Гости из зазеркалья

PG-13
Заморожен
255
1
автор
Шэрон бета
Размер:
281 страница, 90 919 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
255 Нравится 73 Отзывы 157 В сборник

Глава IX В которой много говорят о Гарри.

Настройки
— Гермиона, как долго ты дружишь с Гарри? — поинтересовалась Кассиопея, нарезая корни папоротника на мелкие части. Гермиона отложила в сторону «Теорию зельеварения» и ответила: — С первого курса. С Хэллоуина. — Странно... Наша Гермиона с Гарри до прошлого года мало общалась. — Почему? Мы отличаемся? — Нет. Я думаю, Гарри и особенно Рону — они дружили на первых курсах, было неинтересно разговаривать с отличницей и любительницей правил. Потом в школу пошла я... меня всегда тянуло к более старшим курсам. Хоть мы и на разных факультетах и у нас два года разница, нам всегда было что обсудить. А я общалась с Гарри, вот вы и потихоньку сошлись. У нас была дружная компания, — Кассиопея вздохнула, вспоминая друзей. — Я, ты, Гарри, сыновья Сириуса, Невилл, и еще человек десять со всех факультетов... А как вы подружились? — Первое время нам не удавалось наладить контакт, Рон плохо обо мне отзывался. А потом они спасли мне жизнь. — Секунду. — Касси высыпала нарезанный корни папоротника в котел с зельем. Пару раз помешала его, заглянула в книгу, что-то пробормотала себе под нос и достала ступку, в которой принялась толочь какие-то синие зерна. — Так что случилось? — На Хэллоуин Рон довел меня до слез и я весь вечер плакала в туалете... В тот день в школу пробрался гигантский тролль. Все пошли в свои гостиные, а Гарри и Рон вспомнили, что я не знаю о тролле, и решили меня предупредить. Тролль как раз забрался в туалет, где я была, но Гарри и Рон победили его. — Как? — Кассиопея настолько удивилась, что даже остановила работу. — Они же первокурсники. — Гарри воткнул ему в нос палочку, а Рон поднял «Вингардиум левиоса» дубину и уронил её троллю на голову. — Изящно! — Кассиопея пришла в восторг. — Обычная Левиоса против тролля... Просто и изящно!.. Даже не верю, что это Рон! Так вы дружите с первого курса? Не было никаких проблем? — Почти, — согласилась Гермиона. — Разве что на третьем мне ненадолго устроили бойкот. Рон решил, что мой кот съел его крысу, а Гарри не мог простить мне, что я сообщила МакГонагалл о его новой метле. — Что было не так с метлой? — глаза Кассиопеи чуть сузились. — Гарри на Рождество прислали очень дорогую метлу — «Молнию». Я подумала, что её мог прислать Сириус Блэк и наложить на неё какое-то проклятье. Сириус её и прислал, но он не желал ему зла... Я сообщила МакГонагалл о метле и... — Понятно... Я, наверное, поступила бы похожим образом. Попыталась убедить Гарри, а потом доложила бы декану... — Кассиопея высыпала получившийся порошок в зелье, добавила еще пару компонентов и попыталась вытащить из пустой наручной кобуры отсутствующую волшебную палочку. Касси еле слышно выругалась и попросила: — Гермиона, наложи, пожалуйста, охлаждающие чары. До тридцати градусов, не больше. Только быстро, пока пузыри не пошли. — Постоянные или временные? — Временные! На десять минут. — Хорошо! — Гермиона аккуратно взмахнула палочкой, и цвет зелья изменился. С темно-зеленого на светло-желтый. Кассиопея быстро заглянула в книгу, зачерпнула маленькую порцию зелья и опустила в неё три разноцветные бумажки. Одна сменила окраску, другая не изменилась, а третья пожелтела и сморщилась. — Отлично, второй этап пройден! — Так что это за зелье? — Не сейчас... — отмахнулась от неё Кассиопея. — Так вот, я бы тоже доложила о метле, если бы Гарри не внял моим словам. Но анонимно, чтобы не поссориться с ним. — Ты рассуждаешь, как слизеринка. — Я и есть слизеринка, — напомнила Кассиопея. — Если бы ты сделала, как я говорю, то не поссорилась бы с Гарри. Разве это плохо? — Наверное... А как вы подружились? — Мы в детстве часто виделись, можно сказать — вместе росли. Я, он, дети Сириуса, мой младший брат, Невилл, Сьюзан... Потом я им писала в школу. В Хогвартсе мы реже общались, но мальчики частенько помогали мне воевать с Малфоем. — Вы воевали? Как? Зачем? — С Малфоем мы не сошлись во мнениях по одному богословскому вопросу, — Кассиопея чуть усмехнулась. — И иногда обменивались заклинаниями. — Он превратно растолковал одно место из блаженного Августина? — улыбнулась Гермиона, вспомнив хорошую книгу. — Да, именно так. За первые два года в Хогвартсе мы с Гарри даже немного отдалились друг от друга. Потом... Летом после второго курса... — на лицо Кассиопеи набежала какая-то тень. — Я попала в переплет... — Что случилось, Касси? — Не будем об этом, хорошо? — Касси склонилась над котлом и принялась размешивать зелье, повторяя вслух строчку из рецепта. — Три раза по часовой, один против и каплю желчи броненосца. Три раза по часовой, один против... Три-один... После этого... меня вывезли на море, в Корнуолле у нас есть небольшой домик. Целый месяц мы жили там. Я, Гарри и родители. Его взяли, чтобы составил мне компанию. Сириус подхватил драконью оспу и лежал в Мунго, мама часто к нему ездила... — Сириус? — не поняла Гермиона. — Почему твоя мама ухаживала за ним?.. — Сириус-младший, мой брат. У отца был очень важный процесс в Визенгамоте, близнецы завалили экзамены и все лето учились, а Лили поехала к родственникам матери... Фактически, мы с Гарри были предоставлены друг другу. Целыми днями бродили по лесу, купались под присмотром Кикимера и разговаривали. Нам было о чем поговорить... — Кассиопея прикрыла глаза, вспоминая прошлое лето. Её лицо посветлело, на губах появилась мечтательная улыбка. — Мы ночью выбирались из комнат и валялись на лугу, смотрели на звезды и говорили, говорили до самого рассвета. Мы делились самым сокровенным, самым наболевшим. Иногда, когда родителей не было дома, сбегали в соседнюю маггловскую деревушку... То было лучшее лето в моей жизни. С тех пор мы друзья. Нет никого, кто был бы мне ближе Гарри... — Вы встречаетесь? — Нет, — чересчур резко ответила Кассиопея. — Иногда мне кажется, что Гарри проявляет интерес, но... Нет. А ваш Гарри? Он с кем-нибудь встречается? — Нет, — Гермиона задумалась. — По-моему он неравнодушен к Чжоу Чанг, она с Равенкло, на год старше его. Капитан их команды, быть может, ты видела... — Знаю её. Ничего выдающегося. Как у них развивается роман? — Медленно, Гарри чересчур робок с девушками. На Святочный бал он долго не мог найти пару... — Я читала в «Пророке» про этот позор, — с отвращением произнесла Кассиопея. — Кстати, а в словах Скитер есть хоть доля правды? Между тобой и Гарри что-нибудь есть? — Нет, — Гермиона мотнула головой и чуть отодвинулась. — Просто ложь. Никаких оснований... — Охотно верю! — улыбнулась Касси. — Давай, Гермиона, признавайся! — Крам меня на самом деле приглашал в Болгарию на летние каникулы, — Гермиона потупила взгляд и чуть покраснела. — Но я отказалась. Какие поездки, когда тут такое творится... — Поня-а-атно... А что у тебя с Гарри? — Мы просто друзья. — И с Крамом просто друзья, и с Гарри... Гермиона, так всех нормальных парней разберут! Останется один Малфой да Уизли. — Рон, он... он хороший! — И что ты в нем нашла? — изумилась Кассиопея. — Куча предрассудков. Ни ума, ни культуры, ни такта... — Касси, ты не права. Рон хороший, веселый, всегда готов прийти на помощь другу... — Терпеть не могу туалетный юмор. Способен поссориться из-за глупой зависти... — Касси! — Давай не будем спорить. Понимаешь, мы часто ругались с Роном и мне трудно судить объективно. — Кассиопея вернулась к стремительно загустевающему зелью. — Так... Унцию сока... Потом снять с огня и накрыть крышкой. — Зачем это? — изумилась Гермиона, увидев, как Кассиопея защелкивает запоры на крышке котла и крутит пару вентилей. За все годы работы она никогда не видела таких конструкций. — Одиннадцать оборотов в час... Неужели ты никогда не видела самопомешивающийся герметичный котел? Нам профессор Слагхорн их показывал на третьем курсе... И на первом. — Нет, профессор Снейп только упоминал про них, — вспомнила Гермиона. — Но они совсем другие, там все задается волшебной палочкой. — Современные котлы. А этот, судя по конструкции, сделан в первой четверти XIX века, причем гоблинами... У нас в доме много старинных вещей, и некоторыми очень удобно пользоваться. Не всеми — плита на кухне тому пример. — Касси, а из-за чего вы ссорились с Роном? — Из-за его предрассудков. От факультетского вопроса до... неважно. Все, зелье должно настояться, а мне пора готовить обед. — Постой, давай помогу, — предложила Гермиона. — Я, правда, плохо готовлю, но что-нибудь нарезать или помыть смогу. — Хорошо! Вместе веселее будет! Я тоже не великий специалист. Только не говори это Молли! — Не буду. Что ты планируешь на обед? — А ты что хочешь попробовать приготовить?

***

— Вот ксерокопия заключения пожарных, — Тонкс выложила на стол лист бумаги. — Они считают, что был поджог. На это указывает место возгорания, распространение пламени, следы бензина... Дамблдор, Грюм и Снейп внимательно изучили заключение экспертов. Текст был довольно туманен, магглы ухитрились вставить уйму терминов, непонятную волшебникам. Лучше всего содержимое понял Грюм — ему не раз приходилось изучать материалы маггловских полицейских. Снейп и Дамблдор отметили несколько слов, значение которых надо будет посмотреть в словаре. Например, «ксерокопия» — чем она отличается от простой копии и что такое «ксеро». — Я проверил — на месте нет никаких следов магии, — изрек Грюм. — Это слишком подозрительно. Злоумышленники могли аппарировать на окраину города или же прилететь на метлах. — Волшебник поджег бы дом заклинанием или зельем, — возразил Снейп. — Ему незачем возиться с глупыми маггловскими средствами. — Это оставило бы следы, которые можно было бы заметить. Я уверен, кто-то из слуг Сами-Знаете-Кого решил лишить Гарри надежного убежища! — Или постарались эти несносные дети, — предположил Снейп. — С них станется поджечь дом или приказать это сделать домовику. — Нет, Северус, дети не покидали дома, — произнес Дамблдор. — Я лично наложил на них следящие чары. И они не приказывали ничего особенного Кикимеру. — А выходил ли он из дома? — поинтересовался Грюм. — Здесь стоят чары, отслеживающие всех посетителей, должны быть списки... — Да, за продуктами. — А во сколько? — В списках указывается сам факт пересечения границ защитных чар, а не время. — Альбус, необходимо доработать их. И сделать тоже самое с чарами Хогвартса. — Северус, у тебя хорошо получалось составление заклинаний. Займись этим, — Дамблдор широко улыбнулся Снейпу и, дождавшись его короткого кивка, повернулся к Тонкс. — Что еще говорят маггловские полицейские? — Они считают, что пожар это дело рук либо конкурентов Вернона Дурсля, его фирма сейчас борется за крупный контракт, либо кого-то из Литтл-Уингинга. Миссис Дурсль считает, что это дело рук завистников. Многие из соседей её недолюбливают из-за вздорного характера, — при этих словах на лице Снейпа почему-то скользнула улыбка. — Спасибо, Тонкс, ты нам очень помогла. — Я рада, что могу быть полезной ордену, — смутилась девушка и, повинуясь жесту Дамблдора, вышла из кухни. — Я все-таки считаю, что это дело рук волшебников. Надо покопаться в мозгах этого эльфа. — Аластор, у домовиков очень хорошая защита разума... — Этот еще и ненормальный, — поддержал директора Снейп. — Рыться в его памяти бесполезно. Достаточно, чтобы его просто допросил хозяин. — Сириус расспросил его, насколько это возможно расспросить домовика, не жалеющего иметь с тобой дело. Кикимер не получал никаких приказов и не делал ничего с Дурслями по своей инициативе. — Ясно, — Грюм вытащил из рукава палочку, а потом — футляр, в котором лежала точно такая же волшебная палочка, только аккуратно разрезанная вдоль. — Я съездил к Грегоровичу, это действительно его работа. — А это её... — Заготовка. Осталось только выбрать сердцевину и склеить, — аврор перевернул одну из половинок внутренней стороной, так, чтобы было видно, что она состоит из двух кусков дерева. В большую заготовку вклеили маленькую. — Типичная палочка для слабых волшебников. Два компонента, виноградная лоза и... — Орех, — сказал Дамблдор. — А предполагаемая сердцевина — жила дракона. — Именно так, — кивнул Грюм. — Надеюсь, мы не будем уподобляться глупым обывателям и не станем гадать о характере и судьбе детей детях по их волшебным палочкам? — произнес Снейп. — Мой мальчик, ты напрасно недооцениваешь суеверия... — В этом не больше смысла, чем в тех байках о размерах палочки, которые ходят среди озабоченных подростков... — Я проверил часть их легенды — она правдива. Жаль, что я не могу проверить её всю. Им не следует слишком доверять и за ними нужно тщательно следить. — Аластор, это просто дети, я провел все тесты. И они действуют искренне. — За ними нужен глаз да глаз. Знаете, что они уже полмесяца варят в лаборатории? — Вряд ли что-нибудь стоящее... — буркнул Снейп. — Нет! — настоящий глаз Грюма блеснул. — Я скопировал записи и взял образцы зелий. Девочка попыталась зашифровать свои бумаги, но мы с Горацием не без труда разобрались. — И что же? — Разные целебные зелья. Помимо них — несколько составов из программы четвертого-пятого курса, имеющих усыпляющий, обезболивающий и дезориентирующий характер и «напиток живой смерти» по сильно упрощенному рецепту. — Ничего удивительного. — А еще один из компонентов «дыхания дракона»! Услышав это, Снейп чуть не упал со стула, а потом резко вскочил и со словами «Глупая девчонка!» бросился к двери. — Стой! Там все безопасно! — Дыхание дракона?! Дыхание дракона в руках недоучки?! — Снейп несколько раз дернул за ручку запертой двери. — Это фактически жидкое адское пламя! Малейшая ошибка, малейшее отступление от рецепта и — взрыв! Тупые, самонадеянные подростки! Самоубийцы! — Второй компонент, — произнес Грюм, и Снейп испустил вздох облегчения. — Это зелье состоит из трех частей. Огнетворная смесь, распыляющий компонент и инициирующий... — Знаю, можешь не продолжать! — Насколько я помню, зелье, распыляющее огнетворный компонент, довольно безопасно и просто в изготовлении, — заметил Дамблдор. — А что насчет огнетворного зелья? — Не приступали. Судя по всему, дети планируют распылить в воздухе разные составы, действующие на психику. — Глупцы и дилетанты, — припечатал Снейп. — Во-первых, от их «изобретения» легко защитит заклинание головного пузыря. Оно помогает даже от боевых отравляющих веществ магглов. Во-вторых, зелья, распыленные таким образом, действуют совсем иначе. Есть целый раздел зельеварения, посвященный газообразным зельям, его не проходят в Хогвартсе. Это сложная и малоизученная наука. — Они этого не знают. — Разумеется. Вряд ли в библиотеке Блэков есть книги по этой отрасли. Она начала развиваться в последние десятилетия... — Гораций утверждает, что большинство их проектов безвредны. Но есть пара смертельно опасных. — Спасибо, Аластор. Я поручу Сириусу приглядеть за детьми, он раньше неплохо разбирался в зельеварении и пресечет ненужные эксперименты, — сказал Дамблдор. На лице Снейпа не дрогнул ни один мускул — у него было свое мнение о талантах Блэка в зельеварении, но он промолчал. Потому что иначе бы поручили возиться с детьми уже Снейпу. — Ты проследил за их тренировками? — Да, — на лице Грюма появилась улыбка. Из-за множества шрамов она больше напоминала оскал. — Гарольд для своего возраста неплохо подготовлен, у него есть талант и еще — правильный взгляд на мир. Я дополнил заклинания тренировочного зала, теперь занятия абсолютно безопасны. Но им не помешает опытный наставник. Я могу уделить не больше одного вечера в неделю. — Аластор, это совершенно излишне, у тебя и так много работы. С детьми занимаются Ремус, Сириус и Тонкс. — Тонкс еще самой надо учиться и учиться, — пробурчал Грюм. — А Сириус и Ремус неплохой вариант. — Дети проявили склонность к экспериментам. Увы, молодости свойственно недооценивать последствия и риск. Северус, проверь лабораторию на наличие опасных ингредиентов. И осмотри библиотеку, какие книги следует изъять. Темные ритуалы, рецепты особо опасных в приготовлении зелий и тому подобное. Список изъятого предоставь мне, — распорядился Дамблдор, и Снейп покинул кухню. — Как поездка? — спросил Дамблдор, наложив на комнату несколько заклятий, защищающих от прослушивания. — Мы с Стерджисом посетили несколько преотвратных мест, нашли пару схронов времен Гриндевальда, разыскали останки Берты Джокинс. И все. Никаких Его тайников. Две недели книззлу под хвост. В Албании нет ничего. Альбус, что с Литтл-Хэнглтоном? — У Гарри было видение — Волдеморт собрался перепрятать крестраж из жилища Гонтов. Я отправился в Литтл-Хэнглтон, как только узнал, но опоздал. Там был тайник. Остались следы маскировочных чар и темномагического проклятья. — Мерлин... и Моргана... — Грюм произнес несколько ругательств. — Потеряли... Что именно там было, неизвестно? — Оно хранилось в золотом ларце, — Дамблдор показал руками размеры ларца. — Это может быть только кольцо. — Да, чаша Хаффлпафф слишком велика. Что с диадемой? — Елена, как мы и предполагали, рассказала свою историю Тому. Она оставил диадему в Албании. Волдеморт её отыскал и, вероятно, спрятал в Хогвартсе, когда приходил устраиваться на работу. Аластор, ты должен посетить Хогвартс. Поговори с портретами, с приведениями. Разыщи Прингла, если старик еще жив, возьми его воспоминания. Он был тогда завхозом и открывал и закрывал ворота перед Волдемортом. Восстанови возможный путь Тома, восстанови по минутам. — Хорошо, Альбус. Я все сделаю.
255 Нравится 73 Отзывы 157 В сборник
Отзывы (2)