ID работы: 1785380

Пещера, Крепость и Обещание

Гет
Перевод
G
Завершён
50
переводчик
berka бета
feyra бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник Скачать

III.Айдан

Настройки текста
Айдан смотрел, как леди Карвер удаляется из его кабинета, опустив плечи. Когда она отвергла его предложение остаться, он не мог не задаться вопросом о причинах её отказа. Это звучало так, как будто бы она действительно верила, что подвергает всех опасности – или что недостойна помощи. За ночь до этого Айдан испытывал некое благоговение перед её самообладанием и манерой поведения. Он знал лишь нескольких женщин, которые могли держать в руках лук, спокойно смотря в лица вооружённым мужчинам. Когда они вернулись в Крепость, Айдан попытался понять, в каком же положении она была, одинокая, раненая и загнанная в ловушку. До сих пор Карвер говорила так уверенно, не обращая внимания на его сарказм, и казалась удивительной. Его отец назвал бы её Злюкой. Но теперь, услышав малую часть её истории и столько сожаления в голосе, ему хотелось узнать, сколь многое она потеряла. И, что более важно, в её речи было больше самоуничижения, чем храбрости. Айдан знал это чувство: он провел большую часть года в подобном состоянии, вновь возвращаясь во времена Мора, во время боя, первым бросаясь в атаку, не задумываясь о прошлом. не глупые шутки Алистера и вообще усилия всей их компании, он возможно бы добился успеха в попытках убить себя до того, как встретится с Архидемоном. Ему нужен был кто-то, кто смог бы вытащить его из той ямы, куда он провалился после гибели своей семьи. Айдан снова вспомнил о том, как она сказала «мне больше некуда идти», и тяжело вздохнул. Он знал, что не может позволить ей покинуть пределы Крепости; не тогда, когда он так близок к правде о ней. Он быстро спустился в холл. Леди Карвер, к счастью, была всё ещё в комнате, собирая свои вещи. Он на мгновение замер, наблюдая за ней, и удивился тому, какой измождённой и бледной казалась Карвер. Её тёмные короткие волосы спадали неаккуратными прядями. Наверняка она сама обрезала их кинжалом, но её всё устраивало. Какая-то неаккуратность в её образе казалась Айдану вполне приемлемой и даже правильной. У него не было достаточно времени, чтобы рассмотреть что-то ещё до того, как она повернулась с ухмылкой на губах. – Ты не очень хорошо скрываешься, ты в курсе? Он покачал головой: – К сожалению, да. Я куда лучше разрубаю врагов пополам, прикрываясь щитом, чем скрываюсь. Айдан услышал её смех и подумал, что в её взгляде теперь чуть меньше горечи. Он снова покачал головой: ему хотелось убедить Карвер остаться в безопасности. – Могу ли я спросить, где вы получили такой замечательный лук? – прислонившись к дверному косяку, спросил Айдан. Она взглянула на него, прищурившись: – Подарок от хорошего друга. – От очень хорошего друга, должно быть, – он улыбнулся, и его взгляд снова вернулся к луку на столе. – Да, он был очень хорошим другом. У Айдана перехватило дыхание, когда он услышал, что она говорит о своем друге в прошедшем времени, и он вспомнил, был именно тот лук, которым она хотела защищаться в ту ночь, когда они впервые встретились. Он был прав, хотя бы отчасти – Карвер потеряла кого-то или что-то. Но когда она вновь взглянула на него, в её взгляде не было грусти; в них была ярость. Карвер расправила плечи и закрепила лук за спиной. – Послушай. Я благодарна тебе за то, что ты сделал. Правда. Но я не «девица в беде», и меня не нужно спасать. Я провела большую часть своей жизни в бегах, и я знаю, как пользоваться оружием, которое ношу с собой. Мне не нужна твоя благотворительность, и мне глубоко безразличны твои благородные намерения. Мне это не нужно. Всё, что Айдан мог сделать, это отойти в сторону, не сказав ни слова. Он не ожидал такой реакции. Совсем. Ему оставалось только смотреть, как Карвер спускается вниз по лестнице. Затем он глубоко вздохнул и решил спуститься во двор, чтобы подышать свежим воздухом. И, нет, он не преследовал её. Вовсе нет. Было тяжело наблюдать за Карвер – особенно, когда она неожиданно столкнулась нос к носу с Натаниэлем и остановилась, начав шепотом о чем-то спорить. Айдан уже хотел подойти к ним, когда женщина повернулась, намереваясь уйти, и Хоу вдруг схватил её за руку. Айдан прикрикнул на него: – Нат, какого чёрта у вас там творится? Они оба обернулись к нему: Карвер все ещё была в ярости, а Нат просто смотрел ему в глаза. – Леди Карвер останется здесь ещё на одну ночь, – холодно сообщил он. Айдан посмотрел на женщину, ожидая какой-нибудь реакции, но не увидел ровным счётом ничего. Он взглянул на её руки – Нат и не думал ослабить хватку – затем вновь встретился взглядом с Натаниэлем. Он никак не мог понять, что происходит, но доверял старшим. А Нат точно знал что-то, чего не знал Айдан. Двор, однако, не был подходящим местом для выяснения отношений. – Хорошо, – сурово сказал он. – А теперь в крепость. Оба. И Айдан ушёл назад, вверх по лестнице, обратно в свой кабинет. Он даже не оглянулся, чтобы убедиться в том, что они следуют за ним – просто знал, что они идут. Командор закрыл за собой дверь, прислонился к краю стола и скрестил руки на груди. Карвер сбросила колчан и лук на пол и села в одно из кресел. Нат остался стоять, сжав кулаки. Айдан не мог ничем помочь, но чувствовал себя так, как будто разбирается с двумя неразумными и упрямыми детьми. – Ну, кто хочет начать? – спросил он, пытаясь сохранить беспристрастность в голосе, хотя у него никогда не получалось это так же хорошо, как у Хоу. – Может быть, мне рассказать? Или ты сама? – спросил Нат женщину. Она встретилась с ним взглядами и невозмутимо ответила: – Если бы я хотела кому-то это рассказать, я бы уже давно сделала. Хоу вздохнул и повернулся к Айдану. – Наша леди Карвер на самом деле леди Хоук, Защитница Киркволла. – Это я уже понял, – медленно проговорил он, пытаясь смириться с этой мыслью. Его первой реакцией было удивление: Айдан не понимал, как такая хрупкая девушка могла победить Аришока в схватке. Но затем он осознал, что и сам не убивал Архидемона голыми руками, и её история была такой же невероятной, как и его. И она не была такой уж хрупкой – возможно ниже его на пару дюймов, но вполне хорошо сложена. Его следующей реакцией было понимание, что всё, что говорила Карвер имело смысл. Огромный смысл. Она скорбела. Она действительно потеряла всё. И она была в бегах многие месяцы. Айдан вновь постарался включиться в разговор, услышав, что Нат снова заговорил. – ...уничтожена Андерсом и Справедливостью. Оба мертвы. Всё, что мы слышали, оказалось правдой. Рыцарь-Командор и Первый Чародей мертвы. И Защитница бежала из Киркволла. Айдан повернулся к Карвер – Хоук – и смотрел на её лицо, пока Хоу говорил. Она гордо подняла подбородок, перехватив его взгляд, но глаза её выдавали с лихвой. Ему не требовалась даже спрашивать, говорил ли Натаниэль правду. Он просто понял, что всё – правда. А затем Айдан осознал, почему Хоук считала, что не может остаться. Он вздохнул и спрятал лицо в ладонях, проклиная себя и свою должность. – Я не хочу заставлять её остаться здесь против желания, Нат. – Значит, убеди её остаться, – ответил он. Айдан прищурился, взглянув на него и желая узнать, почему он так упорствовал в этом вопросе. Что-то происходило. – И как ты думаешь, я смогу это сделать? – Скажи ей, что она будет здесь в безопасности, – в голосе Ната были не просительные, а требовательные интонации. Что-то действительно происходило. – Нат? – Айдан вскинул брови в ожидании объяснений. Хоу вздохнул и покачал головой, но не ответил; вместо этого он посмотрел на Хоук и сказал: – Он был влюблен в тебя, если помнишь. Айдан увидел, что Хоук удивлённо распахнула глаза. – Кто? – спросила она. – Андерс. – Я не уверена, что мы говорим об одном и том же человеке. Андерс, которого я знала, не мог любить. Айдан поморщился от горечи, которая слышалась в её голосе. – Нет, он мог. Нат достал кусочек пергамента из своего кармана и передал ей. Айдан наблюдал за тем, как она открывала. По мере прочтения, Хоук бледнела. Закончив, женщина взглянула на Хоу и вернула ему бумагу; её руки дрожали. Нат передал письмо Айдану. «Натаниэль, Было очень здорово вновь тебя увидеть. Я знаю, у тебя не было много времени для меня в эти дни. Я не виню тебя. Я и не хотел бы занимать у тебя много времени. Я только хочу попросить тебя об услуге. Ты встретил Хоук. Ты знаешь, что она потеряла сестру на Глубинных Тропах. Почти погибла сама. И всё же она охотно вернулась туда, чтобы найти тебя, потому что твоя сестра попросила об этом. И она согласилась на это, дружески улыбаясь Делайле, потому что такой уж она человек. И я собираюсь разбить ей сердце. Самым ужасным способом. Есть вероятность, что она вернётся в Ферелден. И если она это сделает, она будет одна, потерянная и обозлённая на весь мир. И она свалит на себя весь груз вины за то, что я собираюсь сделать. Если ваши пути пересекутся, пожалуйста, позаботься о ней. Пожалуйста. Ты ничего мне не должен, Натаниэль. Но я знаю, что нет никого, кому я доверял бы больше, чем тебе. А». Когда Айдан просмотрел письмо, Нат опустился на колени перед креслом, в котором сидела Хоук, взяв её ладони в свои. Айдану было ясно, что стоит оставить их, но он не знал, поможет ли это вообще, поэтому просто замолчал, давая им возможность спокойно поговорить. – Он оттолкнул меня, – заметила Хоук, и её голос был близок к шепоту. – Он сказал, что разобьет мне сердце. И он оттолкнул меня. А затем он солгал мне. Церковь… Я думала, что помогаю разделить его и Справедливость. Но он врал. Это была Церковь. Я это сделала. Из-за него. Я не смогла спасти его. Я никого не смогла спасти. – Никто бы не смог, - сказал Нат успокаивающе. – Я должен был понять, что происходит, до того, как он и Справедливость объединились. Или попытаться остановить его. Я виноват так же, как и ты. Но я знаю лучше. Я знал Андерса. Он никогда не говорил то, что планирует. Хоук покачала головой, как будто хотела оспорить все его речи, но не могла. Через минуту Нат убрал руки. – Хоук, просто позволь нам помочь, – когда она повернулась к Айдану, он добавил: – Пожалуйста. Стражи технически находятся вне влияния юрисдикции Церкви. До тех пор, пока Страж-Командор не прикажет, я могу не говорить Церкви о том, что ты находишься у нас. Останься. Хотя бы ненадолго. Хоук снова посмотрела на Хоу и медленно кивнула.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.