ID работы: 1706776

О первом слове

Слэш
G
Завершён
92
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Массовая рассылка To: Jawn, Mammy, DI Lestrade, Fatcroft Первое слово произнесено! SH КАКОЕ? КАК Я МОГ ТАКОЕ ПРОПУСТИТЬ! JW Все подробности при встрече. SH Поздравляю! Совсем большие становитесь! GL Ничего удивительного, я в его возрасте уже разговаривал. MH А ты нет. Родители очень волновались, что ты не будешь таким же одарённым. Какое счастье, что это не коснулось твоего сына, это нужно отпраздновать. MH Сними мне на видео всё, что он еще скажет! JW Уже еду домой. JW Дорогой, я так рада! Мы с папой до сих пор помним день, когда ты впервые заговорил. Это было так чудесно. Целуем, мама и папа. Ты всё ещё не ответил, что за слово. JW Шерлок? JW Нам предстоит серьёзный разговор, если это “скука” или “убийство”, или ещё что-то подобное из твоего арсенала. JW Джон появился на Бейкер-стрит первым, тяжело пыхтя. Светофор за три квартала от их дома работал крайне медленно, как ему показалось, поэтому он отпустил такси и бросился домой почти бегом, на ходу крикнув миссис Хадсон о знаменательном событии в их семье. - Что… - завалившись в гостиную и опершись рукой на стул в изнеможении, выдохнул он. В тот же момент дверь снова открылась – на пороге появился улыбающийся Грег с бутылкой шампанского в руке. Несколькими секундами позже за ним следом вошёл и Майкрофт, на вид по обыкновению непоколебим, если не обращать внимания на нервное покачивание зонта из стороны в сторону. - Мы всё пропустили? - спросил Лестрейд, переводя взгляд с одного счастливого папаши на другого. - Что он сказал? Он повторял это? - Да, мне тоже интересно, - несколько скептично произнёс Джон, подходя к мужу и настороженно всматриваясь в выражение его лица. Поднявшись со своего кресла, тот с важным видом окинул присутствующих взглядом, прежде чем огласить: “Lutra”. В комнате повисло молчание. Сначала недоумённое, затем напряженное. Первым опомнился Джон. - Что? - переспросил он, заранее чувствуя, что ничем хорошим Шерлок его удивить не сможет. - Я же сказал, “Lutra”, - с выражением лица “объясняю для тупых” снова произнёс детектив. Майкрофт практически неуловимо изменился в лице, Грег на несколько мгновений растерянно замер, затем отставляя праздничный напиток в сторону и прекращая улыбаться, а Джон смотрел на своего благоверного так, что тому должно было поплохеть. Едва ли не летально. - Нет такого слова, дубина, - процедил сквозь зубы доктор, натянуто улыбаясь сыну, когда Хэмиш повернул головку к нему и протянул руки в немом требовании, чтобы один папочка передал его на руки другому. Желание немедленно было исполнено. - Конечно есть, - нахмурился Шерлок, не понимая, почему никто не разделяет его ликования. - И каков же пример употребления этого слова? - с вежливой улыбкой спросил Майкрофт. - Пример? Хорошо, Хэмиш произнес первое слово, и это было “Lutra”, - недовольно произнес Шерлок, ощетиниваясь. - Это вообще не пример. - И какое у него определение? Грег и Майкрофт заговорили в один голос, заставляя Шерлока страдальчески закатить глаза и отойти в сторону. - Извините, ребята, отбой тревоги, - вздохнул Джон. Ребёнок на его коленях играл со стащенным из кармана телефоном и планировал попробовать, такой ли он вкусный, как то угощение, что иногда даёт ему папа Джон, пока папа Шерлок не видит. - Lutra, - снова провозгласил на всю комнату Шерлок, привлекая внимание окружающих к себе, - вид хищных млекопитающих семейства куньих, - зачитал он из какой-то древней на вид энциклопедии. - Чего? - переспросил Грег, вынуждая Шерлока снова закатить глаза. - Lu-lutra! Lutra! - радостно повторил за папой знакомое уже слово малыш, вызывая на лицах присутствующих умиление, как, впрочем, и каждый раз, когда попадал под лучи родительского внимания. - Это выдра! - объяснил сыщик. - Латинское название вида. Атмосфера в комнате изменилась настолько резко и ощутимо, что из неё при желании можно было бы смастерить журавля-оригами на счастье. - Ох, - выдохнул Джон, приподнимая обожаемого сына, - мой малыш будет учёным, как его папа!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.