Глава 10. Авантюристы
18 марта 2014 г. в 17:54
- Только не это! - сказал Снейп, открыв дверь на настойчивый стук.
- Доброе утро, сэр! - радостно сказал Поттер, наряженный почему-то в мантию. - Можно войти?
- Если я скажу "нет", вы проберетесь через каминную трубу, сделаете подкоп или просочитесь через канализацию, - огрызнулся тот. - Входите. Вы один?
- Сегодня да, - лаконично ответил Гарри. - Разрешите попросить вас о помощи в одном деликатном деле, сэр! Это касается волшебного мира, если что.
- Почему именно меня?
- Потому что некого больше, сэр, - сказал тот.
- У вас есть декан, дождитесь начала учебного года и...
- Но она не в курсе моих дел, сэр. Вообще. И ждать некогда.
- Обратитесь к директору.
- Не хочу, - ответил Поттер настолько мрачно, что Снейп невольно взглянул на него. - Я не желаю, чтобы он знал об этом.
- Вот как, мистер Поттер? - хмыкнул профессор. - Тайны от директора? А если я немедленно пойду и доложу ему?
- Так вы же еще не знаете сути дела, сэр! - не менее гадко ухмыльнулся Гарри. - О чем же вы будете докладывать?
- О вашей вопиющей наглости, - буркнул тот. - Выкладывайте уже ваше дело, или мне до ночи тут с вами сидеть прикажете?
Поттер помолчал.
- Мне срочно нужно в «Гринготтс», - сказал он серьезно. - В ближайшее отделение.
Снейп подавился словами.
- Зачем, позвольте узнать?
- Деньги нужны, - с чарующей простотой ответил мальчик. - Позарез!
- Не лгите мне, Поттер! - рявкнул Снейп. - Зачем вам в «Гринготтс»?
- Хочу получить то, что мне причитается по наследству, - сказал тот уже серьезно. - Сейчас этим распоряжается кое-кто другой, а мне это не нравится.
- А вы, конечно, управитесь с состоянием лучше взрослого?
- А зачем мне с ним управляться? Пусть себе лежит, проценты наращивает, а мне надо-то десяток фунтов на мелкие развлечения...
- Поттер, прекратите корчить из себя идиота! - вышел из себя профессор. - Вы явно что-то задумали!
- Да, - честно ответил Гарри. - Но что именно, пока не скажу. Одно могу сказать — для многих это будет неприятный сюрприз. Одна проблема, сэр, мне на каникулах не добраться до волшебного мира, а во время учебного года — не выбраться из Хогвартса. Давайте заключим сделку!
- Какую еще сделку?.. - простонал Снейп.
- Я вам покажу, где тот большой магазин, в котором я книжки заказывал, а вы меня проводите до «Гринготтса». А там хоть за спиной стойте, это мне без разницы!
- Вы ужасны, Поттер...
- Я знаю, мне это с детства твердят. Я не мог не оправдать ожиданий тети Туни! Ну так что скажете? - Гарри сдвинул очки на кончик носа и посмотрел на Снейпа зелеными глазами. А перед этим взглядом тот устоять не мог, чем мелкий паршивец и пользовался.
- По рукам, - хмуро ответил профессор. - Только я буду при вас постоянно. Я за вас отвечаю... гхм...
- Да без проблем, я же сказал, сэр! Но у меня одно ма-а-аленькое условие...
- Начинается... Что еще, Поттер?!
- Можно нам захватить с собой моего друга?
- Этого маггла, конечно? Как его? Джерри?
- Терри! Мы ведь выросли вместе, а еще у него отец работает в банке, и ему до смерти интересно увидеть, как это все у гоблинов устроено... - Гарри помолчал и добавил серьезно: - Память ему стирать не нужно. Он умеет помалкивать. Да и кто ему поверит, даже если он что-то ляпнет?
- Мерлиновы... Мерлинова борода! - вовремя опомнился Снейп. - Ладно! Если только гоблины пустят к себе маггла...
- А кто им скажет, что это маггл? - хмыкнул Поттер.
- Когда? - сквозь зубы спросил профессор. Ох, будет ему нагоняй от директора, но... Первый раз, что ли?
- "Гринготтс" до которого часу работает? - деловито спросил мальчишка.
- Круглосуточно.
- Тогда хоть сейчас!
- Причешитесь, Поттер, - брезгливо сказал Снейп. - Приведите себя в порядок. Я надеюсь, у вас есть приличная мантия, а не это убожество?
- Есть, конечно, только зачем ее пачкать? - пожал плечами Гарри. - Я все равно всегда рукава закатываю, чтобы не заляпать, так без разницы, короткие они или нет! Прошлогодняя сойдет!
- Наденьте новую. И вниз что-нибудь... - профессор выразительно глянул на обтрепанные обшлага джинсов и раздолбанные кроссовки с разноцветными шнурками, торчащие из-под слишком короткой мантии. – У вас вообще нормальная одежда есть?
- Ага, тетя Туни зачем-то купила мне приличный костюм, и если я в него влезу, то надену... - Гарри посмотрел на собственные мосластые длинные руки.
- А по трансфигурации у вас что, мистер Поттер? - ядовито спросил Снейп.
- Удовлетворительно, - буркнул тот. - Да и все равно этой вашей палкой-копалкой я ничего толкового не наколдую... Кстати, это вам.
- Вы издеваетесь?!
На столе появился флакон с изображением лошади.
- Нет. Это от подруги моего друга, она конным спортом занимается. Понимаете, лошадей нельзя химией мыть, так что у них шампуни и бальзамы исключительно натуральные. Я и подумал, вдруг вам тоже подойдет... - Гарри втянул голову в плечи. - Ну или вы там проанализируете состав, тоже ведь интересно!
- Очень интересно! - процедил профессор. - Вон отсюда! Завтра ровно в девять я за вами прибуду.
"Нет, он точно издевается, - подумал он, когда Поттер испарился, и перевел взгляд на флакон. - А любопытно, правда, что там такое?.."
*
Без пяти девять Гарри, наряженный в лучшую мантию, в начищенных ботинках топтался у калитки, полный мрачных предчувствий. Наверно, лошадиный шампунь был все-таки перебором... или нет? Рядом стоял Терри, абсолютно спокойный и довольно забавно выглядевший в прошлогодней мантии Гарри.
- Вы готовы, мистер Поттер? - мрачно спросил Снейп, появившись из ниоткуда. - Редкая пунктуальность...
- Доброе утро, сэр! - вразнобой произнесли оба.
- Руку, - скомандовал тот Гарри. - Готовы? Мистер Хиггс, учтите, аппарация, особенно первая, особенно для маггла — вещь крайне неприятная. Вы завтракали?
- А как же! - жизнерадостно ответил Терри, блеснув голубыми глазами.
Снейп в ответ так же радостно блеснул глазами черными.
- Ну что ж... - протянул он, и все заверте...
...- Мерзость какая! - сказал Гарри, отдышавшись. - Хорошо, что я ничего не ел!
- Предусмотрительно.
- Я не успел просто... Это всегда так гадко, сэр?
- В первый раз — да.
- Ух ты, прямо как на американских горках! - выдохнул Терри. Гарри покосился на него с укоризной. Снейп просто покачал головой.
- Вот вам «Гринготтс», - сказал он. - Идите, делайте, что собирались, я намерен просто присутствовать.
У Терри снова разгорелись глаза...
...- Чего желают господа? - проскрипел гоблин в дорогом наряде.
- Добрый день, уважаемый, - поклонился Гарри, почти сутки выискивавший в учебниках сведения о том, что допустимо людям среди гоблинов, что считается невежеством и неуважением, а что — оскорблением. Терри последовал его примеру, Снейп ограничился кивком. - Подскажите, сделайте милость, к кому я могу обратиться, дабы засвидетельствовать право владения своим наследством?
Гоблин покряхтел, решил, что урона его чести не нанесено, и ответил вполне мирно:
- Подойдите вон к тому сотруднику в зеленом костюме, это по его части.
- Премного благодарны, - учтиво сказал Гарри и отправился по указанному адресу. Там ритуал повторился, только на этот раз гоблин потребовал полное имя претендента.
- Гарольд Джеймс Поттер, - четко ответил мальчик.
Гоблин зарылся в огромную книгу, быстро вынырнул оттуда и произнес:
- Однако, мистер Поттер, вы несовершеннолетний, вашими средствами ведает ваш магический опекун.
- А могу я узнать его имя, уважаемый? - спросил Гарри, хотя знал и так.
- Разумеется. Альбус Дамблдор, весьма почтенный волшебник... - Судя по физиономии гоблина, он мог еще что-то прибавить, но не стал.
- Скажите, уважаемый, а мог бы я отказаться от этого опекунства?
- Могли бы, мистер Поттер, - тут же сказал гоблин. - У вас ведь имеется крестный, и первое право распоряжаться вашими деньгами — у него.
- Крестный?.. - Гарри ошалело взглянул сперва на Терри, потом на Снейпа. Последний сделал вид, будто дело его не касается.
- Точно так, мистер Поттер, крестный. Сириус Орион Блэк, но, поскольку сейчас он находится в Азкабане, то делами вашими занялся означенный волшебник.
- Хорошо! - Гарри кое-как переварил новость о крестном (а Снейп мог бы и сказать, гад!) и взял себя в руки. - Повторюсь, уважаемый, я могу отказаться от опекунства Альбуса Дамблдора? Я понимаю еще, крестный, но ведь этот-то мне не родственник!
- Вопрос, конечно, интересный... - гоблин пожевал нижнюю губу. - Повторюсь — можете.
Он дождался, пока Гарри и Терри обменяются торжествующими взглядами и добавил:
- Но только если опеку над вами примет взрослый дееспособный волшебник, а вы ее признаете.
- Любой взрослый волшебник?
- Точно так.
Гарри посмотрел на Снейпа. Он упрямо смотрел в сторону.
- Профессор... - тихо позвал тот. - Может, вы?.. Я никого приличного больше не знаю!
- Нет, - резко бросил тот. - Я не имею права.
Терри, почесав в затылке, вдруг вступил в разговор, нарушив все правила приличия.
- Уважаемый гоблин, - сказал он, - простите, если я веду себя невежливо, но я вырос среди магглов и совсем не знаю ваших обычаев...
Гоблин крякнул, нахмурился, но смолчал.
- Я только хотел спросить: а опекуном обязательно должен быть волшебник?
- Да, - отрезал гоблин.
- Вот черт, у вас так интересно, папа бы руку отдал, чтобы с вашей системой ознакомиться... - уныло сказал Терри.
- Я знал, что ты меня ценишь, - буркнул Гарри, тоже почесал в затылке и предпринял еще одну атаку: - А если я откажусь от одной опеки, а никакой другой не признаю?
- Тогда ваши дела перейдут в ведение банка, - во все зубы ухмыльнулся гоблин.
- И что будет?
- Вы по-прежнему не сможете тратить основной капитал, банк распорядится им по своему усмотрению...
- Пустит в рост, - шепнул Терри. - Деньги не должны лежать мертвым грузом!
- Вижу, молодой человек кое-что смыслит, - фыркнул гоблин. - Верно, мы пустим средства в оборот, и уж будьте уверены, процент вы получите приличный. Вам будет выделено ежемесячное содержание в размере не менее... - тут он полистал свой талмуд, - не менее двухсот галлеонов. Если вам понадобится большая сумма, вы должны лично явиться в отделение «Гринготтс» и в письменной форме изложить, для какой цели вам потребовались такие средства.
- Постойте, - поднял руку Гарри. - То есть если я захочу подарить своему дяде-магглу новую машину, я смогу это сделать?
- Да, только вы должны подробно описать, какую именно, а наши эксперты сравнят предложения на маггловском рынке, чтобы узнать, не завышаете ли вы цену в целях личной выгоды, и после этого вынесут решение. Правда, если вы решите купить семье новый дом, процедура окажется куда сложнее...
- Дом нам не нужен, что вы, уважаемый, я для примера спросил! - вздохнул мальчик. - А если мне понадобятся средства на операцию?
- То же самое, - пожал плечами гоблин. - Только предупреждайте заранее. Крупные суммы сложно обменивать на эти маггловские фунты.
При слове "операция" Снейп дернулся и подозрительно посмотрел на Гарри. Поттер выглядел до неприличия здоровым.
- Просто очень хочется побыстрее избавиться от этого, - буркнул тот и щелкнул по оправе очков. Снейп все равно ничего не понял. - А когда я стану совершеннолетним...
- Сможете тратить все ваши деньги, как вам заблагорассудится.
Гарри обменялся взглядами с Терри и решительно сказал:
- Я согласен. Что нужно подписать?
- Сперва нужно пройти тест на наследство, - напомнил гоблин. - Каплю крови... О, ну конечно... Поздравляю, тест успешно пройден. Теперь заявление об отказе от опеки... Заявление о передаче активов под управление банка... Договор...
- Читай всё, - предупредил Терри, глядя через плечо Гарри. - Особенно мелкий шрифт. Папа предупреждал... Нифига себе проценты! Уважаемый! - он посмотрел на гоблина. - Уж извините, но это грабеж! Гарри еще двенадцати нет, а за пять лет вы на его капитале наварите такую сумму!..
- А вы сколько предлагаете, молодой человек? - оскалился гоблин.
Терри назвал цифру. Гоблин оскалился шире:
- Не смешите, кто в наше время работает за такой процент?
- За такие деньги, - напомнил Терри, набычившись, - которые вашему банку ничего не стоили! Они могут и дальше лежать себе да пылиться, подумаешь!
Последовала короткая торговля, за которой и Гарри, и Снейп наблюдали со все возрастающим изумлением. Трудно было ожидать от Терри таких талантов в его возрасте, и к этому же выводу явно пришел гоблин, когда они наконец договорились.
- Ваш отец явно знает толк в своем деле, - хмыкнул он
- Он больше двадцати лет служит в банке, уважаемый, - вздохнул Терри, достававший родителя всю неделю напролет. - И вырос в должности от простого клерка до заместителя управляющего.
- Изрядно для маггла, - кивнул тот довольно. - Все? Распишитесь здесь и здесь. И еще вот тут. И снова каплю крови, прошу... Поздравляю, мистер Поттер, вы можете пользоваться своим наследством, пусть и ограниченно, хе-хе...
- Еще, пожалуйста, заявление на предоставление вот этой суммы в фунтах, обоснование я сейчас напишу, - сказал Гарри. - Эх, а ведь Дамблдор наверняка узнает...
"Он меня убьет", - подумал Снейп, но не шелохнулся.
- Конечно, как только попробует взять что-то из вашего сейфа, - хихикнул гоблин. - Не беспокойтесь, доверенное нам мы храним надежно, мистер Поттер! Пишите заявление.
- Спасибо... - пробормотал тот, ставя очередную закорючку. - А как мне обменять галлеоны на фунты? И как мне получать деньги каждый месяц, если я не должен покидать Хогвартс, а... - тут он посмотрел на изображающего статую Снейпа, - меня вряд ли смогут сопровождать?
Тут последовал очередной яростный торг за зачарованный кошелек, в котором ежемесячно появлялась оговоренная сумма, а если вывернуть его наизнанку — менялась на фунты. Правда, при обратном выверте курс обмена мог оказаться немного другим, но тут уж гоблины разводили лапами, и даже Терри махнул рукой на незначительные потери.
- Неужели всё? - выдохнул Гарри, когда они вышли из банка. - Я себя чувствую выжатым лимоном!
- Ты б не отказался сожрать парочку, а? - толкнул его локтем Терри. - Круто, что ты меня взял! Во-первых, жутко интересно, во-вторых, ты бы прошляпил кучу всего... Я-то это... отец постоянно домой документы таскает, чтоб поработать на выходных, я давно знаю, что там к чему, а вы наивные такие! Но и правда — отмучились!
- Да? - произнес ледяной голос сверху, и оба, повернувшись, увидели профессора Снейпа. - Вы уверены? Я потерял в вашем проклятом банке несколько часов!
- Но кто же знал, что это будет так долго... - Гарри на всякий случай пригнулся.
- Так вот, - продолжил тем же тоном Снейп. - Мне, кажется, кто-то обещал показать большой книжный магазин?
- Да, сэр! - радостно отозвался тот. - Но нам надо выбраться в обычный Лондон. Вы... э-э-э... прямо так пойдете?
Вместо ответа профессор скинул мантию, оставшись в сюртуке, и перебросил ее через руку. Теперь она выглядела, как легкий летний плащ.
- Консервативненько, - оценил Гарри, тоже раздеваясь. - Мы теперь выглядим, как мормоны. Семейная группа.
- Угу, мормон выискался, - фыркнул Терри. - С таким причесоном!
- Вы закончили? - с бесконечным терпением осведомился Снейп. - Давайте руки. Лучше выбираться в обычный мир прямо отсюда.
- Ага, чтобы не светиться в "Дырявом котле", - кивнул Гарри. - Давай лапу, Терри...
...- Ну и куда дальше? - спросил профессор, когда они оказались на оживленной лондонской улице.
- Сейчас, сориентируюсь... - Гарри прищурился на указатели. - Так, нам надо в метро, две станции, да, Терри? И там немного пройтись придется.
К вящему его разочарованию, метро Снейпа не напугало и не удивило; впрочем, он все-таки вырос не в магическом мире, напомнил себе Гарри.
- Вот, - указал Терри на сверкающее окнами здание. - Нам туда.
- Ого... - сказал Гарри, вытаращившись на уходящие в бесконечность стеллажи. - Да тут заблудиться можно!
- Нет, тут указатели есть и схема, - усмехнулся его приятель. - Сэр, я думаю, вам нужен раздел на втором этаже. Вот, видите? Пятнадцатый зал, там фармацевтика, а рядом ботаника, зоология и все прочее...
- Благодарю, - обронил Снейп. - Так, а вы, молодые люди?
- А мы, если вы не против, вот сюда, - ткнул Гарри в схему. - Художественная литература. Фантастика всякая и прочее... А то в Хогвартсе ничего развлекательного не найдешь!
- Хорошо, - благосклонно кивнул профессор. - Только без меня отсюда уходить не вздумайте.
- Ни-ни, - пообещал тот. - Мы вас разыщем, когда себе чтива наберем!..
...- По-моему, - сказал Терри, когда они нашли Снейпа, - до закрытия мы его отсюда не вытащим.
Профессор уткнулся длинным носом в очередной толстенный том. С десяток таких же он с трудом удерживал на сгибе руки.
- Сэр, вот вам тележка, - сказал Гарри, отбирая у него книги. - Так удобнее, а то разроняете...
- Да-да, - отсутствующим голосом произнес Снейп, потом моргнул и посмотрел на приятелей. - Что-то я увлекся.
- Не то слово, - фыркнул тот.
Профессор перебрал книги, нахмурился, задумался, потом взглянул на него и неохотно произнес:
- Мне бы крайне не хотелось этого говорить, Поттер, но, боюсь, у меня не хватит наличности на всё это богатство...
- Не вопрос, сэр, - ответил Гарри, зажимая под мышкой несколько ярких томиков. - Только с одним условием!
- Каким еще условием?
- Пойдемте, перекусим, а? Я вообще-то даже не завтракал!
- Ага, а тут рядом "МакДональдс" открыли, - добавил Терри.
- Ладно, - ради книг Снейп готов был стерпеть даже маггловскую забегаловку. - Пойдемте.
Приятели обменялись торжествующими взглядами...
...- Вы хотите сказать, что все это в вас влезет? - поинтересовался профессор, окидывая взглядом заваленные снедью подносы.
- Ага! - радостно отозвались оба.
- М-м-м, чизбургер! - простонал Гарри, запуская зубы в подозрительного вида булку с котлетой.
- Картошечка... - вторил Терри, уписывая картошку-фри.
- Ко-о-ла! - продолжил Гарри и подсунул Снейпу стакан. - Попробуйте, сэр, мы для вас маленькую взяли.
- Спасибо, не стоит.
- Ну трудно вам, что ли? Честное слово, она не гаже сливочного пива!
- Бр-р... - произнес через секунду профессор. - Принесите потом образец, Поттер, мне интересно, какой именно химией вы травитесь!
- Непременно, сэр! Картошку будете?
- Нет, увольте. Лучше скажите, Поттер... - Снейп прищурился, - о какой операции шла речь?
- Это очень просто, сэр, - ответил тот серьезно. - Мне до смерти надоело носить очки. А у магглов теперь есть возможность восстановления зрения с помощью лазера. Раз — и готово. Я заранее прошел обследование, дело упиралось только в деньги, потому что это недешево... Вот. Ну а теперь всё, к первому сентября у меня будет орлиное зрение!
- Только очки тебе все равно придется носить, - заметил Терри. - Для конспирации.
- Угу, но если мне их вдруг разобьют, я хоть буду видеть, кому и куда врезать в ответ! - фыркнул Гарри.
- Это не опасно? - спросил профессор.
- Да нет. Только будут временные ограничения на силовые упражнения, - тут Гарри с тоской вздохнул, - и вообще физические нагрузки. Ну и читать поменьше нужно, конечно...
- Счастье-то какое! - не сдержался Снейп.
- Ага! - радостно ответил тот. - Можно будет заняться практикой, верно, сэр?
Терри не сдержался и захихикал.
- Вы чудовищны, Поттер, - печально сказал профессор. - Доели, наконец? Так идемте, мне еще нужно доставить вас домой!
- Ой... - сказал Гарри. - Мы лучше автобусом, сэр, а то, знаете, аппарация на полный желудок мне явно противопоказана!
- Хорошо, - кивнул тот. - В таком случае, я искренне рассчитываю до осени вас больше не увидеть.
- Как скажете, сэр! И спасибо за помощь!
- Не за что, Поттер, - мрачно ответил Снейп и испарился.
Гарри посмотрел на приятеля.
- Ну что?
- А что? Ты в самом деле хуже клеща, как вцепишься, так не оторвешь, - невозмутимо ответил тот, помахивая пакетом с книгами. - Но раз он согласился тебе помочь в таком деле... Учитывая, что директор узнает наверняка, и вам обоим влетит по самое не балуйся...
- Я всегда знал, что на самом деле он меня обожает, - расплылся в улыбке Гарри.
- Ну я бы так не сказал... Переживает, волнуется — это да, но периодически хочет убить.
- Это нормально, - хмыкнул тот. - Поехали домой, плодожорка!
- Поехали, пожиратель! Кстати, когда ты попросил дядю записать тебя на операцию, ты уже знал, что дело с гоблинами выгорит?
- Не-а, - лучезарно улыбнулся Гарри, вытащил из кармана апельсин и принялся его жевать. - Я только надеялся. Ну а на крайний случай... Занял бы денег у вас. Неужто б не дали?
- Тебя бы тетя потом убила.
- Так то потом! О, вон наш автобус! Побежали!