ID работы: 1718879

Без диалога

Гет
R
Завершён
5
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Девять часов вечера или как показывали часы ровно двадцать один час. В дверь квартиры постучал, и молодая женщина, впихнув ноги в тапочки, зашаркала к маленькому прямоугольному коридорчику, заставленному тумбочками с косметикой и обувью. Промелькнув в зеркале, она успела увидеть свое отражение. Отражение двадцати шестилетней женщины с усталыми карими глазами. Темно-коричневые от природы волосы были небрежно собраны в некое подобие дульки. Из одежды: темно-синий бархатный халат и махровые носки. Она была такой же, как и в восемнадцать за исключением всеобъемливающего уныния. За почти десять лет она выработала привычку жить, ежедневно в своих мыслях отрывая листочек с отрывного календаря. Она жила и одновременно ненавидела то, что неумолимо отдалялась от себя той – юной максималистки, мечтавшей и надеявшейся покорить горы. Она не чувствовала себя взрослой, но и ребенком назваться тоже уже не могла. Не спросив имени того, кто пришел, женщина открыла дверь. На пороге стоял ее парень или как подобает говорить в ее возрасте «любовник». Толстенький, ростом чуть выше ее, он быстро поздоровался и, по дежурному поцеловав в щеку, вошел в дом. Чувствуя себя в доме безымянным хозяином, он повесил куртку на вешалку и аккуратно снял обувь. Они встречались уже почти два года. Свидания переросли в секс, а секс в свою очередь в нелепую саму собой разумеющуюся привязанность. Ему было тридцать два года, и он не спешил делать ей предложение и тем более заводить детей. Он не чувствовал времени в ее внешности или поступках и руководствовался правилом, что всегда все успеется. Тем более, если учитывать, что он мужчина. С кухни доносился приятный аромат пельменей, и он, не дожидаясь приглашения, быстрыми шагами проследовал на зов собственного желудка. Она неторопливо шла следом. Он взял глубокую тарелку вилку с ложкой и, отсчитав себе пятнадцать пельменей сел за стол. Она налила себе чай с молоком. Разговор как всегда был о работе. Он рассказывал о том, что у него в вагонном депо случилось очередное ЧП. Кому-то чуть не оторвало пальцы на шлифовальном аппарате. Два года назад подобный разговор вызвал бы бурю эмоций, сейчас она учтиво кивала в такт, сказанному иногда подмечая как это, наверное, глупо смотрелось со стороны. В середине ужина он обязательно переводил разговор на нее, начиная интересоваться ее работой, здоровьем и настроением. Притеревшись друг к другу настолько сильно, она спокойно улавливала сигнал, посланный им. Он хотел секса. Она аккуратно сложила грязную посуду в раковину до завтрашнего утра и направилась в спальню. Двуспальная кровать была расправлена. Она разделась и легла первой. Мужчина залез под одеяло вторым. Она не была экстрасенсом, но могла с точностью до мельчайших деталей угадать позу и время наступления его оргазма. Он выбрал миссионерскую позу. Раздвинул ей ноги и, вдавив свои грузным телом в матрац, начал поступательные движения. Два года назад она бы не смогла удержать поток эпитетов, описывая этот эротичный момент. Теперь спустя два долгих года все описание сводилось к двум словам, услышанным когда-то на уроке физики – «поступательное движение». В полумраке спальни она видела его взгляд. Пустой и отстраненный. Он трахал не ее, он трахал секс. Выражение, что влюбленная пара – есть отражение друг друга, как никогда подходила к этому моменту. Она была также пуста, как и он. В голове была тишина. Она считала удары его тела о свое. До окончания оставалось всего лишь четырнадцать. Он кончил точно как она и предсказывала. Его лицо передернула блаженная гримаса, и она почувствовала нечто теплое внутри себя. Половину чьей-то не зачатой жизни. Он с присущим ему пренебрежением снял использованный презерватив и, завязав на нем узелок, отправился в ванную комнату. Она продолжила лежать в кровати, ожидая своей очереди в душ, и пытаясь вспомнить, когда он в последний раз интересовался у нее насчет наступления ее оргазма. В ее сознании понятие оргазма притупилось, став синонимом вечной усталости. Приняв по очереди душ, они как обычно легли спать.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.