ID работы: 1759319

Элиза, дочь куницы Эльза

Джен
PG-13
Завершён
4
Размер:
76 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Снаружи юрта казалась маленькой, но стоило только зайти внутрь, как сразу меняются ее стереотипы. В юрте было полным полно разных статуэток, ковров и картин, а еще висели музыкальные инструменты, такие, как курай, домбра, зурна и кыбыз. Словом, не юрта, а настоящая галерея. В центре стоял котел, где обычно горные лисы готовили суп и прочую еду. Вся юрта была покрыта и сверху, и снизу различным орнаментом. Путники сели за ковры (у горных лисов не было столов и стульев, они ели, сидя на коврах) и принялись кушать. Старая горная лисица накормила их супов, напоила кумысом, а на десерт угостила чак-чаком. Все были сыты и довольны, но одна лишь лиса не улыбалась и не радовалась. - Что с вами? – спрашивает Элиза, - Вы расстроены тем, что вам приходится каждую неделю платить налог? - Не каждую неделю, а каждый день, - говорит горная лисица, - Хотя они и говорят, что мы платим только за прошлый месяц, но говорят так каждый день, когда мы им говорим, что уже оплатили все. - Еще и отбирают наши вещи, если нам нечем больше платить! – продолжил Кий. - Точно. Недавно забрали мой ткацкий станок, которым я шила много вот этих ковров, на которых вы сейчас сидите. Теперь я ничего не могу сшить без него. А вдруг холода наступят? Ведь у нас на Белой Горе не так жарко, как у вас там, в Куньем Королевстве. Здесь холода даже летом наступают. Снег тает только в Апреле, зато раньше выпадает в Октябре. - Какой ужас! – говорит Элиза, - И зачем они так с вами поступают? Горная лисица не могла больше ничего сказать. Ответила только то, что Лисье Ханство заступилось за Корсаковую Орду. Кий очень сильно переживал за свою мать. Элиза и Йоко обещали ей помочь. Это немного успокоило старую лису. В этот момент в юрту ворвался лис, сборщик налогов. Он размахивал своим хвостом и подозрительно глядел на живущих в этой юрте. - Земля наша? – спрашивает он. С грустью ответила горная лисица. - Ваша. - Кому принадлежит эта земля? Лисьему ханству? - Да, вашему Лисьему Ханству. - Так вот. Вы не платите налоги. Лисица была возмущена. Она достала из ковра шкатулку, в которой было мало денег. Да это и не деньги были, а простые медяки. - И эти маленькие куски ржавой меди, - говорит лис, - и есть ваши деньги? Да они мне не нужны. – Он бросил шкатулку на пол и рассмеялся. Лисица заплакала, загоревала, а лис все смеялся и смеялся, как конь. Кий решил успокоить маму, он разозлился на сборщика налогов и говорит такие слова. - Как вы смеете обижать мою маму? Да кто вы такие вообще… Не успел он сказать дальше, как сборщик налогов пнул Кия и опять рассмеялся. Пожалела мать Кия. Элиза подошла к сборщику налогов и закричала. - Кто позволил вам совершать такие действия? Кто вы такие? Зачем вы трогаете несчастных горных лисов? Да вы безжалостные, беспощадные, жадные лисы. Вам хорошо живется потому, что вы угнетаете других. Да вам должно быть стыдно. Я не позволю обижать тех, кто здесь живет. Но сборщик налогов только рассмеялся опять. - И что ты мне сделаешь? – спрашивает он. В ответ, Элиза схватила его хвост и начала кусать его. Лис от боли завизжал, закричал, заорал на всю юрту так, что то, что в ней висело, начало падать вниз, чуть не разбилось. А лис покраснел и побледнел, он сопротивлялся против этой куницы, и ему это сделать удалось… да только остался лис без хвоста. - Ах, ты кусачка, проклятая, - сказал с истерикой, - Ты заплатишь за мой хвост. А вам, - обратился к остальным, - Да я пойду, пожалуюсь хану Гилмиру за то, что отказываетесь платить налоги. – И убежал. Кий и Йоко рассмеялись над ним, Элиза плюнула его хвост, а вот горная лисица все еще не улыбалась. - Зря вы так! – говорит она, - Теперь придет хан и вас казнит. - Не бойся, - отвечает Элиза, - Я проучу его. В юрту вновь зашли незваные гости, на этот раз, глашатаи, которые тоже были лисами. Они произнесли такую речь. - Его величество, хан всех лисов и лисиц, Гилмир Свирепый, идет сюда. Он хочет видеть вас. И хан Гилмир зашел в юрту. Тут он увидел, что Йоко и Элиза, а также Кий сбежали из тюрьмы. Он разозлился, но больше всего на старую лисицу, которая перестала платить ему налоги. А сначала он обратился к бывшим пленникам. - Кто вас освободил? Как вы посмели выбраться незаконно оттуда? Элиза решила наврать ему. - Нас освободили два охранника, которые и посадили нас в тюрьму. Они пожалели, у них доброе сердце, нежели у вас, вашего величества. Хан Гилмир поверил ее словам. Он позвал своих слуг и начал их наказывать. - Как вам не стыдно? Зачем вы пошли против меня, самого хана Гилмира, правителя всех лис и лисиц? Да я вас выпорю плеткой… - Не надо, - испугались слуги, - мы невино… - Молчать. Вы виноваты, и я должен вас казнить. Эй, палач, - позвал он лиса-палача, - отруби этим слугам головы. А я разберусь с пленниками. Палач схватил двух слуг и отправил на гильотину. А хан решил сам расправиться с пленными. Но в этот момент в юрту ворвался еще один лис. Это был уже воин. Он заявил, что на Лисье Ханство обрушилась беда. Хан Гилмир не мог в это поверить. - Что случилось? – в испуге спрашивает он. - На Лисье Ханство напала рать куниц. Куницы в доспехах и на конях захватывают вашу и нашу страну. Скоро оно обрушиться. Гилмир очень сильно испугался. Он оставил пленников, а сам направился обратно в свое ханство. - Пойдем, - говорит Элиза Йоко и Кию, - посмотрим на это зрелище. Бес споров и упреков путники отправились посмотреть эту битву. Вот и началась великая битва куниц и лисиц. Элиза, Йоко и Кий смотрели на эту битву, при этом, не стараясь привлечь к себе внимания. - Вперед, солдаты, - кричал командующий армией куниц, - Не подведите нашу королеву. Мы боремся за наше будущее, мы не хотим, чтобы мы были под лисами. Вперед!!! В атаку!!! За куниц, за всех куньих, за отечество!!! Вперед!!! Куницы прекрасно понимали эти слова. Они бились не на жизнь, а на смерть, но лишь за то, чтобы Кунье Королевство не стало колонией Лисьего Ханства, а куницы – лисьими рабами. Много погибало их, но они не сдавались. В отряде куниц принимали также участие и горностаи, и горные лисы, и норки, и все те, кто не хочет быть рабом жадных и беспощадных лисиц. Но и лисы не сдавались. - Вперед!!! В бой!!! – кричал хан Гилмир своим лисам-воинам, - Не подведите ваших предков. Во время этой великой битвы солнце скрылось за облаками, день стал пасмурным, а вдобавок, еще пошел дождь. Но это не помешало битве. И под дождь с молнией куницы бились с лисами. Среди воинов был также великий Широ Окойо, который не раз побеждал в битвах. - Вперед, за Кунье Королевство!!! - кричал он, размахивая ножом по врагам, - Покажем басурманам, на что куньи способны! Не позволим, чтобы лисы победили, или мы, или они нас. Но внезапно одна из стрел попала прямо в Широ. Он упал с коня и чувствовал, что скоро он умрет. Увидев это, Элиза побежала к нему. И хотя ее друзья говорили, чтобы она не делала этого, она, тем не менее, решила помочь, ведь у нее храброе, но доброе сердце. А Широ Окойо стонал от боли, но не плакал потому, что мужчины никогда не плачут, даже когда им больно. - Держись, Широ, я помогу тебе! – говорит Элиза, роясь в своей волшебной сумке. - Оставь меня, - стонет Широ, - тебе нельзя умирать, ты будущая королева. Но Элиза ничего не слушала. Она достала из своей сумки бутылочку с волшебной водой из целебного озера (она решила взять из озера еще одну бутылку про запас), смочила ею листок и приложила к ране Широ. Тот внезапно почувствовал прилив сил, словно его никто и никогда не ранил. - Спасибо! – сказал он и, сев на коня, отправился воевать с лисами дальше. Долго шла битва, аж до самой ночи. Но Широ Окойо теперь не умирал, он, словно был бессмертным. А в куницах было столько мужества, что даже силачи бы им позавидовали. Они не сдавались, бились дальше, и это им помогло в победе. А Лисье Ханство горело, словно в аду. Дым был просто огромного размера. А лисы начали сдаваться и бежать кто куда. - Эй, а ну назад! – кричит недовольный хан Гилмир, - Битва еще незавершенна. Мы почти что победили. - Извините, ваше величество, - говорит один из лисов, - но мы сдадимся лучше куницам, чем будем умирать. Пусть ваше ханство станет частью Куньего Королевства. Хан Гилмир был просто возмущен. Он не думал, что лисы, оказалось, такие трусы. И он ругался благим матом в их адрес, но лис уже не было на поле боя. Остался лишь хан. - Ну что, - говорит Широ Окойо, - сразимся «один на один»? Тут уж и сам Хан испугался. - Пощадите меня. Я больше не буду! – и слез с коня, сидя на коленях, умоляя куниц пощады. - Ладно, - говорит Широ Окойо, - поскольку мы, куницы, всегда щадим, то я, от имени королевы всех куниц и куньих Эльзы, освобождаю тебя. Но помни, что твое ханство станет губернией Куньего Королевства. И с этими словами Широ Окойо отправился дальше, вместе с путниками. На Белой Горе героев встретили с радостным восторгом. Горные лисы пели песни, устраивали праздник, всем было очень весело. Широ Окойо стал героем среди всех горностаев (хотя его героев провозгласили еще до того, как он победил Лисье Ханство), а кунице Эльзе подарили красивые украшения вместе с одеждой. А еще ей дали то, что она просила (точнее, что хотели взять корсаки). Это был настоящий малахит, такой дорогой, что за него можно было накормить всю страну. Элиза положила его в свою волшебную сумку. А Йоко сидел за столом и рассказывал различные истории. Одни удивляли, другие веселили. Праздник был просто замечательным. Были и драки, и песни, и пляски, и пьянки… в общем, пир на весь мир, так сказать. А ночью, пока все спали, куница Эльза и песец Йоко отправились дальше в путь, да не одни, вместе с ними пошли и горный лис Кий, который все еще хотел, чтобы его перестали считать предателем, и воевода Широ Окойо. А тем временем, хан сидел возле руин своего замка и горько рыдал. Потом он решил отправиться к своему отцу, хану Акбурей-хану. - Я вам еще отомщу! - кричал он так, что было слышно на весь аул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.