ID работы: 1746501

Dame

Джен
G
Завершён
7
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Небо нитями резал дождь, Лезвием молния небо рвала. Здесь, где в который раз шел я, Теперь на одном из крестов сидит дама. Тонкими белыми пальцами От непогоды вас будто скрывая, Дама не смотрела меня Чему-то незримо внимая. Ветер гнул ветки со скрипом Флейтами завывая, Я вам, друг мой, цветы вновь принес, На колени пред вами падая. Себя я виной много лет уж травлю, - К девушке вопрошаю. Только лишь я сюда прихожу, Кто вы, вестница рая? Ничем не ответив мне дама ушла, Растворившись в дождливой погоде. То тень чья была? Или муза его? Оставив меня в тревоге. К горечи - страшному чувству, Привык я - теперь надолго. Вольфганг, что здесь за дама была? У могил живых людей не много. Вы не ответите уж, Добавив специю к боли Оставите меня в дожде, в тишине, Сами живя на воле. Как долго еще земные оковы Меня держать будут здесь? Куда делся тот герр Сальери, С интриганов дворцовых сбивающий спесь? И я, уходя, в свете молнии видел даму - Прозрачным туманом в дожде. Прислушался: капли - те ноты, Что играете вы в моем сне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.