Совсем не про дуб

G
Завершён
62
автор
Размер:
2 страницы, 346 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 20 Отзывы 20 В сборник

Часть 1

Настройки
У старой церкви дуб зеленый; На цепь посажен вурдалак. Кровавым светом заливает Луна печальный полумрак. Там на неведомых дорожках Ночные рыщут упыри. И полицейскую девчонку Уже отбили, посмотри. Там Алукард, луной любуясь, Учуял упыриный дух, Достал оружие с ухмылкой, И раздалось во тьме: «Бу-бух!» Но главный был вампир — не промах, Хотел девчонку укусить; И Алукарду грудь бедняжки Пришлось насквозь всю прострелить. Вот чудеса: восстала дева, Все зажило, слегка дымит… — Теперь моя ты дракулина, — Тут Алукард ей говорит. Узнала Серас, что с вампиром Отныне связана судьбой, С нечистой силою войнушку Теперь вести и ей самой, Что могут даже вид вампиры Принять невиданных зверей… И станет домом гробик ей, А он без окон, без дверей. В поместье, где Интегра тужит, Где той Уолтер верно служит, Отныне там и ей служить И до скончанья века жить. Вот в облаках пред народом Летит к Интегре вертолет, И вслед за лордом Алукардом Тихонько Серас уж идет. Уолтер не над златом чахнет, А над столовым серебром: Его до блеска натирает Он белым, чистым рукавом. Там интерьер богатства полон, Да, кто бы что ни говорил, Такой изыск, прям как в музее, То даже Максвелл оценил. Направо Серас — заблудилась, Налево — тот же все итог, Как хорошо, что милый Уолтер Найти дорогу ей помог. Все в подземелье Серас бродит, Имея очень бледный вид; Вот чудеса: уж в гробик ляжет, А все равно она не спит. Тут Алукард ей мимоходом Попить с ним крови предложил, Но Серас гордо отказалась, Хотя была почти без сил. Но ждет их много приключений. — Давай, девчонка, не дури, — Подставил ей он шеи вену, Его испить просил крови. В поместье Хельсинг дуб зеленый, Над ним кровавая луна… Уж начинались приключенья, И полным ходом шла война. Вот приходили Валентайны, Чего хотели? Кто бы знал. И Тубалкаин Альхамбра В картишки с лордом поиграл. Вот Блиц звереет и ван Винкль, Но это — сущий пустячок… (Лишь жалко Пипа Бернадотте, — Не протянул еще чуток.) А Алукард лишь зубы скалит… Придет и Андерсон отец (Вот нет упрямее барана), С ним разобраться наконец. В поместье Хельсинг дуб зеленый, Крутился Шрёдингер под ним: Немного кот, слегка ученый, Смеялся весело, дразнил.
Примечания:
62 Нравится 20 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (20)