ID работы: 1779476

Братья

Джен
Перевод
G
Завершён
92
переводчик
Rozemarine бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 15 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Что, если бы отец Робина проигнорировал истерику сына и, так или иначе, женился на матери Уилла? Робин ушёл в крестовые походы, когда ему было чуть больше двадцати лет, Уиллу тогда было пять-восемь (судя по разнице в возрасте между актерами, и какого возраста вы хотите, чтобы они были). Робин был в крестовых походах в течение десяти лет (потому что я в последнее время не смотрела фильм и не помню).       Робин был в ярости, когда его отец проигнорировал его требования и женился на Той Крестьянке. Он был не менее поражен, когда восемь месяцев спустя был вынужден слушать пронзительные вопли новорожденного ребёнка. Он отказался пообедать с отцом и той Женщиной, отказался говорить с ними и отказался даже видеть их. Отец проявлял удивительное снисхождение к его нарастающему недовольству, потому как обычно он бы втянул его в долгий разговор о том, как должен вести себя дворянин. Во всем этом были виноваты Та Женщина и проклятый визжащий ребёнок.       Так продолжалось до тех пор, пока ребенку не исполнилось три месяца. Та Женщина заболела, и отец стал беспокоиться за её здоровье. Это болезнь была аналогична той, которая забрала жизнь матери Робина. Из сплетен слуг Робин узнал, что Та Женщина сама ухаживала за ребёнком, но теперь, когда она была больна, эта задача пала на прислугу. Однако ребенок отказывался есть.       Робин, движимый ужасным любопытством, решил посетить детскую комнату и стал свидетелем того, как одна из прислужниц пыталась покормить ребёнка коровьим молоком из бутылки. Он наблюдал за ростом ее разочарования, пока оно не достигло такой степени, что она оставила ребёнка и бутылку и вышла из комнаты, мрачно бормоча о нужде в кормилице и о том, что она уже слишком стара, чтобы ухаживать за детьми.       После того, как служанка ушла, Робин вошел в комнату и в первый раз посмотрел в плетеную кроватку, в которой лежал новый ребёнок отца. Мальчик, предположил Робин, судя по тому, во что он был одет. Малыш посмотрел на него своими ярко-синими глазами, уже начавшими темнеть по краям. Ребёнок протянул крошечную ручку, и, прежде чем Робин смог одёрнуть себя, его палец соприкоснулся с ней. И как только эта небольшая ручка обхватила его палец, Робин пропал, и никакие напоминания самому себе о его ненависти к Той Женщине и её приплоду его уже не могли спасти.       Ему потребовалось несколько долгих минут, чтобы решить, как наиболее аккуратно поднять брата, и ещё больше, чтобы уговорить его пить из бутылочки. И ребенок, наконец, начал пить.       На следующий день Робин извинился перед отцом и его новой женой. И даже когда она выздоровела, Робин каждый день в промежутках уговаривал своего брата пить молоко. И, как ни странно, с каждым днём начинал любить его всё больше.

***

«Но почему я не могу пойти?» — проскулил Уилл.       Робин с раздражением закатил глаза. За последние несколько месяцев они говорили об этом много раз, а всё потому, что он объявил, что собирается присоединиться к крестовым походам. Его отец ещё не простил ему этого, но и не стоял на его пути. Анна, жена отца, ничего не сказала, но ее молчание говорило о её печали по поводу принятого Робином решения. Его брат, однако, не сделал ничего, но постоянно просил, чтобы Робин взял его с собой. Он просил, требовал, убеждал, злобно кричал и отказывался верить, когда Робин говорил: "Нет". И для разнообразия, это действительно означало "Нет".       Робин был сам виноват в том, что до невозможности избаловал своего брата. Не имея сил отказать этому маленькому существу, он научил его охотиться, ловить рыбу, кататься, на что их отец всегда смотрел со снисходительной улыбкой. Не то чтобы Уилл был плохим ребенком. На самом деле, он был совершенно скромен в своих желаниях, и всё, что он получал, он своей любовью возвращал сполна. «Это слишком опасно, Уилл», — сказал Робин. «Но что ты будешь делать без меня?» — спросил его Уилл. Робин вздохнул, зная, что этот вопрос предшествует слезному "Ты забудешь обо мне". Он повернулся, встал на колени перед своим братом и положил руки на его плечи. «Уилл, мне нужно, чтобы ты выслушал меня внимательно. Ты можешь это сделать? — Уилл кивнул с несчастным видом. — Уилл, мне нужно уйти, чтобы сражаться в крестовых походах. Это будет долго и опасно, и это не место для маленького мальчика, каким бы храбрым или сильным ты ни был. И, кроме того, у тебя есть более важная работа здесь, дома». «Какая?» — спросил Уилл раздраженно. Робин улыбнулся: «Ты должен будешь заботиться о матери и о нашем отце. Отец стареет, и ему понадобится твоя помощь, чтобы защитить замок, когда возникнет такая необходимость». Уилл, казалось, обдумал это ещё раз. Наконец он кивнул, медленно и серьёзно, а потом посмотрел Робину прямо в глаза и спросил ещё серьёзнее, чем когда-либо прежде: «И ты не забудешь меня?» Робин заметил слезы, с трудом сдерживаемые его братом, и четко ощутил свою собственную печаль. Он схватил брата и притянул к себе, сказав: «Я никогда не смогу забыть тебя».       Расставаясь, они оба плакали, и печаль только усилилась, когда Робин взобрался на коня и начал своё долгое путешествие, чтобы присоединиться к армии и к крестовым походам. «Я вернусь», — шёпотом пообещал он. И он собирался исполнить это обещание, потому что он был полон решимости увидеть, как вырастет Уилл. Но он также понимал, что он должен присоединиться к крестовым походам, чтобы Уилл мог расти в безопасном мире.

***

      Робин встал из воды. Вымокший до нитки, он молча смотрел на веревку, которая до этого опрокинула его в реку, и на людей, которые выходили из окружающего их леса. «Был богатый человек из Ноттингема, который пытался пересечь реку! Вот дурак, он запнулся о канат, теперь смотрите, как он дрожит! — пропел кто-то. — Моли о пощаде, богач!» Робин вглядывался во всех пришедших из лесу, пока не нашел поющего, который улыбался ему. Узнавание длилось не больше минуты, и вот уже Робин начал быстро пробираться вперед, не обращая внимания на напряжение других лесных людей, сжавших свои шесты и луки. «Уилл». Ухмылка поющего парня стала еще шире, и в считанные секунды оба брата смеялись и обнимались. В конечном итоге, оба снова оказались в реке.       Позже, после того, как воссоединение свершилось, они говорили об отце и о том, что произошло. Уилл до сих пор винил себя за смерть отца, Робин же пытался разубедить его в этом.       Вскоре после этого началось всем нам известное противостояние шерифу Ноттингемскому.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.