ID работы: 1735851

Отдамся в хорошие руки

Слэш
R
Заморожен
1111
автор
Размер:
188 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1111 Нравится 770 Отзывы 255 В сборник Скачать

XXX. Мисс Морстен

Настройки текста
(10:34) Шерлок, у тебя все в порядке?

(10:34) Да, в полном. ШХ

(10:35) Ты уже час молчишь, хотя до этого писал, как тебе удалось определить убийцу Николь Саммерс.

(10:36) Прости, я задумался. ШХ

(10:36) Расскажи мне.

(10:37) То, что я тебе расскажу, тебе совершенно не понравится, Джон. ШХ

(10:38) Вот теперь я точно хочу, чтобы ты мне это рассказал. Выкладывай.

(10:39) В общем, у нас появилась новая фигура. Весьма опасная и таинственная. Майкрофт уверен, что ее послали за мной. ШХ

(10:40) Ее? Это женщина?

(10:42) Да. Почему-то почти все женщины так или иначе желают моей смерти. Так вот, я не могу приблизиться к нашей новой знакомой, потому что она знает меня в лицо. ШХ

(10:42) И?..

(10:43) И Майкрофт хочет, чтобы к ней приблизился ты. ШХ

(10:43) Я? Шерлок, ты сейчас точно не шутишь?

(10:45) К сожалению, я, как и Майкрофт, совершенно серьезен. Эта женщина мало чем уступает полковнику Морану, а может, и вовсе превосходит его. Женщины довольно коварные существа, знаешь ли. ШХ

(10:46) И Майкрофт хочет, чтобы я стал приманкой для вашей знакомой?

(10:46) Да. ШХ

(10:47) Мне не нравится такой план, так как он подразумевает более близкое знакомство. ШХ

(10:47) А что ты знаешь о ней?

(10:49) Не многое. Ее нынешнее имя – Мэри Морстен, работает медсестрой в городской больнице, любит кошек и живет в шести улицах от Бейкер-стрит. ШХ

(10:50) Морстен? Я знаю одну женщину с этой фамилией.

(10:50) Вероятно, это она и есть. ШХ

(10:51) И что требуется от меня?

(10:52) Ничего. Я не хочу, чтобы ты становился приманкой только из-за того, что моей жизни снова что-то угрожает. ШХ

(10:53) Ну уж нет, Шерлок. Как раз я должен тебя защищать от наемных убийц и прочих темных личностей.

(10:54) Джон, это не чаепитие со старой подругой. Это внедрение в круг довольно серьезного убийцы. ШХ

(10:55) Ты меня не разубедил.

(10:56) Хорошо. Пускай будет по-твоему. Я скажу Майкрофту, что ты решил принести себя в жертву. ШХ

(10:57) Если это может помочь тебе, я не против. Хотя меня не сильно радует перспектива общения с женщиной. Я растерял свои навыки.

(10:58) Уверяю, твои навыки не пострадали. Наоборот, ты стал более сексуальным. ШХ

(10:59) Тогда мне не составит труда привлечь внимание нашей убийцы.

(11:00) Джон, ты не должен этого делать, если не хочешь. ШХ

(11:01) Едва ли вы, Холмсы, оставите мне выбор.

(11:02) Ты прав. На самом деле, выбора практически нет. ШХ

(11:03) Вот только как ты собираешься подойти к ней через меня?

(11:05) Ты просто должен ее отвлекать, так как у нее есть ценные файлы, украденные несколько лет назад из правительства. Майкрофт готов продать за них душу, если тебе интересно. Я всего лишь буду искать эти документы и заберу их, когда представится возможность. ШХ

(11:06) То есть, я должен просто отвлекать ее от дома? Шерлок, мне хватит нескольких дней, чтобы решить твою проблему.

(11:07) Ты в этом уверен? Она не так глупа, как я ошибочно полагал, только увидев ее. ШХ

(11:08) Уверен. Просто давай решим эту проблему, чтобы ночью я мог спокойно спать, зная, что в нашу спальню не вломится вооруженная до зубов убийца.

(11:09) Ты точно хочешь ввязаться в эту историю? ШХ

(11:10) Шерлок, я уже высказал тебе свою позицию. Ты два года спасал мою жизнь, так что свидание с наемной убийцей – это меньшее, что я могу сделать для твоей безопасности.

(11:11) Хорошо. Мне это не нравится, но, полагаю, так мы сможем решить нашу проблему. ШХ

(11:12) Надеюсь, потому что у нас хватает других забот, кроме террористов и ассасинов.

(11:12) Верно. И, кстати, есть еще одна деталь. ШХ

(11:13) Какая?

(11:14) Наши отношения. Пока ты будешь находиться с мисс Морстен, нам, в случае чего, придется изображать соседей. ШХ

(11:15) Это не такая уж проблема, если она не знает старых новостей, когда-то взорвавших местную прессу.

(11:16) Уверен, ты сможешь убедить ее в своем гетеросексуальном настрое. ШХ

(11:17) Мне уже не нравится, как это звучит.

(11:18) Но ведь у тебя был опыт общения с женщинами. ШХ

(11:19) Вот именно, Шерлок, он был, давным-давно. Впрочем, уверен, я смогу что-нибудь придумать.

(11:20) Так или иначе, мне это не нравится. ШХ

(11:21) Мне тоже, но раз даже Майкрофт не видит альтернативного решения проблемы, то нам придется действовать, исходя из сложившейся ситуации.

(11:23) Верно. И еще, Джон, тебе нужно будет быть предельно осторожным в словах. Она довольно умна, раз смогла скрываться от правительства на протяжении нескольких лет. ШХ

(11:24) О, я уверен, что ты намного умнее. И мы разберемся с этим. Обещаю.

(11:25) Хорошо, я тебе верю. Но мне все равно не нравится, что ты будешь общаться с женщиной. ШХ

(11:26) Ревность?

(11:26) Да. ШХ

(11:27) Иногда ты бываешь таким милым, Шерлок. И это глупо – ревновать меня к женщине.

(11:27) Иногда даже я бываю идиотом, Джон. ШХ

(11:28) Ты не идиот, просто часто ревнуешь без видимых причин.

(11:28) Ничего не могу с собой поделать. ШХ

(11:29) Знаю. Ладно, у меня скоро перерыв, так что начну поиски своей новой подружки.

(11:30) Джон, будь осторожен. Если она что-то заподозрит, то пристрелит тебя, не задумываясь. ШХ

(11:31) Шерлок, мне, к твоему сведению, тоже доводилось убивать, и даже не один раз. Я справлюсь.

(11:31) Тогда удачи. ШХ

(11:32) Да, спасибо. И не забудь, вечером мы идем к Гарри.

(11:32) Не забуду. ШХ

(11:33) И еще раз, будь настороже. ШХ

(11:34) Хорошо, обещаю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.