ID работы: 1732754

Химия

Джен
PG-13
Завершён
241
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 14 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мелисса давно подозревала, что что-то подобное может случиться. Что рано или поздно Скотт выползет из-под женского каблука и отправится "совершать подвиги", но так как необходимого авторитета рядом не будет, подвиги легко войдут в кавычки. Книга-исследование о неполных семьях давно была спрятана за стеллажом. Мелисса не сомневалась, что открывать ее все равно придется, но надеялась оттянуть это до последнего, оставить в роли запасного варианта. И само наличие этого "варианта" грело душу и давало ощущение контроля над ситуацией. А потом начался переходный возраст. Психолог из книги говорит, что в это время ломаются все стереотипы, и ребенок превращается в того, кем на самом деле должен быть. В этом возрасте ошибки - одно из частейших явлений, и единственный способ уберечь чадо от них - найти ему достойного авторитета. Вот только кого? Женщина долго думала над этим: ходила по гостинной, по привычке начинала что-то готовить, задумчиво теребила страницы. И в итоге решила спросить об этом у Скотта. Будучи наказанным за полный провал на пробном экзамене по химии, он сидел дома. Вот только в комнате он почему-то был не один. - Химия? Серьезно? - Заткнись. - Не понимаю, как можно было завалить химию! - Это ты сейчас такой умный, когда школу закончил. А каким ты был в моем возрасте? - Столь же гениально головокружительным. Мелисса отчетливо услышала, как ее сын фыркнул. - И на что же ты сдал этот экзамен? - Ни на что... - Ага! Я так и знал! - ... Меня, как одного из лучших учеников школы, от него освободили. Женщина отчетливо слышала звенящую тишину в школе и возмущение сына. МакКол посильнее прижалась к дверям; говоривший усмехнулся. - И когда сам экзамен? - Завтра. - И ты все это время ничего не делал?! Мелисса негодовала не меньше незнакомца, но вмешиваться не спешила. Ей было интересно, что этот человек предпримет дальше. - Ну что ж, располагайтесь, мистер МакКол, будем химию учить. - О господи... Ответ Мелиссу вполне удовлетворил. Дама, блаженно пребывая в своих мыслях, вовсю химичила на кухне. На небольшом подносе, заботливо подаренном Скоттом, громоздилась уже небольшая гора бутербродов и вафель. А сама мадам настолько увлеклась, что никак не могла остановиться. Когда необходимый объем был готов, женщина вновь отправилась в комнату сына. - Скотт, что ты делаешь? - Парень выглядел несколько сконфуженным. И, что весьма странно, в комнате был совершенно один, хоть вся кровать и была завалена книгами. - Эмм... Учусь? - Ты у меня спрашиваешь? - Мелиссе даже показалось, что от волнения ей послышалось; незнакомец был всего лишь ее плодом воображения. Женщина еще раз вздохнула-выдохнула, поставила поднос на видное место и пошла на выход. Однако, тень за дверью была слишком странной. - Пр-ривет, ты друг моего Скотта? - Вот это мускулы. - Сэндвичи будешь? Что бы кто не говорил, миссис МакКол была довольна. Несмотря на зэковскую внешность, куратором "мистер Хейл" был отличным. Хотя и жестким. Мелисса и сама не знала, почему его так назвала, но это описание казалось как никогда точным. Время от времени из комнаты доносились голоса, шорох и рык - это, должно быть, Скотт сопротивлялся знаниям. Еще изредка раздавался смех, но в основном ее сына. А после того, как за экзамен Скотт получил "четыре", женщина достала из кладовки еще один стул. В следующий раз "мистера Хейла" напоят чаем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.