брючный костюм с укороченным жакетом винного цвета выгодно облегал изящную фигурку. Туфельки были подобраны в тон костюму. Тонкое золотое ожерелье с гранатовыми вставками в комплекте с серьгами-гвоздиками выгодно подчёркивали простоту и элегантность наряда. Драко подошёл к Гермионе и, склонившись, поцеловал ей руку. В гостиной Слизерина гриффиндорка появилась в обществе двух сногсшибательных кавалеров. *** Вечеринка была уже в самом разгаре. Принимая поздравления, именинник сиял. По правую руку от него сидел Рон Уизли, за последний год довольно заметно изменившийся. Неброско, но стильно и модно одетый; длинные волосы цвета меди собраны в хвост; красивый ровный загар, на котором стали незаметными веснушки. Ярко-голубые, с хитринкой, глаза светились счастьем. Высокий, с широким разворотом плеч, хорошо развитой мускулатурой, кошачьей пластикой, Рон приковывал к себе внимание всех присутствующих, как только входил в комнату. Гарри окружила стайка постоянных поклонниц, с обожанием разглядывавших своего преобразившегося кумира. И это, как всегда, немного напрягало. Тут Блейз, призвав к тишине, объявил, что у него имеется очень важное заявление. Достав из кармана бархатную коробочку с кольцом, он, глядя в глаза Рону, попросил того стать его мужем. Порозовев от смущения, рыжик поцеловал именинника, отвечая согласием. Близнецы Фред и Джордж, приглашённые на вечеринку, первыми бросились поздравлять будущего родственника и брата. – Да, придётся делать второй раунд помолвки, с родителями и родственниками, но это немного позже, – произнёс Рон, оторвавшись от Блейза. – Но тогда я тебя попрошу выйти за меня замуж, идёт? – подмигнул он своему возлюбленному. Вторая половина вечеринки была посвящена помолвке. Стол буквально ломился от разнообразных угощений: хорошее красное вино, отличные закуски, вкуснейшее горячее, изумительный десерт… У Гарри в голове уже немного шумело. Настроение у всех было отличным, и кто-то предложил поиграть в фанты. И вот вскоре Гермиона читала стихи о любви, стоя на столе, и имела большой успех у слушателей. Рону пришлось петь серенаду, что он и поспешил сделать. Для Блейза. Фреду нужно было признаться в любви, но без слов. И он признался. Джорджу. Над исполненной пантомимой все хохотали до боли в животе. Драко достался фант – станцевать стриптиз. Исполнение было выше всяких похвал и очень завело присутствующих. Гарри, прочитав свою карточку, покраснел. «Поцеловать первого встречного в коридоре». – А если это будет миссис Норрис? Или Филч? Да он же меня шваброй убьёт! Гарри передёрнуло от отвращения. Но делать нечего, нужно было идти. Под подбадривающие крики и улюлюканье он встал и медленно пошёл по направлению к коридору. Любопытная толпа двинулась следом. Во рту пересохло, и прежде чем выйти, Гарри попросил Рона, который стоял к нему ближе всех, дать глоток воды. Рон протянул свой кубок… *** В коридоре царил полумрак. Ожидание неизвестности слегка нервировало и… возбуждало. Шёлковая рубашка холодила соски, ставшие вдруг очень чувствительными. Спустя минут пять вдалеке раздались лёгкие быстрые шаги. Сердце Гарри сделало кульбит и понеслось вскачь. Он решительно шагнул навстречу мужскому силуэту: – Сэр! Профессор?!. Он приблизился и взглянул в лицо мужчине. Перед глазами всё плыло и немного двоилось, но Гарри с усилием сфокусировал взгляд на губах. – У меня фант: я должен поцеловать вас! – выпалил он на одном дыхании. Профессор, услышав шум за спиной, оглянулся. Из двери слизеринской гостиной высыпали студенты и окружили их полукругом, в предвкушении внимательно наблюдая. Вспыхнули дополнительные факелы, освещая место действия. – Я так понимаю, выполнение задания обязательно? – Дело чести! – Ну что ж… Мистер Поттер?!? – Узнавание промелькнуло в глазах мужчины при ближнем рассмотрении. Зрелище молодого, красивого, сексуального, зеленоглазого и возбуждённого юноши восхищало. Томный взгляд, учащённое дыхание, порозовевшие щеки, губы, нервно облизанные языком… Профессор решительно скользнул одной рукой на затылок, пропуская волнистые густые волосы сквозь пальцы. Второй рукой он обнял Гарри за талию, притягивая к себе. Твёрдые властные губы встретились с нежными губами, и, раздвинув их, умелый язык профессора осторожно скользнул вглубь, исследуя, лаская. Сознание затопила нежность и страсть. Твёрдый член юноши прижался к бедру профессора… Зрители замолчали, восхищаясь развернувшимся у них на глазах невероятно эротичным действом. Мужчина почувствовал, как Гарри обмяк в его объятьях, и покрепче прижал его к себе, не давая соскользнуть на пол. – Что здесь происходит? – Мягкий, вкрадчивый, бархатный голос директора заставил всех вздрогнуть. Драко от ужаса даже закрыл глаза и втянул голову в плечи. Блейз выступил вперёд, загораживая собой двоих, только что разорвавших свой затянувшийся поцелуй. – Профессор Снейп, мы играли в фанты. И это – одно из заданий. – Ну, теперь мне всё понятно! Профессор Редман, отпустите студента. Гарри?.. Поттер?!? Что с ним? Давно он без сознания? – Несколько секунд до вашего появления, директор… Быстрый осмотр и диагностические чары выявили симптомы отравления сильнейшим афродизиаком. – Профессор, помогите мне! До больничного крыла далеко. Отнесите Поттера в мою лабораторию, положите на диван. Пароль – «Tolerantia».* Дайте ему протрезвляющее зелье – вторая полка, четвёртый флакон справа. И безоар – шкатулка в верхнем выдвижном ящике. Я скоро буду. – Драко, – обратился он к Малфою, – сопровождайте профессора Редмана и помогите ему. Редман, подхватив Гарри на руки, быстро скрылся за поворотом. – Что он пил? – Грозный взгляд директора испепелял всех на месте. Гермиона и Блейз начали говорить почти одновременно: – Красное французское вино. Но Гарри не пил много… Рон, что-то вспомнив, выступил вперёд: – Перед тем, как выйти в коридор, он сделал глоток из моего кубка… Взяв в руки протянутый гриффиндорцем бокал, мастер зелий принюхался к нему. – Да, это оно. Я забираю его на анализ. Блейз вышел следом за профессором и с тревогой спросил его: – С Гарри всё будет в порядке, сэр? – Да, опасности для жизни нет. Но будут трудности несколько другого порядка… Что вы знаете о том зелье, мистер Забини? – Это я подлил его Рону. У нас сегодня особый вечер, профессор… Рон не пил красного вина, поэтому такого эффекта я не ожидал. – Хорошо, мистер Забини. Возвращайтесь к вашим гостям и попытайтесь их успокоить. Мистер Поттер проведёт сегодняшнюю ночь под моим наблюдением, с ним всё будет хорошо. Антидот я приготовлю. _________________________ * Tolerantia (лат.) – терпение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.