Ты никогда не станешь Гарри Поттером

NC-17
Завершён
1272
2
автор
Размер:
66 страниц, 27 562 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1272 Нравится 319 Отзывы 644 В сборник

Глава 11. Снейп в ударе.

Настройки
      Гриффиндорцы и слизеринцы расселись по своим местам в классе Зельеварения. Снейпа еще не было. Ровно как и Гарри Поттера. Слизеринская сторона бросала шуточки в сторону Блэка: - Эй, Безродный! А каково это, оказаться грязнокровкой? Должно быть Грейнджер очень обрадовалась, что теперь не одна такая! - с издёвкой сказала Паркинсон. - Теперь золотая троица в полном составе может по достоинству называться Грязнотроцей! Откройте свой фан-клуб, я так и быть, пожертвую пару кнатов на развитие, - с издёвкой в голосе выкрикнул Забини и кинул Гарри в лицо кнат. Покраснев, Блэк вскочил с места и уже придумывал, каким бы заклинанием огреть этого говнюка, как дверь хлопнула и в класс скользнул профессор Снейп. - Двадцать баллов со Слизерина, мистер Забини. Рот уже можете закрыть, во избежание того, что оттуда вырвется еще какая-нибудь дрянь и мне придется оставить Вас на отработку.       Тишину в классе нарушила лишь упавшая из рук палочка Блэка. - Мистер Блэк, поднимите свою палочку, а то наступите еще на нее. А она Вам еще пригодится, - спокойно проговорил профессор, не поднимая взгляда на класс. А стоило бы! Половина класса выглядела весьма ошарашенно, вторая просто не успела закрыть рты и во все глаза уставилась на Снейпа. Хлопнула дверь. В класс ввалился Гарри Поттер и попытался незаметно сесть за свободную парту. - Так-так, Вы только посмотрите, кто порадовал нас своим присутствием! Мистер Гарри Поттер, наша новая знаменитость, - ядовито произнес Снейп, поднимая глаза на опоздавшего. - Извините за опоздание, меня задержали, - пролепетал вмиг присмиревший Поттер. - Вас не учили, что обращаться к преподавателям следует уважительно? "Сэр", "профессор", "мистер" - вот основные выражения, которые Вам было бы неплохо запомнить, разумеется, если Вы обладаете хоть крупицей мозгов. - Да, сэр, - тихо ответил покрасневший Поттер.       Блэк не верил своим глазам. Куда делся самоуверенный индюк, с которым совсем недавно состоялся весьма неприятный разговор? Или может в школе есть еще один Поттер? Будь этот парень хоть чуточку таким, каким пытается себя показать, он бы ответил Снейпу весьма язвительно, а не лепетал, как малолетка-первокурсник. Может, не ожидал, что к его персоне будет устремлено столько внимания? Хотя почему это? По сути, он этого должен был ожидать. Встряхнув головой, Блэк погрузился в изучение первого параграфа, который велел проштудировать Снейп. Буквы мелькали перед глазами, смысл написанного не доходил до сознания. Поттер, да что же это с тобой? - Итак, класс. Кто перечислит мне основные ингредиенты минерального происхождения? - изучающий взгляд черных глаз высматривал "жертву". Все студенты захотели стать невидимыми, Гермиона как всегда тянула руку вверх. - Никто не знает? И эти бестолочи сдавали в прошлом году СОВ? Блэк? - Эм... - судорожно пытался вспомнить Гарри, как вдруг в его сознании голос зельевара прошептал: "Знали бы Вы, как мне до сих пор хочется обозвать Вас Поттером, Гарри. Ну же, вспоминайте, это не так-то сложно. Бе..." Гарри потрясенно посмотрел в глаза профессора, откашлялся и произнес твёрдым голосом: - К числу ингредиентов, имеющих минеральное происхождение, можно отнести самые распространенные: безоар, лунный камень, опал и рубин. - Верно. Десять баллов Гриффиндору. Основное применение Дремоносных бобов, мистер Уизли? - продолжал опрос Снейп. Слизеринцы сидели, уставившись на своего декана, так странно ведущего себя. Прошло пятнадцать минут от урока, а у гриффиндорцев еще не отобрали ни одного балла, в отличие от них. - Дремоносные бобы — волшебное растение, ингредиент для Напитка Живой Смерти, - уверенно изрек Рон. - Правильно, десять баллов мистеру Уизли. Итак, в оставшееся время мы попытаемся сварить Напиток Живой Смерти. Ингредиенты в шкафу, рецепт на доске. Время пошло.       Снейп взмахнул палочкой, дверца шкафа открылась, на доске начали появляться буквы. Студенты поднимались со своих мест и пытались протиснуться к ингредиентам, постоянно толкаясь, так и норовя первыми оказаться у заветного шкафа, ведь на всех ингредиентов не хватало, так как появился новенький, нужно было быстро взять коробочку, чтобы попытаться успеть приготовить хоть что-то.       Прошло полтора часа. Студенты старались изо всех сил, пытаясь стать лучшими. Слизеринцы решили хоть в этом сражении выиграть, сделать зелье качественным, чтобы затем гадко посмеяться над гриффиндорцами, которым это не удалось. Работали парами. Один Гарри Поттер, взъерошенный и красный, усердно помешивал свое зелье в котле. "Отец велел держаться гордо и смотреть на всех свысока. Эти ребята не знают, с кем решили связаться. Думают, что испугают меня своими выходками? Мерзко, конечно, было проснуться в постели с какими-то слизняками, а из-за заколдованного кем-то ремня, который отказывался расстегиваться, я чуть было не намочил штаны. Подонки. И почему отец думал, что все будут смотреть на меня с восхищением? Как же он ошибся. Уже ненавижу эту школу. Снейп - скотина. Отец предупреждал, что мне следует быть с ним осторожным. Я и хотел быть. А он сразу как накинулся на меня, поганая летучая мышь. Аж не по себе. А еще этот Блэк строит из себя непонятно кого! Видать, прикинулся жертвой и все решили побаловать бедняжку, поддерживая его. Ну ничего, это все до поры до времени. В конце-концов, финальная битва не за горами. На меня еще будут смотреть так же восхищенно, как когда-то на него. Мне самому нужно бы придержать себя, все время взгляд на него натыкается. Непривычно находиться так близко к своему отражению. Тем более, он такой... Не стоило 31 августа залезать к нему в комнату через окно. Чуть не навернулся ведь тогда! Он ворочался во сне, я лишь хотел одним глазком на него взглянуть...А прикоснулся к щеке чтобы успокоить его. И поцеловал тоже, чтобы он успокоился. Ну и да, было интересно попробовать свои собственные губы... ". - Ваше время истекло. Ну, посмотрим, что Вы смогли приготовить. Так, Малфой, превосходно. Мистер Забини, Вы переборщили с соком бобов, если бы кто-то выпил это зелье, он бы превратился в неприятно пахнущую кучку дерьма. Уизли, Грейнджер, приемлемо. Блэк...хм...вы обзавелись вниманием? Весьма-весьма, выше ожидаемого, - профессор ходил между рядами, проверяя задания. В целом, почти все справились. Это не могло не радовать. Наконец, подойдя к столу Поттера и заглянув в котел, профессор усмехнулся. - Ну что же, поздравляю, мистер Поттер. Ваше зелье превосходного качества. Скажите, как вы добывали сок из бобов? - заинтересованно спросил профессор. - Я не нарезал бобы, сэр, я положил нож плашмя и просто раздавил его. Сок шел очень хорошо, - смущенно проговорил Поттер. - В инструкции было сказано именно нарезать бобы. Вы проигнорировали данный факт. Вы такой же самоуверенный, как Ваш отец. Отработка с мистером Филчем сегодня вечером. Если бы Вы добавили на одну каплю сока больше, мы бы все уже были мертвы. Не поэтому ли я написал, что бобы нужно именно нарезать? - зло прошипел Снейп и добавил: - Все свободны! Написать эссе на два фута о свойствах крови саламандры.       Студенты стремительно покинули класс. Все, кроме Поттера. Он не мог подняться со стула. Его штаны намертво прилипли к дереву. - Проблемы, мистер Поттер? - оскалился Снейп и, взмахнув мантией, удалился из класса.       "Вот чёрт! Сколько можно-то! Что теперь, без штанов идти до комнаты? Вот позор-то! Голожопый герой! Тут даже не из чего трансфигурировать штаны!", - оглядывался по сторонам Гарри. Из стены появился Пивз и поклонившись, гаркнул: - Жопа-то хоть не приклеилась? - Не мог бы ты помочь мне, Пивз? - попросил Гарри, всё еще пытаясь освободиться от стула на филейной части. - Помогу, ладно уж! Пивз щелкнул пальцами и Гарри оторвался от стула. Из одежды на нем осталась лишь рубашка с галстуком, которая не прикрывала ничего абсолютно. Вскрикнув, Поттер прикрыл руками своё...кхм...достоинство. - И как теперь мне идти, чертов ты шутник??? - разорался парень грозно наступая на Пивза. - Да тихо ты, голожопик. На вон, прикройся! - хохотнул тот и кинул в парня клочок шторы. - Спасибо.       Шустро накинув на себя ткань, Гарри побрел в свою комнату. Та находилась рядом с Большим Залом. Народу в коридорах почти не было, все были на обеде, поэтому особо опасаться было некого. Решив скоротать свой путь, Поттер проскочил через несколько потайных ходов, которые так любезно показал ему Дамблдор. - Эй, парень! Вон та дверь ведет прямо в твою комнату! Вряд ли директор тебя предупредил о ней, - пролетая мимо, сообщил Пивз. Поттер открыл дверь и оказался на возвышении в Большом зале. Все взгляды устремились на него. Пивз щелкнул пальцами и ткань, которой прикрывался Поттер, исчезла, явив общественности полуобнаженного парня, который с огромными от испуга глазами, осматривал Большой Зал. Найдя глазами Гарри Блэка, Поттер удивился. Все, кроме него смеялись в голос и тыкали пальцами на неудачливого новичка.
1272 Нравится 319 Отзывы 644 В сборник
Отзывы (11)