ID работы: 1786205

Изумрудный ужас

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
R
Завершён
123
автор
Размер:
49 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 64 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Как только они вошли в двери клиники, Ирэн громко всхлипнула и затравленно посмотрела в сторону регистрационной стойки. Шерлок с видом хмурым и сосредоточенным приобнял ее за плечи. — Хуанито! — дрожащим голосом обратилась она к дежурной сестре. — Простите, Хуан Агилар… он должен быть здесь, у вас. Боже, бедный Хуанито… — Родственники? — с профессиональным спокойствием поинтересовалась сестра. Ирэн яростно закивала и снова всхлипнула. — Я его кузина. Но мы всегда были близки… и вот теперь… как же так… Хуанито… — Сеньора… — Морено. — Сеньора Морено, постарайтесь успокоиться, прошу вас. Вашему брату вредно волноваться в его состоянии, я не пущу вас, если вы… — Да-да, конечно, разумеется, — Ирэн нервным движением провела пальцами по глазам. — Я просто хочу на него взглянуть. Как он?.. — Есть… некоторые улучшения, — уклончиво ответила медсестра, чтобы не расстраивать нервную женщину еще сильнее. — Вряд ли он сможет с вами общаться, возможно, даже не узнает. Доктор назначил ему транквилизаторы, это было необходимо, чтобы стабилизировать его состояние… Пойдемте, я вас отведу. Стабилизированный транквилизаторами Хуан Агилар сидел на кровати, уставившись в стену невидящим взглядом. — Он… все время так? — К сожалению, да, — вздохнула медсестра, одарив «сеньору Морено» сочувственным взглядом. — Я… могу попросить оставить нас наедине? — Сомневаюсь, что он сможет говорить с вами. — Да, я понимаю… конечно. Просто… мне хотелось бы побыть с ним немного без посторонних. Только с ним и… с мужем, — она ухватила Шерлока за локоть и резко притянула его к себе. — М-хм, — многословно поддержал ее Шерлок. Медсестра с сомнением посмотрела на них, потом на пациента, выдержала паузу — и все же кивнула. — Хорошо. У вас есть пятнадцать минут, не больше. Ему нельзя утомляться. — О, спасибо, спасибо! — просияла Ирэн. — Вы очень хороший человек… — Пятнадцать минут, — повторила сестра и вышла, мягко прикрыв за собой дверь. В одну секунду стерев с лица гримасу благодарности, Ирэн отпустила локоть Шерлока, подошла к Хуану Агилару и, встав напротив, наклонилась к его лицу. — Хуанито! Ты меня слышишь? Несчастный никак не отреагировал, продолжая смотреть прямо перед собой. — Хуанито! — Ирэн обхватила его лицо ладонями и приподняла вверх, заглянув в глаза. — Я знаю, что ты меня слышишь. Слушай меня внимательно. Слушай мой голос… Правая ладонь несильно, но чувствительно хлопнула Хуана по щеке. — Я считаю до трех. Раз, — снова шлепок, теперь левой ладонью. — Два, — опять правой. — Три, — снова левой. — Ты меня слышишь? На его лице на мгновение появилось что-то похожее на недоуменную гримасу. Шерлок, стоящий поодаль и наблюдающий за происходящим, заинтересованно вытянул шею. — Хуанито, слушай меня внимательно и повторяй за мной. Ave, Maria, gratia plena… Шерлок тихо хмыкнул. Хуан снова слегка нахмурил брови. — Повторяй за мной. Dóminus técum… — Be… ne… — едва слышно, неразборчиво пробормотал Хуан. — Молодец, Хуанито, — ласково ответила Ирэн и потрепала его по щеке, — хороший мальчик. Мисс Адлер тобой довольна. Повторяй за мной. …benedícta tu in muliéribus, et benedíctus… — …tus… fruc… tus… — …ventris… — …tris… tui… les… les… sus… — Хуанито! Ты меня слышишь? — Д… д… да… ми… мис… А… — Хороший мальчик, — повторила Ирэн и медленно провела большим пальцем по его щеке. — Расскажешь, что с тобой случилось, Хуанито? Расскажи мне. — Там… там… они… там… мис… А… Ад… они… там… идут… они… — Кто, Хуанито? — Они… идут… они… за… за… за… за… забрали… Па… ко… за… за… идут… за… мной… — Кто они, Хуанито? — Де… де… демо… демо… ннны… ннне… нет… не… не… ннадо! Не хочу! Нееет! — он нервно дернулся и попытался отползти по кровати к стене. — Тихо! Успокойся, Хуанито. Спокойно. — Из… зумруд… изу… мрут… Зе… леное… все… идут… все… Па… ко… нннныыы… ннн… Ирэн вздохнула и отпустила его голову. Хуан тут же снова уставился в стену и принялся раскачиваться взад и вперед, обхватив себя руками. — Вряд ли мы добьемся от него чего-то большего, — сказала Ирэн, скорчив недовольную гримасу. — Интересно, что все это значит? — Понятия не имею. Пока что. — Думаешь, не просто бред? — Может быть и бред. А может и нет… По крайней мере, теперь понятно, откуда местные взяли байки о демонах. Ирэн ехидно усмехнулась. — Бедняге Хуанито удалось запугать целую деревню. Но с ним действительно произошло что-то нехорошее. — А вот на этот счет у меня есть пара версий. — Поделишься? — Она снова ухватила его за локоть и потянула к двери. — Позже. — Разумеется, позже. Сейчас мне нужно будет снова сделать скорбное лицо и еще немного поиграть в несчастную сеньору Морено.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.