Движения

Перевод
PG-13
В процессе
133
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 35 011 слов, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
133 Нравится 111 Отзывы 46 В сборник

Часть 22

Настройки
К тому моменту, когда приехал шеф-повар, все были заняты разговором на актуальные темы или просто отвечали на расспросы собравшихся. Су шеф весело и вежливо представился, а затем начал свое шоу. Сора наблюдала за тем, как он забавлялся с креветками, пропуская их через собственный рукав и вынимая из противоположного кармана. Когда сложенные луковые кружочки стали небольшой башенкой, струи огня вылетели из ее середины. Восхищенный вздох Соры достиг ушей Леона; рука с усилием потянула за рукав его, лежащей на спинке ее стула. Леон посмотрел сначала на свою руку, а затем заметил, как они сидят. «Когда мы успели придвинуться друг к другу?» Он даже не мог припомнить, когда он приобнял ее. - Ты видел это? - Возбужденный голос Соры привлек его внимание. Мысли медленно двинулись в другом направлении. - Да, - заявил он, подняв брови, - трудно было пропустить что-то подобное. Она легонько ткнула его под ребра. Леон в ответ лениво накрутил на пальцы пару прядей ее волос. Он пронаблюдал, как девушка моргнула и перевела взгляд на его руки. «Отстранишься или приблизишься?» Она оценила то, как близко они были, а потом снова взглянула на него. С полуулыбкой на устах, она слегка пожала плечами. - Только заметила это, - чуть покраснев, она откинулась на спинку сиденья, вместо того, чтобы отпрянуть. - Все в порядке, - губы изогнулись в озорной улыбке. – Это даже очень удобно. Как будто голова на подушке лежит. Он собирался ответить, когда их прервали. Леон повернулся, чтобы узнать, что случилось, и увидел Джейсона - мужчину из той первой, поговорившей с ними пары, - отряхивавшего с плеч жены нарезанные кубиками кабачки. - В тебя попали, Миранда! - Но он же шел ниже! - Женщина смеялась. Повар спросил, хочет ли она попробовать снова. - О-о, идите вперед, пусть кто-нибудь еще попробует; вы можете вернуться ко мне позже. - Как насчет вас, г-н Леон? – спросил маленький мальчик. Предвкушающие глаза обратились в сторону высокого среброволосого мужчины. Сора прикрыла рот рукой, чтобы скрыть смех, но Леон всего равно это почувствовал. - Не хотите ли быть следующим, сэр? - шеф-повар нарезал морковь на кусочки на металлической лопатке. Видя нерешительность спутника, Сора наклонилась к нему и прошептала: - Только не говорите мне, что великий Леон Освальд боится ловить овощи. Его глаза сверкнули. - Ты что, бросаешь мне вызов? - Может быть. Твоя ставка? Он бросил взгляд на ее лицо. - Я тебе потом расскажу. Сора сморщила нос. - Но должна же я знать, какая она! А то, может, я не захочу взять ее с тебя ? - Ты не будешь против, - заявил мужчина уверенно. – Что поставишь? - Если ты не говоришь о своей, то и я не расскажу. Леон кивнул. - Поймать три подряд? - Слишком легко, - девушка сощурилась. - Пусть будет пять. Он ухмыльнулся. - Сделаю.

*****

Сора попросила присутствующих о шести попытках. Посетители нашли это забавным, кроме того они слышали их переговоры о ставках. Плюс, это было выступление на продолжительность жизни: Леон Освальд, поймавший нарезанные кубиками овощи – жизнь «сохранена». И потом, когда еще они увидят столь серьезного человека, участвующего в случайном веселье? С первого раза он промахнулся. Во второй он ускорился, даже когда Сора сказала шеф-повару, чтобы тот усложнял каждый бросок. Леон только поднял бровь на ее просьбу. Сора поняла, что в последнем броске, он поймает. Задумчиво она наблюдала за тем, как готовятся креветки. - Подождите! Леон повернулся к ней. - В этот раз закройте глаза. - Я? - Нет. Повар. - Вы хотите слишком многого, мисс Сора! Честно предупреждаю: я только начал пытаться делать это с закрытыми глазами, так что я не знаю, получится ли, - рассмеялся шеф-повар. - Все будет хорошо. Не волнуйтесь! Су шеф закрыл глаза, прочувствовал вес креветок, и Леон понял, что он собирается бросить их. Как только француз подтвердил свою готовность, повар продолжил шоу. Присутствующие во все глаза смотрели, как креветки быстро и высоко взлетели по дуге. Глаза Соры округлились, когда она увидела, что все начинает падать. Но вдруг ... скрежет отодвигаемого назад стула остановил все размышления. Ее немного подбросило - стул был передвинут - и в то же мгновение Леон положил голову ей на колени. Креветки были зажаты между зубами, как у акулы, когда та на половину заглотила жертву. - Пять, - заявил он с самой широкой ухмылкой, которую она когда-либо видела. Аплодисменты заглушили ее недовольство.
133 Нравится 111 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (11)