Them

Перевод
PG-13
Завершён
178
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
51 страница, 16 569 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 97 Отзывы 50 В сборник

Screams Finally Heard

Настройки
Спустя три часа Шерлок получил электронное письмо с последней версией списка возможных подозреваемых. В нем осталось всего лишь семь человек, у которых был какой-либо медицинский опыт. Джон сидел в своем старом кресле на Бейкер стрит, наблюдая, как Шерлок стоял, оперевшись на стол и уставившись в файлы, как будто требуя от них дать ему нужную информацию. Ватсону удалось немного поспать прежде, чем он присоединился к Шерлоку, когда узнал, как именно поступил детектив после своего выхода из Скотланд Ярда. Позвонить брату было не самым легким решением. Джон был немного удивлен этому поступку, учитывая то, как Майкрофт поступил с младшим братом. Первый из списка подозреваемых был вычеркнут по той простой причине, что его не было в стране в четырех случаях из пяти. Еще двое были исключены, потому что они находились на смене во время похищения последней жертвы. Молли. Жертва. Шерлок провел рукой по волосам. Ему нужно разложить все по полочкам. Это просто еще одно расследование, просто еще один безликий человек. Детектив отложил трех мужчин в сторону и вытащил оставшиеся четыре распечатанных файла. Майкрофт был тщателен в каждом аспекте. Рост, вес, фотографии личных автомобилей, даже откровенные изображения тел этих мужчин, принятых через системы эпиднадзора за последние семь дней. Быть братом «Британского правительства» имело определенные преимущества. Шерлок вытащил откровенные фотографии из каждого файла и осмотрел их более внимательно. Мужчина под номером один. Шесть футов и два дюйма ростом, весил около 180 фунтов. Не он. Слишком худой, среднего телосложения. Человек, который был нужен детективу, должен быть крупнее. Мужчина под номером два. Шесть футов и два дюйма в высоту, а вес около 215 фунтов. Работал врачом общей практики в небольшой клинике. Возможно. Мужчина под номером три. Шесть футов и один дюйм ростом. Примерный вес – 195 фунтов. Не… стой. Шерлок прищурился, снова глядя на имя мужчины. Это же так чертовски очевидно. Джон выпрямился в кресле, заметив блеск в глазах детектива. Он успел заглянуть в файл прежде, чем Шерлок схватил фотографию и всю информацию и скрылся за дверью. Джон едва успевал за Шерлоком, набирая и отправляя сообщение Лестрейду. Не такое длинное, потому что он успел только мельком увидеть имя. И Ватсон понимал уверенность Шерлока. Вся надежда была только на то, что инспектор успеет добраться до места до того, как это сделают они. Шерлок нашел его. Ксавье Дэниэлс. JW.

***

Молли чувствовала онемение. Она заснула сразу после того, как мужчина оставил ее одну. Но теперь девушка снова проснулась. Ей казалось, что прошло совсем немного времени. В воздухе отчетливо ощущалась вечерняя прохлада. Молли негромко вздохнула. Ее мучитель повел себя слишком нахально, не привязав ее. Девушка сошла с матраца и подошла к двери, чтобы проверить дверь на всякий случай. Заперто. Не слишком нахально. Молли беспокоило то, как дрожали ее ноги, когда она вернулась к импровизированной кровати и рухнула на нее, подтягивая ноги к груди. Девушка чувствовала… смирение. Смирение с тем фактом, что осталось меньше двадцати четырех часов, прежде чем она будет мертва. Просто еще один труп на холодном столе для экспертизы, прежде чем быть похороненной в твердой холодной земле. Возможно, ее даже доставят в Бартс. Разве это будет не забавно? В этот момент Молли, на самом деле, не могла найти в этом ничего смешного. Девушка села, прислонившись спиной к стене. Эта была, видимо, единственная поддержка, которую она получит. Молли начала проваливаться в сон. До тех пор, пока не услышала, как кто-то кричит над ней. Девушка устремила взгляд в потолок. И Молли услышала это. Ну, точнее, его. Его голос. Тот, что она слышала в течение нескольких месяцев. Шерлок. Наконец, хоть что-то. И вдруг снова тишина, прерывающаяся звуком шагов над ней. Шанс быть услышанной. Молли кричала так громко, насколько это было возможно, через кваканье, несмотря на боль в горле. Она кричала и молилась, чтобы ее услышали.

***

Джон был едва в состоянии удержать Шерлока от вторжения в дом до приезда Лестрейда. Однако он не смог остановить Холмса от осмотра автомобиля, стоящего перед причудливым домом. Машина точно подходила под описание, предоставленное Мышью, информатором Холмса из его сети бездомных. Темно-синяя, с большими царапинами с левой стороны, проходящими от пассажирской двери до задних колес. Также была и наклейка с тремя пересекающимися буквами S, похожими на лепестки цветка. У Шерлока больше не оставалось сомнений. К счастью, Джону не пришлось слишком долго удерживать друга после того, как они идентифицировали автомобиль. Лестрейд с Донован подъехали на крайслере без опознавательных знаков. Шерлок стоял прямо, засунув сжатые кулаки в карманы. Он старался казаться невозмутимым, когда они подошли. Ну, по большей части, невозмутимым. - Этот дом, - произнес Холмс, как только Лестрейд остановился перед ним. - Шерлок, мы не можем просто вломиться туда без ордера, и ты не дал мне времени, чтобы получить его. Сейчас уже поздно, мы можем вернуться утром с надлежащими документами. Шерлок прищурился. - Этот дом. Если мы будем ждать до утра, то мисс Хупер будет уже мертва. Хотите, чтобы ее кровь была на ваших руках? – он знал, что это был грязный прием, но его слова принесли результат. Лестрейд перевел взгляд с детектива на дом, и его челюсти сжались. Он взвешивал шансы. Джон был на стороне Шерлока. Он, как солдат, ожидал дальнейших указаний к действию. Любой мог понять, что Ватсон надеялся на то, что будет дано разрешение на то, чтобы вызволить Молли из этого дома независимо от того, чего это будет стоить. Наконец, бросив взгляд на Донован, у которой был несколько кислый вид, Лестрейд вздохнул и кивнул. - Хорошо, но мы будем действовать по протоколу. Шерлок и Джон, чтобы ни слова от вас. Понятно? Джон кивнул. Шерлок не проронил ни слова, и Лестрейд принял это за утвердительный ответ. Все, казалось, должно было быть просто. Инспектор не собирался врываться в дом, как сумасшедший. Это была обычная проверка по анонимной наводке. По крайней мере, это то, как они собирались поступить, по его словам. Лестрейд пошел еще дальше, отправив Донован обратно в машину ждать сигнала. Слишком много людей, стоящих у двери, вызовет лишь подозрение. После четких инструкций, Грег подошел к двери. На часах было всего девять вечера, немногие люди в это время уже спят. Инспектор постучал в дверь и ждал, когда включился свет и на пороге появился совершенно обычный, хотя высокий и широкоплечий, человек. Не застёгнутый халат у мужчины был накинут поверх пижамы. - Добрый вечер, мистер Дэниэлс, - начал Лестрейд, сохраняя свой голос невозмутимым, чтобы в нем не было ни намека на угрозу, и показал свой значок. Для человека, спокойствие которого прервали в столь поздний час, мужчина выглядел довольно мирно и даже слегка улыбался. Он выглядел совершенно обычно, а не как человек, который мог похитить, пытать и убить несколько женщин. Никогда не стоит судить людей только по внешности. - Чем могу помочь? Что… - он был оттолкнут Шерлоком, который молча, схватил мужчину за руки и дернул его рукав вверх. Рука мужчины была замотана бинтом. - Она боролась, когда вы похитили ее. Оставила отметины, не так ли? – холодно сказал Шерлок, толкая мужчину в комнату, ища глазами по помещению. - Что здесь происходит? – закричал Дэниэлс, до сих пор разыгрывая непонимание. Полнейший идиот. Тяжело вздохнув, Лестрейд, сопровождаемый Джоном, зашел в дом. - Вы точно знаете, что происходит, мистер Дэниэлс. Или вы предпочитаете Ксавье? Это, в конце концов, ваше имя, первую букву которого, вы вырезали на телах женщин. Слишком дерзко давать столь большую подсказку, - насмешливо произнес Шерлок, повернувшись к мужчине, - А. Теперь. Где. Она. Лестрейд, наконец, отстегнул наручники от пояса. Шерлок, тем временем, не стал ждать ответа, уже зная, что не получит его. Подвал, Нужно найти чертов подвал. А потом он услышал это. Почти неслышный крик за шумом перепалки Лестрейда и Дэниэлса, споривших о необходимости ордера и прочей ерунде. Крики. Откуда-то. Он не мог понять точное направление за всей этой ссорой. Черт возьми. - Заткнитесь, - повысил голос детектив, и все замолчали. Кроме тех криков. Вперед и влево. Он побежал в гостиную к двери, которая, казалось, вела просто в чулан. Расположение было непохожим на вход в подвал. Но это был он, главное, спешить. - Держитесь подальше оттуда, - наконец, окрик инспектора. Шерлоку не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что после этого крика Лестрейд, наконец, закует Дэниэлса в наручники. Холмс не обращал ни на что внимания кроме двери. Он толкнул ее. Ступеньки. Крики, прерываемые на рыдания, стали слышны громче. В конце лестницы была еще одна дверь. С другой стороны был слышен стук. Шерлок, перепрыгивая через ступеньки, оказался в конце лестницы. Он дернул за ручку. Заперто. Ключ. Холмс быстро вернулся наверх, его глаза сузились, глядя на Дэниэлса. - Где ключ? Мужчина молчал, но никто не может скрыть реакцию организма. Он быстро перевел взгляд в сторону декоративной шкатулки из разных пород дерева. Шерлок, закатив глаза, подошел к столу, открыл шкатулку, достал ключ и направился к двери. Стук прекратился, но рыдания были ясно слышны через дверь, нарушаемые приступами кашля. Шерлок, отперев дверь, медленно потянул ее на себя. Молли сидела, прислонившись к стене. Казалось, что она не поняла, что дверь открыта. Казалось, что девушка была полностью сломлена. - Молли. Всхлип был единственным ему ответом. Шерлок присел на корточки и стал ждать. Когда рыдания стихли, и Молли только тихо поскуливала, он снова позвал ее по имени. Наконец, хоть какая-то реакция. Ее голова дернулась вверх. Девушка сглотнула, очевидно, пытаясь заговорить, но Шерлок просто оборвал ее. - Позже. Просто подожди здесь. Детектив встал, собираясь подняться наверх, чтобы вызвать скорую, но рука Молли, которая цепко схватила его за штанину, остановила его. Он оглянулся на нее, но девушка не смотрела в его сторону. Ей и не нужно было. Шерлок не сделал более ни единого движения. Лестрейд, в конечном итоге, спустится сам.
178 Нравится 97 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (6)