ID работы: 1714869

Как герои ВВ на необитаемом острове были

Джен
Перевод
G
Завершён
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 13 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      После таких трагических событий в сериале надо как-то отвести душу и посмеяться.       Представьте, что в один прекрасный день наши любимые герои ВВ оказались на необитаемом острове посреди океана. Каковы будут их действия?       Сулейман:       подойдет к пальме, чтобы определить стороны света. «Тааак, здесь у нас листьев больше, значит здесь север. Здесь у нас ростут кокосы, значит там юг. А здесь муравейник, значит здесь север. Или нет? Вот говорила мне мама:„Учи географию, сынок! Наложницы подождут“, а я, дурак, не слушал.» И пригорюнившись, Сулейман сел под этой самой пальмой и начал рассматривать муравейник.       Голос Ибрагима:       Нда, хюнкарым, тяжелый случай. Что, после похорон дневника мозги отшибло?.. Эх, а помните, как мы с вами мечтали завоевать весь мир? Вы ещё тогда показывали удивительные познания в географии, путая Венгрию с Грецией, Австрию с Австралией…       Хюррем:       огласив весь остров громогласным возгласом: «Фахрие!!! Где мой утрений кофе?!», пошла к Рустему узнать, что случилось. Узнав, приказала начать строительство корабля и отправиться на поиски еды. Затем пошла осведомиться о детях и Сулеймане. Повелитель стоял на четвереньках и, разглядывая муравейник, мухиббировал: «Эй, Мухибби! Посмотри на этих муравьёв: они построили дворец лучше твоего! И у самого главного из них такая чалма с бусиками, как у тебя…» Хюррем, испугавшись за душевное здоровье своего мужа, спросила:       — Эй, Мухибби, ты что, потерялся?       — А? Что, мускус мой?       — Я говорю, тебе солнышко в головку не печёт?       — Нет, амбра моя. — Сулейман сел, прислонившись к дереву, — Садись ко мне, помухиббируем.       — А может, не надо? — жалобно спросила Хюррем.       — Надо, Хюррем, надо.       Через пять минут возле пальмы звучали в унисон два голоса:«Эй, Мухибби, посмотри на этих муравьёв…»       Голос Ибрагима:       Да кто ты такая, женщина, чтобы мухиббировать с Сулейманом?! Только мне можно…было…       Махидевран:        султанша несказанно обрадовалась такому неожиданному отпуску и решила заняться йогой. Только так можно сохранить спокойствие и гармонию в душе, когда над ухом звучит «Эй, Мухибби.». Маленький Мехметик, как юла, вертелся вокруг бабушки, которая сидела в позе лотоса, и спрашивал:«Бабушка, ты спишь?». Не добившись ответа, пошёл к папе и маме помогать строить корабль.       Мустафа, Михриниса:       Как истинная дочь пирата, Ниса руководила постройкой корабля. Мустафа с кучкой янычаров рубил деревья. Потом вместе со своей женой, сыном и Джихангиром жарил какую-то птичку, конфискованую у Рустема, под голодный взгляд Хюррем султан.       Баязид, Хуриджихан:       увидев океан, шехзаде сразу побежал купаться. Хуриджихан стояла на берегу и кричала:«Баязид, ну что ты как маленький? Никогда воды не видел? Пошли ко всем, поможем корабль строить». Шехзаде, делая вид, что выходит из воды, молниеносным движением схватил жену в охапку и потащил купаться. Их совместное купание в океанских водах прервала…акула. С криком:«Ааа! Акуууулаааа!» эта сладкая парочка, спотыкаясь, ныряя и смеясь, побежала к берегу. Там они отдышались и пошли «высыхать», решив что экстрима им на сегодня хватит. Акула, которая вообще не собиралась нападать на Хуриджихан с Баязидом, спокойно поплыла в сторону Селима с Нурбану.       Голос Ибрагима:       Баязид, ты куда мою Хуриджихан потащил?! Там же акула! Хорошо, что убежать успели… Кстати, Хюррем, ты хотела покушать — иди догоняй свой завтрак, который сейчас сожрёт твоего любимого рыжего сыночка с женой.       Фатьма, Кара-Ахмед:       Султанша, изнемогая от жары, разделась (в рамках приличия, естественно). Ахмед-паша пускал слюни и махал возле лица жены широким пальмовым листом. Но тут Фатьме захотелось ананасиков. Она потребовала от Кара-Ахмеда немедленно добыть ей ананас. И бедному паше пришлось искать этот проклятый фрукт. Ведь хороший хальвет нужно заслужить — считает Фатьма. К слову, хальвет удался.       Голос Ибрагима:       О, султаным, вы так непредсказуемы: сначала яблоки, потом персики, теперь вот ананасы… Новый муж — новый фрукт? Оригинальненько.       Михримах, Рустем:        Увидев, как тётушкин муж ищет ананасы, Луноликая и себе попросила Рустема:       — Рустик, а принеси мне тоже ананасик! Ну хотя бы кокосик! Вооон на той пальмочке растёт.       — Э, султаным, вы настолько красивы, что от вашего взгляда кокосы сами с пальмы падают. Вы только посмотрите на них — и они уже ваши.       Посчитав это комплименом, Михримах минуты две смотрела на кокосы, но заметив сдавливаемый смех Рустема и поняв, в чём прикол, тут же съязвила:       — А кто это тут у нас ржёт? Всё хихоньки да хаханьки ему! Печать великого визиря кто профукал? Перед янычарами кто опозорился? Ану-ка пошёл корабль строить! Ты нам с валиде должен…Отрабатывай!       — Ну вот, так всегда…Должен-должен…И за какие это грехи меня Аллах наградил женой без чувства юмора? , — бормотал себе под нос Рустем. Отдав пару приказаний Локману, он расположился в тени кокосовой пальмы и наблюдал как Луноликая уламывает одного из янычар принести ей кокос.       Селим, Нурбану:        Несущая Свет быстро сориентировалась на местности. Тут же послала Селима собирать пальмовые ветви для палатки, ибо не подобает будущей валиде сидеть под деревом. Пока Селимка работал в поте лица, Нурбану успела поесть птичку с Хюррем Султан, выпить кокосового молока с Михримах, поссориться с Фатьмой и погадать по костям убитой акулы (той самой, которая напугала Баязида с Хуриджихан, но умерла от инфаркта, услыхав амбиции Нурбану). Ближе к вечеру, Нурбану одарила своего шехзаде поцелуем и алкогольным коктейлем на основе ананасового сока. Палатка у Селима то и дело разваливалась, но это не уменьшало романтики. Теперь Селим гордился перед братьями мозолью на правой руке, не забыв приписать себе шкуру убитой акулы и «шикарную пятизвёздочную палатку».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.