ID работы: 176551

Её голос

Гет
G
Завершён
15
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Смогу ли любить по-настоящему? Ведь скоро я уйду… (YUI “Good-bye days”, рус. пер.)

Прошло полтора года. Для жителей Токио она была просто человеком, рано ушедшим из своей жизни, оставившим воспоминания тем немногочисленным людям, которым удалось послушать её живое выступление в самом сердце города. Но для них – для её родителей, её кузины и её первой и единственной любви – Аманэ Каору всегда оставалась большим. Она была для них другим миром – миром, где правила ночь и музыка под гитару. Фудзисиро Кодзи так и не бросил сёрфинг – только отложил до следующего лета – и вместо этого ходил на утренние занятия по гитаре, после чего занимался в школе и вечером помогал родителям Каору в их ресторане. А ещё он каждую ночь выходил на площадь напротив станции, доставал её гитару и играл. Когда его место занимали другие исполнители, он ехал в Йокогаму – туда, куда отвозил и её. Голос у Фудзисиро был неважный, да и в целом-то он не пел – только играл. И каждый раз – одну и ту же мелодию. Dakara ima ai ni yuku Sou kimetanda POKETTO no kono kyoku wo Kimi ni kikasetai… А пела для него всегда она – в его воспоминаниях, в наушниках его CD-плеера, из динамиков радио в ресторане «Каору»… Каждый раз, когда он проводил пальцами по гитарным струнам, он слышал её голос – единственное, что оставалось у Каору, когда ксеродерма парализовала её руки. Он пересматривал видео с её выступлением в Ёкогаме – кто-то записал его на мобильный телефон и выложил в интернет. Кодзи пока не мог играть другую её песню – Skyline – но пообещал себе, что обязательно научится. Иногда получалось – не специально, конечно, - что во время игры на гитаре в центре города он начинал напевать те самые строки. Просто шевелил губами, но можно было понять, что он поёт именно её слова. Oh good-bye days ima Kawaru ki ga suru Kinou made ni so long Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara La la la la la With you Один раз он сыграл и для неё – для подруги, страдавшей ксеродермой и поэтому ушедшей из жизни в столь раннем возрасте. Он пришёл облачным августовским днём на её могилу, сел на землю, зажёг свечу и сыграл. И ему казалось, что и в этот момент она была рядом и наполняла тишину своим красивым, звучным голосом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.