ID работы: 1787253

Возлюбленная Асмодея

Гет
NC-21
Завершён
764
автор
Размер:
82 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
764 Нравится 214 Отзывы 263 В сборник Скачать

Часть I. Глава 1

Настройки текста
Она будет идеальной. Будет кричать от пыток до хрипоты в голосе, будет со страхом и нетерпением ждать меня, не посмеет и думать о том, чтобы уйти. Я создам для неё иной мир. Мир, где будут только я, безграничная боль и безумие, понятное лишь нам двоим. Не знаю где, как, но я найду её. Если потребуется, перепробую тысячи других, пока не обрету ту самую. Идеальную жертву. *** Пятница всегда отличалась особой суетливой атмосферой. Бары в этот день переполнены людьми, улицы забиты гуляющими парочками, алкоголь скупается неизмеримыми объёмами. Все готовы к предстоящим выходным и не боятся головной боли с утра, не боятся проспать на работу и получить взбучку от начальства. Не важно, кто человек по профессии: офисный клерк или инженер на заводе, школьный учитель или блюститель порядка — все любят отдых и выпивку. Двое молодых полицейских тоже не стали исключением в эту пятницу и решили как следует расслабиться после тяжёлой рабочей недели. В ресторане, куда они пришли, было весьма уютно: неяркий приятный свет, аккуратные круглые столики с белоснежными скатертями и на каждом по милой вазе с хризантемами; тихая музыка создавала спокойную атмосферу, несмотря на то, что ресторан был забит почти под завязку, и полицейские едва успели занять последний свободный столик. Учтивый официант в чёрной рубашке с красной бабочкой поприветствовал новых гостей и вручил меню, а после удалился, давая молодым людям время подумать над заказом. — А тут довольно неплохо! — высказался один из полицейских и пригладил ладонью торчащие светлые волосы. — Да уж, — вздохнул второй и скучающим взглядом осмотрел помещение. — Я уже и забыл, когда куда-то выбирался в последний раз. Работа забирает всё свободное время. — Ну, впереди ведь выходные, так что сможем отдохнуть! — Шутишь? Как тут можно отдыхать, когда у нас висит такое дело? Не знаю, как ты, Наруто, а я и в выходные планирую сделать хоть что-то, чтобы найти хотя бы малейшую зацепку. В городе орудует маньяк, пропало шесть девушек, и не известно, скольких ещё он похитит, пока мы тут будем прохлаждаться! — Он уже месяц никого не похищал! — разочарованно вздохнул блондин. — Расслабься ты уже, наконец! — Этот ублюдок непредсказуем. — Ну, Саске, да твою ж мать! — Наруто окончательно вспылил. — У меня отдыха не было хрен знает, сколько! Может мы уже о чём-нибудь другом поговорим, кроме работы? — Ладно, не кипятись! — хмыкнул его собеседник и раскрыл меню. Его пронзительные чёрные глаза внимательно уставились в список блюд. — Я, пожалуй, буду рыбу и овощное рагу. Свет в зале немного приглушили, фоновая музыка стихла, как и голоса посетителей. На небольшую сцену в другом конце помещения поднялись музыканты и какой-то мужчина в светло-сером костюме, из-под которого выглядывала грязно-зелёная рубашка. Он подошёл к стойке с микрофоном и обратился к гостям: — Мы рады видеть вас в нашем славном ресторане! Сегодня у нас вечер живой музыки, и впервые на эту сцену выйдет красивая и крайне талантливая девушка, чтобы одарить вас своим прекрасным голосом. Встречайте Харуно Сакуру! Поддержим нашу певицу аплодисментами! Мужчина ушёл, а его место у микрофона заняла милая молоденькая девушка лет двадцати. Её короткое белое платье на бретелях, казалось, излучало свет, а длинные розовые волосы выделяли её на фоне любого из присутствующих. Заиграла лёгкая джазовая музыка, певица прикрыла глаза, и с её губ сорвались первые слова песни. — Красивая девочка, — подметил Наруто, но друг его будто и не услышал. Саске безотрывно пялился на певицу, будто изучая. — Тебя мама не учила, что неприлично вот так смотреть на людей? — Что? — Саске, наконец, отвёл свой пристальный взор и обратил внимание на коллегу. — Извини, что ты говорил? — Говорю, девочка красивая. Попел бы я с такой в караоке! — Сдался ты ей! Такие барышни любят брутальных музыкантов-бунтарей в кожаных куртках и с гитарами наперевес. А на таких порядочных полицейских, как мы с тобой, ни за что не поведётся. — Ты мыслишь стереотипами, Учиха! — Наруто, казалось, обидели эти слова. — С чего ты вообще взял, что она любит бунтарей-музыкантов? Может, эта девочка тащится от строгих копов? Ты ведь её даже не знаешь. — Тогда как насчёт того, чтобы познакомиться с ней после выступления? — как-то насмешливо спросил Саске, словно считал, что его друг на такое не решится. — Да запросто! Не укусит же она нас, если мы просто подойдём поздороваться? Выступление красавицы-певицы не было слишком долгим. Примерно через полчаса музыка стихла, девушка искренне поблагодарила всех своих слушателей за поддержку и спустилась со сцены. Она собиралась пойти в комнату отдыха музыкантов, но внезапные мужские голоса отложили этот момент. — Здравствуйте! — услышав приветствие, девушка обернулась. Её, кажется, удивили эти незнакомые парни. — Извините, что задерживаем вас, просто вы так красиво пели, что мы не могли не подойти и не сказать вам это лично, — протараторил Наруто, улыбаясь. — И для первого раза держались на сцене очень хорошо, — добавил Саске. — У вас очаровательный голос. — Правда? — в зелёных глазах певицы появился радостный огонёк. — Спасибо за поддержку! Я так боялась выступать! Думала, что всё испорчу. Но, кажется, выступление прошло хорошо, ведь так? А как вас зовут, ребята? — Меня зовут Учиха Саске, а это мой друг и коллега — Узумаки Наруто. Мы детективы полиции, пришли в ресторан поужинать, — представился Саске. — А я Харуно Сакура, — девушка поклонилась. — Приятно познакомиться! Я так уважаю вашу профессию, помогать людям бывает не просто, но это очень благородное дело. Наверное, поэтому я и выбрала профессию врача. — Правда? Вы врач? — удивился Наруто. — А как же выступления? Разве это не то, чем вы зарабатываете? — Нет-нет! Что вы! — засмеялась Сакура. — Тётя никогда бы не позволила мне зарабатывать таким непостоянным способом! Она — главврач госпиталя, и я пошла по её стопам. По-другому и быть не могло. Я многим ей обязана. А пение — это всего лишь хобби для души. — Я бы с радостью послушал о вашей работе, может мы встретимся как-нибудь, выпьем кофе, поболтаем? — предложил Саске, включив на максимум обаяние. Даже Наруто понимал, что уступает другу в мастерстве обольщения, ведь тот словно с обложки журнала сошёл: высокий рост, подтянутое телосложение, тёмные волосы, стильная стрижка. Ещё и общаться умеет. Бабы постоянно тают от его томного взгляда и пары красивых слов. Наруто был уверен, что Сакура не откажет. — Конечно! — Сакура, смущённо улыбаясь, взяла с соседнего столика чистую салфетку, а Саске протянул ей свою ручку, которую всегда носил во внутреннем кармане пиджака. Девушка написала на салфетке номер и отдала вместе с ручкой обратно полицейскому. — Буду рада видеть вас на следующей неделе здесь же. У меня будет ещё одно выступление. Ну, увидимся, ребята! — улыбнувшись, Сакура покинула парней. — Ненавижу, когда включаешь долбаного дамского угодника! — фыркнул Наруто, когда Сакура уже не могла их услышать. — Что? Да не включал я никакого угодника! — возмутился Саске и спрятал салфетку в карман. — Ага, видел бы ты свою рожу! Даже шанса мне не дал подкатить! — Давай на следующей неделе снова придём сюда вместе? — Саске решил пойти на компромисс с другом, иначе ещё долго пришлось бы слушать его нытьё. — Обещаю, я буду вести себя как можно скромнее. И пусть Сакура сама выберет, кто ей более интересен. Идёт? Вытянув вперёд правую руку, Учиха ждал, что Наруто согласится на такие условия. Блондин думал не долго: вздохнул, хлопнул ладонью по ладони Саске, от чего по залу пролетел звонкий звук шлепка, и самодовольно хмыкнул: — По рукам. *** Прошла целая неделя, незаметно подкралась следующая пятница. Развлекательные заведения вновь были забиты битком, и Наруто тоже хотел пойти развлечься, но чёртова работа сковывала, словно стальные цепи, и не давала выйти из кабинета. Как назло, сегодняшнее дежурство выпало на него и Саске. — Твою ж! — выругался Узумаки, когда лёгкий ветер влетел в окно и смахнул со стола несколько бумаг. — И почему дежурство выпало именно нам? Я так хотел снова пойти в ресторан, послушать Сакуру. А ты ещё и номер её потерял. Она наверняка ждёт нас. Потом будет думать, что мы конченные козлы! — Ну прости, — ответил Саске, не отрывая глаз от экрана компьютера. — Видимо, обронил в такси. Придём туда на следующей неделе. — Эх, говорила мне мама, чтобы я шёл изучать банковское дело! Сейчас бы сидел в красивом офисе, а сексапильная секретарша приносила бы мне кофе… Никаких ночных смен, срочных вызовов, выходные стабильные. Но я вынужден торчать здесь и в сотый раз изучать дело нашего маньяка-похитителя. Лейтенант обещал с нас шкуру содрать, если мы не продвинемся в расследовании. — Как думаешь, те девушки ещё живы? — Саске откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на своего коллегу, крутя между пальцев шариковую ручку. — Не знаю, но мне бы очень этого хотелось. А ты как думаешь? — Думаю, что он мог уже кого-то убить. И почему-то мне кажется, что совсем скоро он похитит новую девушку. Наруто лениво потёр глаза, потом встал со стула и подошёл к небольшому диванчику, на котором можно было вздремнуть во время скучного дежурства. Парень обессиленно плюхнулся на сидение, запрокинул голову на спинку и тяжело выдохнул. — Я посплю немного. Разбудишь, если вдруг что-то понадобится. Достали уже эти разговоры о маньяках. *** Возвращаясь поздним воскресным вечером в свою съёмную квартиру, Сакура думала лишь о том, чтобы поскорее принять душ и лечь в постель. Она никак не ожидала, что ей сегодня позвонят из ресторана и попросят выступить. Идти было лень, но и отказывать не хотелось. Сакуре нравилась тамошняя публика, да и платили неплохо. А тому, кто старается изо всех сил накопить на собственное жильё — любая работа важна. Пройдя в комнату, Сакура разделась до белья, вынула из шкафа любимую пижаму и чистое полотенце, после чего поплелась в душ. Водные процедуры были не долгими, плескаться в воде особо желания не было, поэтому девушка, быстро освежившись, переоделась и покинула ванную. Она решила выпить чаю с травами перед сном, но едва переступила порог кухни, как рядом с ней зазвонил домашний телефон, что немного напугало Сакуру. — Кому это там не спится? Тёте, что ли? — спросила сама себя Сакура и подняла трубку. — Алло! — но в трубке была тишина. — Алло? Я вас слушаю, говорите! Тётя Цунаде, это вы? — Добрый вечер, моя прекрасная принцесса! — ответил на том конце провода весьма приятный мужской голос. — Я так долго ждал возможности поговорить с тобой! Теперь нам никто не помешает! — Кто это? — у Сакуры ёкнуло сердце. Этот незнакомец её пугал. — Тот, кого ты будешь называть господином, тот, кому ты совсем скоро будешь принадлежать… — Это, блин, нихрена не смешно! Оставьте свои дурацкие розыгрыши для других, а мой номер забудьте! — накричала на позвонившего Харуно и бросила трубку. Девушка пошла к входной двери и закрыла её на все замки. «Для надёжности», — заверила она сама себя. Но телефон зазвонил снова. Сакура нервно сглотнула и поймала себя на мысли, что ей и вправду не по себе, а потом поняла, как глупо бояться каких-то телефонных шутников и разозлилась. — Слышишь, ты, урод! Я уже сказала тебе не звонить сюда больше! — выкрикнула она, схватив телефонную трубку. — Алло, Сакура! — женский знакомый голос заставил девушку прийти в себя. — Это я, Цунаде! Что у тебя там происходит? — Ой, тётя? — смутилась Сакура, стукнув себя по лбу. — Да ничего, какие-то придурки пытались разыграть меня по телефону. — Ты не забыла поставить будильник? А то опять проспишь! — Нет, я не забыла! На работе буду ровно к восьми, как штык! — заверила она свою тётю. — Хорошо. Тогда спокойной ночи! И не засиживайся допоздна! — Ладно! Спокойной ночи! — пожелала Сакура в ответ. Едва трубка коснулась телефона, как тот снова зазвонил. Девушка ответила сразу же. — Тётя Цунаде, что-то ещё? — Надо же, какая ты вежливая сейчас! — это снова был тот странный незнакомец. — А на меня так грубо накричала. Это очень некрасиво с твоей стороны. — Не звони мне, тупой идиот! — гневно произнесла Сакура и почувствовала, как по спине побежал пот. — Мне так понравилось твоё сегодняшнее выступление, — продолжил разговор мужчина, чем заставил Сакуру вздрогнуть. — Твой голос сравним, разве что с голосом ангела. И пижама у тебя очень красивая. Тебе идёт. — Что? Откуда ты знаешь? — девушка ощутила, как пальцы на ногах начали неметь от страха, а ладони покрылись липким потом. Первое, что пришло ей в голову — это схватить кухонный нож. Хозяйка квартиры медленно двигалась из кухни в гостиную, озираясь по сторонам. — Нож? — с ноткой изумления произнёс собеседник. — Ты так мило с ним выглядишь! Так и представляю, как буду наносить им тебе всё новые и новые раны, вдыхая сладкий запах твоей крови… — Лучше прекрати свои игры, больной ты придурок! Я сейчас вызову полицию! — Хм… Что ж, попробуй. Незнакомец сбросил вызов, а Харуно оцепенела от страха. Сильная дрожь в коленках не давала сделать и шагу, трясущиеся руки не смогли удержать ни трубку, ни нож. Единственная мысль, которая посещала разум — это бежать. Выбежать хотя бы в подъезд и позвать на помощь соседей. Но не успела Сакура и с места тронуться, как почувствовала, что чьё-то дыхание обжигает ей ухо. — А вот и я, принцесса! — послышался чужой шёпот совсем близко, а потом острая колющая боль пронзила изящную женскую шею. Сакура всхлипнула и упала на пол, перед глазами сразу поплыло. Она кое-как подняла голову и наткнулась взглядом на мужчину в чёрном плаще с капюшоном и такого же цвета маской на лице, закрывающей всю верхнюю половину. — Сладких снов, моя принцесса, — было последним, что Сакура услышала, прежде чем потерять сознание. *** С самого утра в полицейском участке было неспокойно. Все суетились, бегали с бумагами туда-сюда, да ещё и лейтенант назначил срочное собрание. Ещё сонный Наруто и весьма бодрый Саске сидели в общем зале с остальными полицейскими и ждали, когда их начальник соизволит явиться. — Ну и из-за чего такой переполох? — зевнул Наруто и отхлебнул немного кофе из стаканчика. — Кажется, это что-то, касающееся дела нашего похитителя девушек, — тихо ответил ему Саске. — Что, появились зацепки? — Узумаки сразу оживился. — Не знаю. Просто подождём лейтенанта, он всё объяснит. Не прошло и пары минут, как в зал собраний влетел тот самый лейтенант. Молодой светловолосый мужчина держал в руках какую-то папку и выглядел крайне озадаченным. Он подошёл к доске расследований и всех поприветствовал. — Доброе утро, коллеги! Появилась новая жертва по делу похитителя девушек, — пояснил начальник и приклеил фото девушки к доске расследований. — Её имя Харуно Сакура. Двадцать лет, проходит практику в местном госпитале Токио, живёт одна в съёмной квартире. О пропаже девушки заявила её тётя Цунаде Сенджу вчера вечером. Племянница не явилась на работу и не отвечала на звонки. Вечером женщина поехала проведать её и выяснить причину неявки. Дверь никто не открыл. Тётя воспользовалась запасным ключом. В квартире оказалось пусто. На полу в гостиной лежала фирменная карточка нашего маньяка — алая роза. Саске и Наруто округлили глаза, Узумаки даже рот от удивления разинул. — Да ладно! Она? Серьёзно? — В чём дело, детектив Узумаки? — строго спросил лейтенант. — Ты знаком с жертвой? — Да, Какаши-семпай! — ответил за друга Учиха. — Мы познакомились с Сакурой в прошлую пятницу в ресторане, где она выступала. Но мы недолго общались. — Учиха, Узумаки! — обратился командир к детективам. — Это дело целиком и полностью на вас! Найдите этого ублюдка, во что бы то ни стало! Возьмите информацию о новой жертве и попытайтесь её соотнести с тем, что нам уже известно! Изучите каждую закорючку в личных делах пропавших девушек! Найдите уже, в конце концов, мотив и связь между жертвами! Думайте, детективы! Мне нужны результаты! Чем скорее этот псих окажется за решёткой, тем скорее мы свободно вздохнём. Я рассчитываю на вас. Приступайте! — Так точно, лейтенант! — в голос ответили Саске и Наруто.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.