ID работы: 1755123

День, изменивший все

Джен
G
Завершён
5402
Размер:
267 страниц, 42 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5402 Нравится 335 Отзывы 2334 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Первокурсники столпились на берегу озера. До замка им предстояло добираться на небольших лодках. Как объяснил Хагрид, это была традиция, берущая начало ещё со времен основателей. В лодках помещалось по четыре человека. В одной лодке с Гарри оказались Драко, Рон и Невилл. Рыжий, видимо, решил, что ещё не все потеряно, и пытался возобновить разговор, кидая в сторону Драко гневные взгляды. Гарри было не до него. В непроглядной тьме, будто прямо из воды, поднимался величественный замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд. Гарри отвлекся и не заметил, как Рон с Драко затеяли потасовку. Лодка начала раскачиваться, Гарри вскочил, чтобы остановить их, но не удержался и свалился за борт. Мальчишка, не успев даже испугаться, быстро ушел под воду. Но тут кто-то или что-то приподняло его и швырнуло в лодку. Отдышавшись, он огляделся. Все первокурсники с любопытством наблюдали за происшедшим. Кто-то тыкал пальцем в его сторону, несколько девчонок до сих пор испуганно повизгивали, а кто-то, вероятно, из будущих гриффиндорцев, готовился нырять ему на выручку. Рон сидел красный как рак. Драко виновато поглядывал на Гарри. – Что это было? – шокировано спросил несостоявшийся утопленник. – Наверное, гигантский кальмар. Мне про него рассказывал дядя, – ответил Невилл. – Драко, что произошло? – обратился к приятелю Гарри, вытирая чудом уцелевшие очки мокрым подолом мантии. На эту реплику отреагировал Уизли: – Малфой полез ко мне. Из-за него ты и свалился. Я уверен, он хотел тебя убить, ну, или покалечить, а еще… Что же он хотел сказать еще, Гарри так и не узнал. На этот раз вмешался Невилл: – Гарри, он врет. Рон сам начал задирать Драко, а когда ты вскочил, он сильно качнул лодку, – Невилл испуганно посмотрел на Гарри, – я ничего не смог сделать, я держал Тревора. – Тревора? – Драко уже успокоился и снова начал растягивать слова. – Тревор – это моя жаба. Он постоянно пытается убежать. Еще раз извини, Гарри. – Невилл, прекрати извиняться. Главное - мы разобрались, кто виноват, – Гарри обвиняюще посмотрел на Рона. Тот ничуть не смутился. – А он врет, – пожал плечами рыжий. – Хватит, Уизли. Мы и так уже все поняли. По-твоему, здесь лгут все, кроме тебя. Надоело, – отрезал Гарри, выжимая рукав мантии. В этот момент они подплыли к берегу, где их уже встречал Хагрид. – Так, все за мной. Не отставать. Потеряетесь – искать не будем, – он громко рассмеялся. – Гарри, а ты чего мокрый такой? – Я в воду упал, – Гарри чувствовал себя отвратительно. Одежда была тяжелой и после щупалец кальмара сильно отдавала рыбой, с волос капало, к тому же, было очень холодно. – Ничего, профессор МакГонагалл тебя приведет в порядок. Или, хочешь, я могу… – великан уже потянулся за зонтиком. – Э-э-э, нет-нет, спасибо, я потерплю! – Гарри почему-то вдруг отчетливо вспомнился хвостик Дадли, и он решил не рисковать. Хагрид остановился перед высокой дверью и трижды постучал. Тут же дверь распахнулась. За ней находилась небольшая комната с высоким потолком и без окон, лишь в противоположном конце была еще одна дверь. – Здеся я вас оставлю. Ждите, профессор МакГонагалл скоро заберет вас, – с этими словами Хагрид развернулся и исчез. Долго ждать не пришлось. Мгновение спустя в комнату через вторую дверь вошла высокая худая женщина со строгим лицом. – Сейчас вы будете проходить распределение по факультетам. На протяжении всего срока обучения ваши достижения будут приносить вашему факультету очки, а за ваши проделки очки будут сниматься. Вы будете жить и проводить свободное время в комнатах, принадлежащих вашему факультету. У вас будут деканы – те, к кому вы можете подойти с любой просьбой или претензией. Они постараются решить все ваши проблемы, – строгим взглядом пробежавшись по перепуганным первокурсникам, она остановила свой взгляд на Гарри. Поджав губы, волшебница взмахнула палочкой, и его одежда мгновенно высохла. Со всех сторон раздался восторженный шепот. – Спасибо, – тихо проговорил Гарри. Профессор уже отвернулась и пошла вперед. Все двинулись за ней. Как только они вошли в Большой Зал, их на мгновение оглушил гул сотен голосов. Гарри был просто поражён. Зал оказался таким огромным, что в нем легко поместился бы дом Дурслей. На каменных стенах – точно так же, как в «Гринготтс», – горели факелы, потолок терялся где–то вверху, пол был вымощен булыжником. Помимо факелов зал освещали тысячи свечей, плавающих в воздухе. Вот стоят четыре длинных стола, над каждым из них висят флаги. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Сейчас все смотрели на первокурсников: студенты - со смесью иронии и любопытства, учителя - оценивая. Перед главным столом стоял трехногий табурет, на котором лежала старая, потрепанная, латаная шляпа. Рядом с собой Гарри внезапно услышал восторженный шепот: – …говорят, его зачаровывал сам профессор Дамблдор, и он отображает состояние неба, – это говорила растрепанная девочка, помогавшая Невиллу найти жабу. Гарри стал оглядываться, чтобы понять, о чем она говорит. – Посмотри наверх, – ткнул его в бок Драко, – это она про потолок. Гарри поднял голову, и у него перехватило дыхание. Вместо потолка было самое настоящее небо, на котором в данный момент сверкали десятки созвездий. Засмотревшись, он пропустил момент, когда шляпа скрипучим басом запела: «Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж, благородны они. А может быть, Хаффлпафф ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш – за стол Рэйвенкло. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой». – Когда я назову ваше имя, сядьте на табурет и наденьте шляпу, – профессор МакГонагалл развернула свиток. – Приступим. Первая девочка - Ханна Эббот - отправилась в Хаффлпафф, а следовавший за ней Грегори Гойл – в Слизерин. Гарри с интересом следил за происходящим. Вот вызвали растрепанную девочку. – Грейнджер, Гермиона, – небольшая пауза. – Рэйвенкло. – Лонгботтом, Невилл, – на этот раз пауза затянулась. – Гриффиндор. – Малфой, Драко, – Гарри со смехом смотрел, как его друг гордо вышагивает к шляпе. Все заметили, как аристократа передернуло, когда он ее надевал. – Конечно, она же была на голове грязнокровки, – зашипел рядом Уизли. – Слизерин. Гарри смотрел, как Драко весело подмигнул ему и направился к своему столу. – Кто бы сомневался, что он попадет в Слизерин. Помни, Поттер, что я тебе говорил про него. Он темный, – Уизли шипел и плевал все это практически в ухо Гарри, которого передернуло от омерзения. Спасла его МакГонагалл: – Поттер, Гарри. Весь зал посмотрел на него. Разговоры стихли. Гарри на негнущихся ногах подошел к шляпе и надел ее. – Так, так, так. Что же я вижу, – раздался тихий голос в его голове, – есть благородство, есть храбрость – это черты Гриффиндора, но так же есть хитрость, желание достичь многого… О, и довольно редкий дар. Очень интересно. Может, сам скажешь, куда ты хочешь? Подумай, у нас есть время. Я никуда не спешу. – Я хочу в Слизерин, уважаемая Шляпа, туда попал мой друг Драко Малфой. – О, великолепно. С таким другом, как Малфой, ты точно достигнешь многого. Ты хочешь спросить о чем-то? – А можно? – Конечно! Я тебе уже сказала, что никуда не спешу. Времени у меня очень-очень много, разговаривают со мной, как правило, раз в год, так что твой интерес мне приятен. – Вы помните моих родителей? – Поттер и Эванс… Конечно, помню. Поттер был гриффиндорцем, а вот Эванс… В ней было много слизеринского. Она тоже хотела туда попасть. Там у нее был друг. Что ж, здесь я ошиблась. Возможно, все было бы по-другому, но я посчитала, что магглорожденной ведьме будет трудно в Слизерине. Что-то еще? – А можно Вас попросить, – поинтересовался Гарри. – Сыграть милую шутку - она не принесет никому никакого вреда, уверяю Вас. – Я вижу твои мысли. Еще один Уизли. Да, как для него, так и для его семьи это будет удар. Договорились, но пообещай мне одну вещь. – Какую? – Если у тебя будет возможность, приходи поговорить со мной. – Я согласен. – Удачи тебе, в этот раз я не ошиблась. В тебе действительно много слизеринского, – мысленно сказала ему шляпа и прокричала: – Слизерин!!! Гарри встал. В зале стояла такая же гнетущая тишина, как и минуту назад. Но вот стол Слизерина начал аплодировать, а столы Хаффлпаффа и Рэйвенкло подхватили. Гарри подошел к своему столу и сел рядом с Драко. Тот был несколько встревожен. – Почему так долго? - Со шляпой общался, – Гарри весело улыбнулся ему. – Я нашел, как подшутить над Уизли. – Как, ты общался с этим мерзким куском ткани? – Драко передернуло. – И в чем же заключается шутка? – он повернулся и внимательным взглядом проследил за тем, как Рон подходит к шляпе. – Сейчас увидишь, – таинственно прошептал Гарри. – Хаффлпафф, молодой человек! – громко прокричала шляпа. – И только Хаффлпафф! Там вам самое место! – Нет, вы ошибаетесь, я должен попасть в Гриффиндор! – стонал Уизли. – Это ошибка, ошибка! – Никакой ошибки здесь нет. Прекратите истерику и ступайте к вашему факультету! – МакГонагалл строго смотрела на Уизли. Тот, красный, словно перезрелый томат, то ли от смущения, то ли от обиды, поплёлся к своему столу. Распределение продолжалось. – Как ты это сделал? – Малфой вопросительно посмотрел на своего друга. – Как? – Шляпе было очень скучно, ну, и я предложил ей сыграть такую шутку. Я же не перегнул палку? – Гарри повернулся и посмотрел на Рона. Тот сидел, повесив голову и не реагируя на внешние раздражители. – Все в порядке, – Малфой усмехнулся, – все удалось, ты его сделал, и никто не догадается! Наконец-то распределение завершилось, и после небольшой речи директора, в которой он объявил, что преподавателя по ЗОТИ не будет до октября, начался пир. Гарри взглянул на учительский стол. – Который твой крестный? – обратился он к Малфою. – Он во всем черном, – отозвался блондин, Гарри взглянул повнимательнее. Мужчина был высок, худощав, с неухоженными волосами и внимательным взглядом пронзительно-черных глаз, который в данный момент был устремлен прямо на него. – Кажется, я ему не понравился, – протянул Поттер. – Не ты. Ему все не нравятся. Я вообще иногда сомневаюсь, любит ли он меня, – Драко вздохнул. – Не бери в голову. Как я уже говорил, своих он не трогает. – Пир окончен, – произнес сидевший во главе преподавательского стола волшебник с длинной белой бородой. – Все идем спать. - Это Дамблдор, – пояснил Драко.– Отец считает его сумасшедшим. Ну, пошли. Главное, не потеряться и не отстать. Старосты Слизерина, имена которых Гарри не запомнил, повели первогодок за собой. Они спустились вниз по длинной каменной лестнице и попали в темный коридор. Кое-где на стенах висели портреты, надменно смотревшие на проходивших. Они подошли к картине, на которой был изображен очень бледный молодой человек, одетый в средневековый костюм. В руках он держал книгу. – Власть Слизерину, – произнес староста. Оторвав взгляд от книги, портрет кивнул, и рама отъехала в сторону, открыв проход в стене. – Добро пожаловать, – проговорил староста, – сегодня напутственной речи не будет. Декан занят. Поэтому все расходятся по спальням. Ваши вещи уже доставлены, – и семикурсник чинно удалился. Гарри был уже очень уставшим, единственное, что он заметил, это преобладание зеленого цвета в интерьере. Едва коснувшись головой подушки, мальчик заснул. В то время, пока Гарри мирно спал, многие в Хогвартсе размышляли о нем. Одним из этих многих был директор. Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете, и, глядя на стоявший перед ним Думосброс, предавался мрачным мыслям. Он думал о том, что недавно произошло. Почему же Поттер попал на Слизерин? Это рушило все его далеко идущие планы. А еще ему донесли, что он общается с Малфоем-младшим. Настроение у директора испортилось еще во время распределения, и даже его любимые лимонные дольки не могли помочь. Как же ему следить за этим мальчишкой? Если бы он и Уизли попали на один факультет, не было бы никаких трудностей. План. У Альбуса был план, и он все равно будет ему следовать. Увидев усмешку, появившуюся на губах директора, феникс, внимательно следивший за ним, вылетел в окно. Вторым человеком, размышлявшим о Гарри Потере, был его декан, Северус Снейп. Мальчишка во всем внешне оказался похож на отца, только глаза - глаза достались ему от Лили. Для Снейпа стало шоком, что Поттер попал на его факультет. Северус, благодаря шпионскому чутью, знал, что у директора какие-то свои, известные лишь ему одному планы насчет Поттера. То, как блестели глаза старого интригана, когда он рассказывал о мальчишке, говорило о многом. Для директора распределение Поттера тоже стало неприятной неожиданностью. Зато теперь у Северуса есть прекрасный шанс присматривать за мальчишкой, да ещё и законный повод вытаскивать его из неприятностей. А что эти неприятности будут, он ни на минуту не сомневался. Его крестник вместе с Поттером, если тому досталась хоть малая толика отцовских талантов, способен перевернуть всю школу верх дном. Засыпая, Северус видел перед собой прекрасные зеленые глаза Лили. Старая распределяющая шляпа лежала на полке в кабинете директора, посмеиваясь про себя. Да, хорошую шутку она провернула с этим рыжим Уизли. А еще ее очень заинтересовал Поттер. Был у него один дар, и дар этот она встречала последний раз 20 лет назад. Но как он мог оказаться у мальчика, она не представляла, ведь способность передавалась, она знала точно, только по мужской линии - от отца к сыну. Да, у Поттера было полно загадок. Разбудил их староста. Гарри надел очки и огляделся. В спальне располагалось пять кроватей под зелеными пологами, рядом стояли шкафы, прикроватные тумбочки. С одной стороны на стене располагалось большое окно. Гарри завороженно смотрел в него, вспоминая, что они находятся в подземелье… – Окно волшебное, открыть его нельзя, – он повернулся к говорившему. – Вставай и приводи себя в порядок. Сейчас Снейп речь скажет. Гарри начал быстро собираться. В дверях его уже дожидался Малфой. – Как спалось? – Отлично, – Гарри ухмыльнулся. – Интересно, а как спалось Уизли после твоей шутки? Продолжая болтать в том же ключе, мальчишки пошли в гостиную. Вчера у Гарри не было возможности рассмотреть ее как следует. Здесь тоже преобладал зеленый цвет, но он был другого, более глубокого малахитового оттенка. В одной из стен располагался большой камин, возле него стояли удобные кресла. Внезапно дверь открылась, и в гостиной появился их декан. Он был все в той же черной мантии и с точно таким же непроницаемым выражением на лице. Маг окинул стоявших перед ним долгим, тяжёлым взглядом. – Меня зовут Северус Снейп. Я ваш декан. Вы можете обращаться ко мне всегда, когда у вас возникнут серьёзные проблемы, и я постараюсь их решить. Вы так же должны знать, что к нам, слизеринцам, предвзятое отношение. Поэтому старайтесь не ходить по одному и не спешите заводить друзей с других факультетов. Будьте всегда готовы к занятиям - мне бы не хотелось, чтобы из-за вас факультет терял очки. Старайтесь не попадаться на шалостях. Я не всегда буду рядом, чтобы помочь. И помните: быть слизеринцем – это почетно, что бы ни думали об этом другие факультеты, – он еще раз обвел всех внимательным, оценивающим взглядом, чуть дольше задержавшись на Гарри. Не сказав больше ни слова, Снейп, взметнув мантией, развернулся на каблуках и исчез за дверью. Большой зал встретил Гарри шумом и аппетитными ароматами. За завтраком им выдали расписание. Сегодня у них была трансфигурация, чары и зелья. Две пары проходили с гриффиндорцами, а зелья с хаффлпаффцами. Не вовремя вспомнился Уизли, кричавший, что шляпа допустила ошибку. Возможно, и допустила, но, как понял Гарри, так думал только сам «потерпевший». Гарри взглянул на учительский стол. В центре сидел директор Дамблдор. Внезапно директор повернул голову и очень внимательно посмотрел в глаза Гарри. Шрам отозвался тупой, ноющей болью. – Что случилось? – на Гарри смотрела Пэнси Паркинсон. – Ты схватился за голову. Болит? Наверное, вы вчера праздновали распределение, – она лукаво улыбнулась. – Может, сходишь в больничное крыло? – Спасибо, Пэнси, у меня просто шрам кольнуло, но сейчас уже все в порядке, – Гарри было приятно легкое беспокойство в голосе девочки. – Ну, ты готова? – дождавшись кивка, он повернулся к другу. – Драко? – Готов. – На трансфигурации может быть сложно, профессор МакГонагалл - декан гриффиндорцев и попустительствует им, – объясняла мальчикам Пэнси. У дверей кабинета их уже ждали Кребб, Гойл, Забини и Милисента. Одновременно с ними подошли гриффиндорцы. Дверь в класс открылась. Урок был не очень сложный, так как за август Гарри все-таки прочитал учебники. К концу урока ему удалось заставить спичку превратиться в иголку. На чарах тоже не было ничего интересного, кроме падения на пол профессора Флитвика, прочитавшего в списке имя Мальчика-Который-Выжил. Малфой долго веселился по этому поводу. Запомнились Гарри зелья. Когда Гарри с Драко добрались до кабинета, там уже расположились хаффлпаффцы. Гарри взглянул на Рона и прыснул от смеха. Тот стоял, прислонившись к стене, отдельно от всех, и на лице у него была написана вселенская скорбь. Гарри заметил, что к Уизли обратилась с каким – то вопросом одноклассница, а он в ответ лишь огрызнулся. – Мне Квентин сказал, что рыжий уже успел настроить против себя весь факультет, – Драко тоже внимательно смотрел на парня. – Он порывался идти к Дамблдору, просил перевести его на Гриффиндор, но профессор Спраут, она у них декан, сказала, чтобы не занимался ерундой. В ответ он ей нагрубил, и она назначила ему отработки на месяц с Филчем. А потом с ним долго разговаривали его братья, – щебетала Пэнси, также наблюдавшая за Роном. – Ведь он вчера специально раскачивал лодку, чтобы ты упал. – Знаю, Пэнси, знаю. Но я, кажется, уже отомщен. Ведь он попал в Хаффлпафф. Это того стоило, – ухмыльнулся Поттер. И все трое радостно засмеявшись, принялись обсуждать прошедшие уроки. Класс зельеварения располагался в подземельях. В нем царили полумрак, сырость и холод. Все расселись и стали ждать Снейпа. Он буквально ворвался в класс, прошел к своему столу и повернулся к студентам лицом, при этом полы его мантии взметнулись маленьким ураганом. Знакомство с классом он, как и все, начал со списка учащихся. Дойдя до фамилии Гарри, он ухмыльнулся: – Так, так, так. Гарри Поттер. Наша новая знаменитость… Надеюсь, вы не думаете, что я буду вам спускать все проделки, раз вы находитесь на моем факультете? – Нет, профессор, только половину. Большую половину, – Гарри с вызовом посмотрел на учителя и заметил, как у того дрогнули губы, а в непроницаемых черных глазах сверкнули задорные искорки. – Отлично, мистер Поттер, отлично, – протянул зельевар. – Мистер Уизли, если я попрошу Вас принести безоаровый камень, где вы будете его искать? Рон сидел и бессмысленно взирал на Снейпа. – Не имею понятия, сэр. – Прекрасно, Уизли, прекрасно. Видимо, на братьях-близнецах мозги в вашей семье закончились, – Рон покраснел, но Снейп уже не обращал на него никакого внимания. – Поттер, тот же вопрос. – Достану из желудка козы, сэр. – Прекрасно. А для чего он нужен, вы знаете? – Безоар – это универсальное противоядие, сэр, – Гарри заметил странный взгляд, которым его смерил Снейп. – Отлично. Десять баллов Слизерину и минус десять баллов с Хаффлпаффа. Поттер, останьтесь после занятия. – Хорошо, сэр. После этого Снейп, казалось, потерял к Гарри всякий интерес, но тот иногда ловил на себе заинтересованные взгляды профессора. Когда занятие закончилось, Гарри и Драко остались в кабинете. – Малфой, разве я просил Вас остаться? – Снейп с притворным удивлением посмотрел на крестника. – Нет, но… – Ладно, я все равно хотел поговорить и с тобой тоже. Поттер, тебе нравятся зелья? – Снейп подошел и сел за соседний стол, внимательно наблюдая за мальчиками. – Ты прочел учебник летом, если я не ошибаюсь? – Да, сэр. Мне нравятся зелья, это очень интересный раздел магии, – при этих словах Снейп слегка улыбнулся. – А за август я и правда прочел учебник, да и Драко мне многое рассказал. – Прекрасно. То, что Драко разбирается в зельях, я знаю, – декан замолчал, видимо, что-то решая про себя. – Я назначаю вам индивидуальные занятия по зельям три раза в неделю. Понедельник, среда, пятница с шести до половины девятого. А теперь - брысь отсюда. Гарри и Драко, подхватив сумки, быстро выбежали из кабинета. Ужин уже начался, и они поспешили в Большой Зал. А Снейп еще долго сидел в пустом кабинете, предаваясь невеселым мыслям. Если бы только Лили не бросила его тогда, Гарри был бы его сыном. Его, а не глупого позёра и эгоиста Джеймса Поттера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.