Vice versa

G
Завершён
16329
79
автор
Размер:
182 страницы, 81 104 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16329 Нравится 1789 Отзывы 6691 В сборник

Глава 10. Авантюристы

Настройки
- Только не это! - сказал Снейп, открыв дверь на настойчивый стук. - Доброе утро, сэр! - радостно сказал Поттер, наряженный почему-то в мантию. - Можно войти? - Если я скажу "нет", вы проберетесь через каминную трубу, сделаете подкоп или просочитесь через канализацию, - огрызнулся тот. - Входите. Вы один? - Сегодня да, - лаконично ответил Гарри. - Разрешите попросить вас о помощи в одном деликатном деле, сэр! Это касается волшебного мира, если что. - Почему именно меня? - Потому что некого больше, сэр, - сказал тот. - У вас есть декан, дождитесь начала учебного года и... - Но она не в курсе моих дел, сэр. Вообще. И ждать некогда. - Обратитесь к директору. - Не хочу, - ответил Поттер настолько мрачно, что Снейп невольно взглянул на него. - Я не желаю, чтобы он знал об этом. - Вот как, мистер Поттер? - хмыкнул профессор. - Тайны от директора? А если я немедленно пойду и доложу ему? - Так вы же еще не знаете сути дела, сэр! - не менее гадко ухмыльнулся Гарри. - О чем же вы будете докладывать? - О вашей вопиющей наглости, - буркнул тот. - Выкладывайте уже ваше дело, или мне до ночи тут с вами сидеть прикажете? Поттер помолчал. - Мне срочно нужно в «Гринготтс», - сказал он серьезно. - В ближайшее отделение. Снейп подавился словами. - Зачем, позвольте узнать? - Деньги нужны, - с чарующей простотой ответил мальчик. - Позарез! - Не лгите мне, Поттер! - рявкнул Снейп. - Зачем вам в «Гринготтс»? - Хочу получить то, что мне причитается по наследству, - сказал тот уже серьезно. - Сейчас этим распоряжается кое-кто другой, а мне это не нравится. - А вы, конечно, управитесь с состоянием лучше взрослого? - А зачем мне с ним управляться? Пусть себе лежит, проценты наращивает, а мне надо-то десяток фунтов на мелкие развлечения... - Поттер, прекратите корчить из себя идиота! - вышел из себя профессор. - Вы явно что-то задумали! - Да, - честно ответил Гарри. - Но что именно, пока не скажу. Одно могу сказать — для многих это будет неприятный сюрприз. Одна проблема, сэр, мне на каникулах не добраться до волшебного мира, а во время учебного года — не выбраться из Хогвартса. Давайте заключим сделку! - Какую еще сделку?.. - простонал Снейп. - Я вам покажу, где тот большой магазин, в котором я книжки заказывал, а вы меня проводите до «Гринготтса». А там хоть за спиной стойте, это мне без разницы! - Вы ужасны, Поттер... - Я знаю, мне это с детства твердят. Я не мог не оправдать ожиданий тети Туни! Ну так что скажете? - Гарри сдвинул очки на кончик носа и посмотрел на Снейпа зелеными глазами. А перед этим взглядом тот устоять не мог, чем мелкий паршивец и пользовался. - По рукам, - хмуро ответил профессор. - Только я буду при вас постоянно. Я за вас отвечаю... гхм... - Да без проблем, я же сказал, сэр! Но у меня одно ма-а-аленькое условие... - Начинается... Что еще, Поттер?! - Можно нам захватить с собой моего друга? - Этого маггла, конечно? Как его? Джерри? - Терри! Мы ведь выросли вместе, а еще у него отец работает в банке, и ему до смерти интересно увидеть, как это все у гоблинов устроено... - Гарри помолчал и добавил серьезно: - Память ему стирать не нужно. Он умеет помалкивать. Да и кто ему поверит, даже если он что-то ляпнет? - Мерлиновы... Мерлинова борода! - вовремя опомнился Снейп. - Ладно! Если только гоблины пустят к себе маггла... - А кто им скажет, что это маггл? - хмыкнул Поттер. - Когда? - сквозь зубы спросил профессор. Ох, будет ему нагоняй от директора, но... Первый раз, что ли? - "Гринготтс" до которого часу работает? - деловито спросил мальчишка. - Круглосуточно. - Тогда хоть сейчас! - Причешитесь, Поттер, - брезгливо сказал Снейп. - Приведите себя в порядок. Я надеюсь, у вас есть приличная мантия, а не это убожество? - Есть, конечно, только зачем ее пачкать? - пожал плечами Гарри. - Я все равно всегда рукава закатываю, чтобы не заляпать, так без разницы, короткие они или нет! Прошлогодняя сойдет! - Наденьте новую. И вниз что-нибудь... - профессор выразительно глянул на обтрепанные обшлага джинсов и раздолбанные кроссовки с разноцветными шнурками, торчащие из-под слишком короткой мантии. – У вас вообще нормальная одежда есть? - Ага, тетя Туни зачем-то купила мне приличный костюм, и если я в него влезу, то надену... - Гарри посмотрел на собственные мосластые длинные руки. - А по трансфигурации у вас что, мистер Поттер? - ядовито спросил Снейп. - Удовлетворительно, - буркнул тот. - Да и все равно этой вашей палкой-копалкой я ничего толкового не наколдую... Кстати, это вам. - Вы издеваетесь?! На столе появился флакон с изображением лошади. - Нет. Это от подруги моего друга, она конным спортом занимается. Понимаете, лошадей нельзя химией мыть, так что у них шампуни и бальзамы исключительно натуральные. Я и подумал, вдруг вам тоже подойдет... - Гарри втянул голову в плечи. - Ну или вы там проанализируете состав, тоже ведь интересно! - Очень интересно! - процедил профессор. - Вон отсюда! Завтра ровно в девять я за вами прибуду. "Нет, он точно издевается, - подумал он, когда Поттер испарился, и перевел взгляд на флакон. - А любопытно, правда, что там такое?.." * Без пяти девять Гарри, наряженный в лучшую мантию, в начищенных ботинках топтался у калитки, полный мрачных предчувствий. Наверно, лошадиный шампунь был все-таки перебором... или нет? Рядом стоял Терри, абсолютно спокойный и довольно забавно выглядевший в прошлогодней мантии Гарри. - Вы готовы, мистер Поттер? - мрачно спросил Снейп, появившись из ниоткуда. - Редкая пунктуальность... - Доброе утро, сэр! - вразнобой произнесли оба. - Руку, - скомандовал тот Гарри. - Готовы? Мистер Хиггс, учтите, аппарация, особенно первая, особенно для маггла — вещь крайне неприятная. Вы завтракали? - А как же! - жизнерадостно ответил Терри, блеснув голубыми глазами. Снейп в ответ так же радостно блеснул глазами черными. - Ну что ж... - протянул он, и все заверте... ...- Мерзость какая! - сказал Гарри, отдышавшись. - Хорошо, что я ничего не ел! - Предусмотрительно. - Я не успел просто... Это всегда так гадко, сэр? - В первый раз — да. - Ух ты, прямо как на американских горках! - выдохнул Терри. Гарри покосился на него с укоризной. Снейп просто покачал головой. - Вот вам «Гринготтс», - сказал он. - Идите, делайте, что собирались, я намерен просто присутствовать. У Терри снова разгорелись глаза... ...- Чего желают господа? - проскрипел гоблин в дорогом наряде. - Добрый день, уважаемый, - поклонился Гарри, почти сутки выискивавший в учебниках сведения о том, что допустимо людям среди гоблинов, что считается невежеством и неуважением, а что — оскорблением. Терри последовал его примеру, Снейп ограничился кивком. - Подскажите, сделайте милость, к кому я могу обратиться, дабы засвидетельствовать право владения своим наследством? Гоблин покряхтел, решил, что урона его чести не нанесено, и ответил вполне мирно: - Подойдите вон к тому сотруднику в зеленом костюме, это по его части. - Премного благодарны, - учтиво сказал Гарри и отправился по указанному адресу. Там ритуал повторился, только на этот раз гоблин потребовал полное имя претендента. - Гарольд Джеймс Поттер, - четко ответил мальчик. Гоблин зарылся в огромную книгу, быстро вынырнул оттуда и произнес: - Однако, мистер Поттер, вы несовершеннолетний, вашими средствами ведает ваш магический опекун. - А могу я узнать его имя, уважаемый? - спросил Гарри, хотя знал и так. - Разумеется. Альбус Дамблдор, весьма почтенный волшебник... - Судя по физиономии гоблина, он мог еще что-то прибавить, но не стал. - Скажите, уважаемый, а мог бы я отказаться от этого опекунства? - Могли бы, мистер Поттер, - тут же сказал гоблин. - У вас ведь имеется крестный, и первое право распоряжаться вашими деньгами — у него. - Крестный?.. - Гарри ошалело взглянул сперва на Терри, потом на Снейпа. Последний сделал вид, будто дело его не касается. - Точно так, мистер Поттер, крестный. Сириус Орион Блэк, но, поскольку сейчас он находится в Азкабане, то делами вашими занялся означенный волшебник. - Хорошо! - Гарри кое-как переварил новость о крестном (а Снейп мог бы и сказать, гад!) и взял себя в руки. - Повторюсь, уважаемый, я могу отказаться от опекунства Альбуса Дамблдора? Я понимаю еще, крестный, но ведь этот-то мне не родственник! - Вопрос, конечно, интересный... - гоблин пожевал нижнюю губу. - Повторюсь — можете. Он дождался, пока Гарри и Терри обменяются торжествующими взглядами и добавил: - Но только если опеку над вами примет взрослый дееспособный волшебник, а вы ее признаете. - Любой взрослый волшебник? - Точно так. Гарри посмотрел на Снейпа. Он упрямо смотрел в сторону. - Профессор... - тихо позвал тот. - Может, вы?.. Я никого приличного больше не знаю! - Нет, - резко бросил тот. - Я не имею права. Терри, почесав в затылке, вдруг вступил в разговор, нарушив все правила приличия. - Уважаемый гоблин, - сказал он, - простите, если я веду себя невежливо, но я вырос среди магглов и совсем не знаю ваших обычаев... Гоблин крякнул, нахмурился, но смолчал. - Я только хотел спросить: а опекуном обязательно должен быть волшебник? - Да, - отрезал гоблин. - Вот черт, у вас так интересно, папа бы руку отдал, чтобы с вашей системой ознакомиться... - уныло сказал Терри. - Я знал, что ты меня ценишь, - буркнул Гарри, тоже почесал в затылке и предпринял еще одну атаку: - А если я откажусь от одной опеки, а никакой другой не признаю? - Тогда ваши дела перейдут в ведение банка, - во все зубы ухмыльнулся гоблин. - И что будет? - Вы по-прежнему не сможете тратить основной капитал, банк распорядится им по своему усмотрению... - Пустит в рост, - шепнул Терри. - Деньги не должны лежать мертвым грузом! - Вижу, молодой человек кое-что смыслит, - фыркнул гоблин. - Верно, мы пустим средства в оборот, и уж будьте уверены, процент вы получите приличный. Вам будет выделено ежемесячное содержание в размере не менее... - тут он полистал свой талмуд, - не менее двухсот галлеонов. Если вам понадобится большая сумма, вы должны лично явиться в отделение «Гринготтс» и в письменной форме изложить, для какой цели вам потребовались такие средства. - Постойте, - поднял руку Гарри. - То есть если я захочу подарить своему дяде-магглу новую машину, я смогу это сделать? - Да, только вы должны подробно описать, какую именно, а наши эксперты сравнят предложения на маггловском рынке, чтобы узнать, не завышаете ли вы цену в целях личной выгоды, и после этого вынесут решение. Правда, если вы решите купить семье новый дом, процедура окажется куда сложнее... - Дом нам не нужен, что вы, уважаемый, я для примера спросил! - вздохнул мальчик. - А если мне понадобятся средства на операцию? - То же самое, - пожал плечами гоблин. - Только предупреждайте заранее. Крупные суммы сложно обменивать на эти маггловские фунты. При слове "операция" Снейп дернулся и подозрительно посмотрел на Гарри. Поттер выглядел до неприличия здоровым. - Просто очень хочется побыстрее избавиться от этого, - буркнул тот и щелкнул по оправе очков. Снейп все равно ничего не понял. - А когда я стану совершеннолетним... - Сможете тратить все ваши деньги, как вам заблагорассудится. Гарри обменялся взглядами с Терри и решительно сказал: - Я согласен. Что нужно подписать? - Сперва нужно пройти тест на наследство, - напомнил гоблин. - Каплю крови... О, ну конечно... Поздравляю, тест успешно пройден. Теперь заявление об отказе от опеки... Заявление о передаче активов под управление банка... Договор... - Читай всё, - предупредил Терри, глядя через плечо Гарри. - Особенно мелкий шрифт. Папа предупреждал... Нифига себе проценты! Уважаемый! - он посмотрел на гоблина. - Уж извините, но это грабеж! Гарри еще двенадцати нет, а за пять лет вы на его капитале наварите такую сумму!.. - А вы сколько предлагаете, молодой человек? - оскалился гоблин. Терри назвал цифру. Гоблин оскалился шире: - Не смешите, кто в наше время работает за такой процент? - За такие деньги, - напомнил Терри, набычившись, - которые вашему банку ничего не стоили! Они могут и дальше лежать себе да пылиться, подумаешь! Последовала короткая торговля, за которой и Гарри, и Снейп наблюдали со все возрастающим изумлением. Трудно было ожидать от Терри таких талантов в его возрасте, и к этому же выводу явно пришел гоблин, когда они наконец договорились. - Ваш отец явно знает толк в своем деле, - хмыкнул он - Он больше двадцати лет служит в банке, уважаемый, - вздохнул Терри, достававший родителя всю неделю напролет. - И вырос в должности от простого клерка до заместителя управляющего. - Изрядно для маггла, - кивнул тот довольно. - Все? Распишитесь здесь и здесь. И еще вот тут. И снова каплю крови, прошу... Поздравляю, мистер Поттер, вы можете пользоваться своим наследством, пусть и ограниченно, хе-хе... - Еще, пожалуйста, заявление на предоставление вот этой суммы в фунтах, обоснование я сейчас напишу, - сказал Гарри. - Эх, а ведь Дамблдор наверняка узнает... "Он меня убьет", - подумал Снейп, но не шелохнулся. - Конечно, как только попробует взять что-то из вашего сейфа, - хихикнул гоблин. - Не беспокойтесь, доверенное нам мы храним надежно, мистер Поттер! Пишите заявление. - Спасибо... - пробормотал тот, ставя очередную закорючку. - А как мне обменять галлеоны на фунты? И как мне получать деньги каждый месяц, если я не должен покидать Хогвартс, а... - тут он посмотрел на изображающего статую Снейпа, - меня вряд ли смогут сопровождать? Тут последовал очередной яростный торг за зачарованный кошелек, в котором ежемесячно появлялась оговоренная сумма, а если вывернуть его наизнанку — менялась на фунты. Правда, при обратном выверте курс обмена мог оказаться немного другим, но тут уж гоблины разводили лапами, и даже Терри махнул рукой на незначительные потери. - Неужели всё? - выдохнул Гарри, когда они вышли из банка. - Я себя чувствую выжатым лимоном! - Ты б не отказался сожрать парочку, а? - толкнул его локтем Терри. - Круто, что ты меня взял! Во-первых, жутко интересно, во-вторых, ты бы прошляпил кучу всего... Я-то это... отец постоянно домой документы таскает, чтоб поработать на выходных, я давно знаю, что там к чему, а вы наивные такие! Но и правда — отмучились! - Да? - произнес ледяной голос сверху, и оба, повернувшись, увидели профессора Снейпа. - Вы уверены? Я потерял в вашем проклятом банке несколько часов! - Но кто же знал, что это будет так долго... - Гарри на всякий случай пригнулся. - Так вот, - продолжил тем же тоном Снейп. - Мне, кажется, кто-то обещал показать большой книжный магазин? - Да, сэр! - радостно отозвался тот. - Но нам надо выбраться в обычный Лондон. Вы... э-э-э... прямо так пойдете? Вместо ответа профессор скинул мантию, оставшись в сюртуке, и перебросил ее через руку. Теперь она выглядела, как легкий летний плащ. - Консервативненько, - оценил Гарри, тоже раздеваясь. - Мы теперь выглядим, как мормоны. Семейная группа. - Угу, мормон выискался, - фыркнул Терри. - С таким причесоном! - Вы закончили? - с бесконечным терпением осведомился Снейп. - Давайте руки. Лучше выбираться в обычный мир прямо отсюда. - Ага, чтобы не светиться в "Дырявом котле", - кивнул Гарри. - Давай лапу, Терри... ...- Ну и куда дальше? - спросил профессор, когда они оказались на оживленной лондонской улице. - Сейчас, сориентируюсь... - Гарри прищурился на указатели. - Так, нам надо в метро, две станции, да, Терри? И там немного пройтись придется. К вящему его разочарованию, метро Снейпа не напугало и не удивило; впрочем, он все-таки вырос не в магическом мире, напомнил себе Гарри. - Вот, - указал Терри на сверкающее окнами здание. - Нам туда. - Ого... - сказал Гарри, вытаращившись на уходящие в бесконечность стеллажи. - Да тут заблудиться можно! - Нет, тут указатели есть и схема, - усмехнулся его приятель. - Сэр, я думаю, вам нужен раздел на втором этаже. Вот, видите? Пятнадцатый зал, там фармацевтика, а рядом ботаника, зоология и все прочее... - Благодарю, - обронил Снейп. - Так, а вы, молодые люди? - А мы, если вы не против, вот сюда, - ткнул Гарри в схему. - Художественная литература. Фантастика всякая и прочее... А то в Хогвартсе ничего развлекательного не найдешь! - Хорошо, - благосклонно кивнул профессор. - Только без меня отсюда уходить не вздумайте. - Ни-ни, - пообещал тот. - Мы вас разыщем, когда себе чтива наберем!.. ...- По-моему, - сказал Терри, когда они нашли Снейпа, - до закрытия мы его отсюда не вытащим. Профессор уткнулся длинным носом в очередной толстенный том. С десяток таких же он с трудом удерживал на сгибе руки. - Сэр, вот вам тележка, - сказал Гарри, отбирая у него книги. - Так удобнее, а то разроняете... - Да-да, - отсутствующим голосом произнес Снейп, потом моргнул и посмотрел на приятелей. - Что-то я увлекся. - Не то слово, - фыркнул тот. Профессор перебрал книги, нахмурился, задумался, потом взглянул на него и неохотно произнес: - Мне бы крайне не хотелось этого говорить, Поттер, но, боюсь, у меня не хватит наличности на всё это богатство... - Не вопрос, сэр, - ответил Гарри, зажимая под мышкой несколько ярких томиков. - Только с одним условием! - Каким еще условием? - Пойдемте, перекусим, а? Я вообще-то даже не завтракал! - Ага, а тут рядом "МакДональдс" открыли, - добавил Терри. - Ладно, - ради книг Снейп готов был стерпеть даже маггловскую забегаловку. - Пойдемте. Приятели обменялись торжествующими взглядами... ...- Вы хотите сказать, что все это в вас влезет? - поинтересовался профессор, окидывая взглядом заваленные снедью подносы. - Ага! - радостно отозвались оба. - М-м-м, чизбургер! - простонал Гарри, запуская зубы в подозрительного вида булку с котлетой. - Картошечка... - вторил Терри, уписывая картошку-фри. - Ко-о-ла! - продолжил Гарри и подсунул Снейпу стакан. - Попробуйте, сэр, мы для вас маленькую взяли. - Спасибо, не стоит. - Ну трудно вам, что ли? Честное слово, она не гаже сливочного пива! - Бр-р... - произнес через секунду профессор. - Принесите потом образец, Поттер, мне интересно, какой именно химией вы травитесь! - Непременно, сэр! Картошку будете? - Нет, увольте. Лучше скажите, Поттер... - Снейп прищурился, - о какой операции шла речь? - Это очень просто, сэр, - ответил тот серьезно. - Мне до смерти надоело носить очки. А у магглов теперь есть возможность восстановления зрения с помощью лазера. Раз — и готово. Я заранее прошел обследование, дело упиралось только в деньги, потому что это недешево... Вот. Ну а теперь всё, к первому сентября у меня будет орлиное зрение! - Только очки тебе все равно придется носить, - заметил Терри. - Для конспирации. - Угу, но если мне их вдруг разобьют, я хоть буду видеть, кому и куда врезать в ответ! - фыркнул Гарри. - Это не опасно? - спросил профессор. - Да нет. Только будут временные ограничения на силовые упражнения, - тут Гарри с тоской вздохнул, - и вообще физические нагрузки. Ну и читать поменьше нужно, конечно... - Счастье-то какое! - не сдержался Снейп. - Ага! - радостно ответил тот. - Можно будет заняться практикой, верно, сэр? Терри не сдержался и захихикал. - Вы чудовищны, Поттер, - печально сказал профессор. - Доели, наконец? Так идемте, мне еще нужно доставить вас домой! - Ой... - сказал Гарри. - Мы лучше автобусом, сэр, а то, знаете, аппарация на полный желудок мне явно противопоказана! - Хорошо, - кивнул тот. - В таком случае, я искренне рассчитываю до осени вас больше не увидеть. - Как скажете, сэр! И спасибо за помощь! - Не за что, Поттер, - мрачно ответил Снейп и испарился. Гарри посмотрел на приятеля. - Ну что? - А что? Ты в самом деле хуже клеща, как вцепишься, так не оторвешь, - невозмутимо ответил тот, помахивая пакетом с книгами. - Но раз он согласился тебе помочь в таком деле... Учитывая, что директор узнает наверняка, и вам обоим влетит по самое не балуйся... - Я всегда знал, что на самом деле он меня обожает, - расплылся в улыбке Гарри. - Ну я бы так не сказал... Переживает, волнуется — это да, но периодически хочет убить. - Это нормально, - хмыкнул тот. - Поехали домой, плодожорка! - Поехали, пожиратель! Кстати, когда ты попросил дядю записать тебя на операцию, ты уже знал, что дело с гоблинами выгорит? - Не-а, - лучезарно улыбнулся Гарри, вытащил из кармана апельсин и принялся его жевать. - Я только надеялся. Ну а на крайний случай... Занял бы денег у вас. Неужто б не дали? - Тебя бы тетя потом убила. - Так то потом! О, вон наш автобус! Побежали!
16329 Нравится 1789 Отзывы 6691 В сборник
Отзывы (24)