ID работы: 1789311

Армия Чародея

Гет
R
Заморожен
337
автор
ElenaAlexBu бета
Размер:
283 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 116 Отзывы 262 В сборник Скачать

Способный ученик

Настройки текста
— Дафна, ты меня слушаешь? — Панси умела быть настойчивой, особенно когда ее не замечали. — Прости, Панси, — отрывая взгляд от бушующего за окном ливня, откликнулась старшая Гринграсс. Небольшая компания слизеринцев направлялась из большого зала в подземелье. Все торопились, так как в скором времени их ожидал урок зелий, а профессор Снейп не любил опозданий. Декан пользовался уважением на своем факультете. В первую очередь, конечно, за любовь к факультету и протекторат его учеников. Впрочем, Северус Снейп также был профессионалом своего дела, его имя было широко известно, а репутация считалась безупречной — в определенных кругах, разумеется. — Так вот, — продолжала Паркинсон, обращаясь ко всей компании, — Маркус Флинт собирается выставить свою кандидатуру для участия в Турнире. — В дуэльном клубе он не блещет, — хмыкнув, высказал свое мнение Драко. — Я бы ставил на Монтегрю, — задумчиво закончил он. Спускаясь все дальше в подземелья, Дафна начала замерзать. Поправив мантию и наложив согревающие чары, девушка вдруг почувствовала, что кто-то взял ее за руку. Повернув голову, она мягко улыбнулась Тео и сжала руку в ответ. Поскольку парочка шла в хвосте, никто не обратил на них никакого внимания. Спустя несколько минут слизеринцы добрались до нужного кабинета. Их сокурсники уже были на месте — дураков опаздывать на урок к Снейпу не было. Дафна заняла свое обычное место, рядом с Паркинсон. Драко и Тео, обсуждая политику, устроились прямо за ними. В кабинете царила обычная атмосфера, слышался легкий гомон: народ делился впечатлениями о лете и предстоящем Турнире трех Волшебников. Дафна обвела взглядом когтерванцев, и ее внимание привлекла Лайла Турпин, весьма громко обсуждающая Турнир с Падмой Патил. Хмыкнув и закатив глаза, Гринграсс отвернулась: это всеобщее помешательство уже порядком напрягало. Дафна знала многих достойных людей, собирающихся испытать удачу, но сама не имела ни малейшего желания рисковать жизнью. Дальнейший ход её мыслей был грубо прерван ужасным стуком двери, с которым в кабинет ворвался декан. В гробовой тишине Снейп стал рыться у себя в столе и, найдя какие-то записи, взмахом палочки вывел на доске задание. Развернулся к аудитории и, обведя учеников колючим взором, ухмыльнулся. — Сегодня у нас пополнение, — голос Снейпа звучал необычно, как будто он мысленно подбирал фразу. Дафна перевела взгляд на Поттера, найдя его одиноко сидящим в другом конце кабинета. Лицо новоиспеченного когтевранца выглядело помятым, словно он не спал всю ночь, а под глазами залегли темные круги. С откровенным безразличием он разглядывал декана. Внезапно входная дверь открылась и старшая Гринграсс поняла: один дурак все-таки нашёлся. Упитанный когтевранец по имени Терри Бут, невнятно пролепетав что-то в свое оправдание и заслуженно потеряв десяток балов, с виноватым видом занял место рядом с Поттером. Зельевар, поморщившись, дал распоряжение приступить к варке зелья. Внимательно прочитав рецепт, Дафна оценила сложность предстоящей работы и принялась за обработку ингредиентов. Сзади послышался тихий шепот мальчишек, а Панси остервенело измельчала жуков. При этом на лице у Паркинсон было непередаваемое выражение. С таким же выражением на лице профессор заглядывал в котлы учеников. Медленно прохаживаясь между рядами, он делал замечания и в редких случаях давал подсказки. Спустя полчаса Дафна, удовлетворенная процессом приготовления, с любопытством посматривала по сторонам. У Паркинсон выходило вполне сносное зелье, хоть и не дотягивавшее до уровня Дафны, впрочем, как и у Тео. А вот Малфой, как всегда, был на высоте. Вместе с Грейнджер они были лучшими учениками курса. Опустив руку в карман и нащупав записку, Дафна подумала о предстоящей сегодняшним вечером встрече… — Мистер Поттер, — Северус Снейп снова обратился к жениху Дафны, — ваше зелье не заслуживает даже «удовлетворительно», — с явным удовольствием говорил декан. — Вам виднее, — ответил Поттер, сверля Снейпа взглядом. — Профессор, — несколько погодя добавил он. — Вы, видимо, не знали, что толченый корень следует добавлять до того, как вода закипела, — продолжал зельевар, — и поэтому ваш факультет лишается десяти балов, а вы получаете уникальную возможность посетить отработку в пятницу, — припечатал он с ничего не выражающим лицом. Нет, Дафне не показалось. Декан действительно уделял Поттеру особое внимание. Разумеется, плохой результат был не у одного Поттера, но больше ни у кого баллы сняты не были. Гринграсс усмехнулась: хваленый Гарри Поттер, ученик самого Дамблдора, был полным профаном в зельях. Впрочем, тогда, на кубке мира, ему все-таки удалось ее выручить. Поттер странно себя вел, не разрывая зрительного контакта с деканом. Обычно даже слизеринцы не позволяли себе подобного. У Дафны создалось впечатление, будто бы когтерванец непонятно зачем провоцирует зельевара. — Возможно, вы надеетесь на покровительство профессора Дамблдора, — с ехидной усмешкой продолжил Снейп, — но спешу вас заверить: на моих занятиях будут оцениваться лишь ваши реальные знания. — Разумеется, — покладистый ответ совершенно не вязался с наглой ухмылкой на лице Поттера и его тоном. — Поттер нарывается, — наклонившись к Гринграсс, прошептала Панси. Тем временем Северус Снейп подошел вплотную к столу Бута и Поттера. Терри попытался отодвинуться как можно подальше, чтобы не оказаться у раздраженного Снейпа на пути. — Встаньте, когда к вам обращается преподаватель, — спокойным голосом приказал зельевар. Весь курс уже давно забыл о своих котлах, наблюдая за происходящей перепалкой и с жадностью навострив уши. Прошло несколько мгновений, прежде чем когтевранец поднялся, оказавшись лицом к лицу с профессором. — Похоже, вы не воспринимаете меня всерьез, Поттер, — угрожающе прошипел декан Слизерина. — Кем вы себя возомнили? — Казалось, Снейп, хочет поставить этого выскочку на место. — Родившимся на исходе седьмого месяца, профессор, — тихо, но уверенно ответил Гарри Поттер, глядя Снейпу в глаза. «Что за чушь», — пронеслось в мыслях у ничего не понимающей Дафны. Видимо, зельевар не ожидал ответа на риторический, в общем-то, вопрос. Как иначе объяснить то, что он отшатнулся и ничего не отвечал добрый десяток секунд напряженного молчания, в ходе которого Снейп и Поттер смотрели друг другу в глаза, а ученики притихли в ожидании развязки. Дафна предположила, что эта фраза имела какой-то смысл. Смысл, который был понятен лишь Поттеру и зельевару. Но что могло связывать профессора Снейпа и Гарри Поттера? * * * Жареный гусь разлегся на блюде с мрачным видом — но, возможно, у Поттера просто обострялась мнительность. Гарри сидел на обеде в большом зале. Учебный год складывался не очень удачно с самого начала. Впрочем, отношения с зельваром не задались гораздо раньше. Мрачная улыбка появилась на лице когтевранца при воспоминании о пророчестве. Поттер был недоволен собой, и причиной тому была его несдержанность. Можно было ответить что угодно, но не следовало демонстрировать Снейпу, что он знает о пророчестве. Впрочем, сей факт наверняка донес бы до него Дамблдор. Гарри лишь невольно опередил старика. — Да не заморачивайся ты, Гарри, — говорил Терри Бут, лениво ковыряясь вилкой в десерте. — Снейп ведет себя отвратительно по отношению ко всем, кроме своих змей, — тихим голосом поддержала его Лайза Турпин, симпатичная чистокровная ведьмочка с синими глазами и русыми волосам. Бут же, сидящий неподалеку от нее, оказался неплохим парнем, приемлемо разбирающимся в дуэлинге и любящим о нем поболтать. Приемлемо для школьника, поправил себя Гарри. Очевидно, однокурсники Поттера полагали, что он заморачивается самим фактом склоки с зельеваром, внутренне усмехаясь, подумал Поттер. Нужно скорее сменить тему, пока они не начали задавать лишних вопросов. — Кстати, Поттер, ты будешь пробовать свои силы в Турнире? — Проявил любопытство Голдстейн. Энтони был еще одним сокурсником Поттера, к тому же соседом по спальне. И недурно помог своим любопытством в этот щекотливый момент. Голдстейн привлек всеобщее внимание к Гарри и одногруппники с нетерпением ждали ответ. А Поттер думал о том, что еще никого из них толком так и не узнал. Не все сразу, как любит говорить опекун. — Разумеется, — Поттер широко улыбнулся и, окинув взглядом стол, добавил: — Что мы все обо мне, да обо мне. Кто еще намерен попробовать свои силы? — с хитрым выражением лица спросил Гарри. — Я слышал, кое-то из семикурсников собирается попытать счастья, — улыбнулся Энтони, кивком указывая на самый край стола, где сразу за Падмой Патил и Гермионой Грейнджер расположилась компания старшекурсников. И пока ребята пустились в споры о кандидатурах в чемпионы с других факультетов, Гарри погрузился в мысли о предстоящем испытании. В принципе, Поттеру было плевать на конкурентов. Следовало лишь определиться, каким грязным способом он попадет на Турнир. Рисковать с лотереей, бросая имя в кубок на равных правах со всеми, было чистой воды идиотизмом. Гарри представил себе лица Дамблдора и Фламеля, если кубок, в конце концов, выбросит бумажку и на ней не будет имени Гарри Поттера. Внезапно в голове сложился один из возможных вариантов подходящей подтасовки. Следует подождать момента, когда кубок выставят для всеобщего доступа. Предварительно нужно подготовить трансфигурированную копию с одним лишь свойством настоящего кубка: сохранять все брошенные в него бумажки. Поттер не сомневался, что его искусства трансфигурации хватит для создания приличной копии, а способ включить такое свойство должен быть описан где-то в книгах о высших чарах. Суть идеи проста: улучив момент, как можно быстрее организовать замену кубка, а потом, дождавшись последней ночи перед выбором чемпионов, вернуть его обратно. Перед возвратом следует отобрать из подставного кубка все записки учеников Хогвартса, вбросить все заявки от чемпионов из других школ и добавить от Хогвартса лишь одну свою. Таким образом Поттер просто не оставит настоящему кубку выбора. Ведь для выбора чемпиона от школы нужен хотя бы один вариант, коим и будет сам Гарри. Однако, после тщательного обдумывания, в этом варианте нашлось несколько весьма печалящих изъянов. Первое — это невозможность отрицать шанс того, что подставной кубок всё-таки смогут разоблачить. Затем шла мысль о том, что на кубок наверняка будут наложены весьма сложные чары, мешающие сдвинуть его с места. И в том, что Гарри удастся с ними справиться, существовали весьма большие сомнения. И последнее: многое зависело от места расположения кубка, ведь если рядом будут висеть портреты, то потребуется так же и способ решить эту проблему. А так же, как ни крути, забрать кубок настолько быстро, чтобы в него не попали заявки от первых желающих, явно не удастся. Поэтому хоть этим способом и можно будет отсеять большинство претендентов из Хогвартса, но какая-то часть все равно успеет попасть в кубок. Нужно было еще подумать и поискать нечто более впечатляющее и гарантирующее более существенные шансы на успех. Наверняка в поисках подходящих вариантов решения дилеммы под названием «Кубок огня» следует посетить хваленную Хогвартскую библиотеку. Гарри Поттер не имел ни малейшего представления, чем можно воздействовать на древний артефакт, но был твердо уверен в том, что способы существуют. Во всяком случае, старый пеликан всегда их находил, с улыбкой подумал Гарри. Внимание Поттера привлек начавшийся разговор о защите от темных искусств. А точнее, о его преподавателе, отставном авроре Аласторе Грюме. У гриффиндорцев уже был его урок, и они рассказывали, что Грюм — настоящий знаток своего дела, и что их ожидает нечто необыкновенное. Гарри не раз слышал от опекуна о Грозном Глазе и несколько раз видел его в омуте памяти директора. — Ребята, мое предчувствие говорит о том, что предстоящий урок у Грюма поднимет нам всем настроение, — вставая из-за стола, с ухмылкой заявил Поттер. * * * Урок защиты начался довольно интересно. Грозный Глаз заявил, что не намерен вести журнал посещения. — Кто хочет чему-то научиться, — обводя аудиторию волшебным глазом, вещал он, — придет и будет слушать и делать все, что я говорю. А кто не хочет — может катиться, куда ему угодно, — с мрачной улыбкой закончил он. Впрочем, на его искромсанном лице любая улыбка будет выглядеть мрачной, подумал Гарри. Занятие проходило вместе с хаффльпаффцами, и Поттер занял место рядом с Майклом Корнером прямо в центре аудитории. Корнер был еще одним из его соседей по комнате, и больше о нем пока сказать было нечего. Приказав убрать книги, профессор с неизменной мрачной улыбкой заявил, что собирается продемонстрировать непростительные заклинания, а следом даже использовать одно из них на каждом из учеников. Ученики, ошарашенные новостью, замерли, боясь пошевелиться и попасть под взор мечущегося волшебного глаза. Никто не хотел привлекать внимания столь эксцентричного преподавателя. Аластор Грюм, начиная диалог с учениками, вытаскивал банку с пауками. А Гарри Поттер, испытывая чувство дежавю, вспоминал произошедший около года назад эпизод. * * * Где-то в Северном море плыла одинокая посеревшая от времени лодка. Лил дождь, яростный ветер нагонял волны. Гарри Поттер стоял на носу лодки, одной ногой опираясь на ее борт. Мальчик воображал себя капитаном корабля или лихим пиратом. Поттер был полностью закутан в черный плащ, развевающийся от порывов ветра, а руки скрывали черные перчатки из драконьей кожи. Лицо закрывал накинутый на голову капюшон. Неподвижно сидящий на корме лодки Альбус Дамблдор грустными глазами всматривался вдаль. Волны подбрасывали и опускали лодку, разрезавшую воду с брызгами морской пены. Дождь барабанил настолько оглушающе, что попытка заговорить не привела бы ровным счетом ни к чему. Впрочем, волшебникам не было нужды кричать что-либо друг другу. Постепенно волны становились все меньше, а туман расступился, открывая взорам пассажиров лодки величественную крепость, огромным четырехугольником раскинувшуюся на скалистом острове. Толстые крепостные стены уходили на много десятков метров ввысь и заканчивались башнями по углам. У этой крепости также были десятки этажей подземной части. Присутствие дементоров и северный ветер делали воздух на острове достаточно холодным. Лодка остановилась, причалив на мелководье. Раздался всплеск, когда подросток спрыгнул с лодки, оказавшись по колено в воде. Прилагая усилия, он направился к берегу, а выйдя из воды, обнаружил у себя за спиной опекуна. Тот каким-то образом умудрился даже не замочить ноги. — Добро пожаловать в Азкабан, мой мальчик, — ничего не выражающим голосом произнес Альбус. — Нам стоит поторопиться, — добавил он, направляясь вглубь острова, видимо, прекрасно зная дорогу. — Каким образом нас туда пустят, наставник? — С энтузиазмом спросил Гарри. — У меня еще достаточно связей в английском министерстве, — все тем же безразличным голосом ответил Альбус Дамблдор, осторожно выбирая дорогу на каменном побережье. — Мне оформили пропуск с нужным уровнем полномочий, дабы воспользоваться одной необходимой нам услугой. Сверкнула молния и вслед за ней раздался рокот грома. Ливень и не думал утихать, но здесь, на берегу, все-таки было немного тише. — Видишь ли, мой мальчик, — продолжил бывший директор Хогвартса, — в Азкабане уже много лет существует специальная программа, суть которой заключается в отборе заключенных, совершивших тяжкие преступления и приговоренных к пожизненному сроку, для специальных целей. Впрочем, тут нет жильцов, вина которых была бы недостаточно тяжёлой, — с грустной улыбкой произнес Дамблдор. — Так вот, министерство отбирает людей с пожизненным сроком, но небольшой — относительно других — виной в совершённом преступлении, и предлагает им альтернативный вариант искупления. Если они соглашаются, то их заносят в специальный реестр и оставляют дожидаться подходящего момента. В нашем случае министерство выделило нам для небольшой тренировки как раз одного из таких заключенных. Впрочем, в документах указана совсем иная причина. — И после этого его освободят? — с любопытством перебил старика Гарри. — Разумеется, нет, но его мучения закончатся гораздо раньше, — в голосе старика прозвучал отголосок вины. Поттера передернуло, но, собравшись, он продолжил идти на шаг позади опекуна. Прошло совсем немного времени, и перед их взорами оказался небольшой деревянный подъёмный мост, окованный железом. Он позволял переправиться через давно высушенный ров. Зачем и против кого был вырыт этот ров, оставалось лишь гадать. Прямо над мостом виднелось несколько пустых бойниц. Но как только спутники стали приближаться, в одной из них мелькнул силуэт чьей-то головы. Их заметили. На краю рва стояла небольшая совершенно неприметная колонна высотой в половину человеческого роста. Рядом с ней рос высокий кустарник, а вся колонна была покрыта мхом. Подойдя к ней, Дамблдор достал из внутреннего кармана мантии бумагу и, положив ее в развернутом виде на колону, прокомментировал свои действия. — Местная система безопасности, — с легкой улыбкой произнес он. — Пропуск необходимо положить на алтарь, который настроен на проверку документа и печати на нем. Если проверка пройдена успешно, то в крепость посылается сигнал с информацией о посетителях. — А если нет? — Все с тем же энтузиазмом спросил Гарри. — То поднимается тревога, — подмигнув мальчику, ответил Альбус. Послышался скрежет плохо смазанных шестеренок в подъёмном механизме моста, который медленно начал свой спуск. По мере опускания моста в проеме ворот стала видна огромная железная решетка, за которой их ждала одинокая человеческая фигура. — Нас встретит всего один страж? — С некоторым удивлением спросил Гарри. — Да, остальные находятся в караульных помещениях и на постах и могут быть подняты по тревоге, вместе с дементорами. Дождавшись, пока мост займет свое место, учитель и ученик направились к решётке. По мере приближения Гарри смог разглядеть встречающего. Это был черноволосый мужчина лет сорока в аврорской мантии. В руках у него было два флакона с прозрачными жидкостями. Ничего не говоря, он протянул Альбусу один из них. Очевидно, опекун знал процедуру, и потому без слов принял склянку и, открыв ее, выпил те несколько капель, что в ней были. — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, подтверждаете ли вы подлинность своей личности, — безразличным холодным голосом поинтересовался мужчина, окидывая взглядом новоприбывших. Услышав утвердительный ответ, аврор, ни говоря больше ни слова, протянул Дамблдору вторую колбу, и, пока тот пил, успел нажать на рычаг, находящийся с внутренней стороны караульной. Решетка, скрипя, медленно поползла верх. А Гарри Поттер подумал, что жидкости в колбах, скорее всего, были сывороткой правды и антидотом к ней. — Приветствую вас. Меня зовут Алекс Митчел, я дежурный аврор и буду сопровождать вас, — сухо представился мужчина, с подозрением поглядывая на закутанную во все черное фигуру Поттера, в то время как сам юноша почувствовал еще больший холод и щемящую тоску — признак близости дементоров. — Укрепи окклюменационные барьеры, — тихо обратился к Гарри опекун, — это должно помочь от несильного и ненаправленного воздействия стражей Азкабана. Аврор, услышав эти слова, усмехнулся и подал знак следовать за ним. — Почему не видно дементоров? — Спросил Поттер, энтузиазм которого начал сдавать под воздействием мерзкой ауры. Тем временем компания свернула в основной комплекс крепости и стала подниматься по лестнице. Справа то и дело мелькали маленькие окошки бойниц, из которых дул холодный ветер. Резко возникло ощущение, что они попали в каменный мешок, но Поттер старался обращать на это поменьше внимания. — Большинство из них находится на нижних уровнях, и лишь часть регулярно патрулирует этажи, — аврор, не поворачиваясь, ответил за Дамблдора. — Чем ниже вы будете спускаться, тем сильнее будет ощущаться их воздействие. Таким образом, внизу находятся самые опасные заключенные, за редким исключением. Ваша цель прибытия подразумевает предоставления просторной комнаты, — сменил тему аврор, — надеюсь, вы не будете против спецпомещения для… — Нет-нет, все нормально, — доброжелательным тоном перебил его Дамблдор. Пройдя еще несколько коридоров, компания подошла к тяжёлой железной двери. Поттер отметил про себя, что они не встретили на своем пути ни одной камеры. Открыв дверь при помощи заклинания, Алекс посторонился, пропуская спутников внутрь. — Прошу ожидать здесь. В скором времени я приведу заключенного. Зайдя внутрь и оглядевшись, Гарри заметил, что комната была относительно невелика. Вдоль стен были сделаны каменные скамьи. В противоположном от двери конце комнаты находилось каменное ложе, а прямо над ним конструкция с люком, на котором были начертаны неизвестные Поттеру руны. Спустя десять минут, в течение которых Альбус сидел на скамье, витая в своих мыслях, а Гарри изучал руны на люке, аврор явился вместе с осужденным. Заключенный был одет в робу, у него были спутанные длинные волосы и крайне изнуренный вид. Но его карие глаза не были глазами безумца. — Перед вами Морис Финдерлинг, — не став тратить время попусту, с порога заявил аврор, — осужден за предумышленное убийство своих подельников в ходе ограбления ювелирной мастерской порядка десяти лет назад. Суд приговорил его к пожизненному заключению на верхних уровнях Азкабана. Добровольно вызвался участвовать в программе, — немного подумав, добавил Алекс. Заключенный не проронил ни звука, лишь его взор живо метался между Гарри и его опекуном. — Подтверждаешь ли ты свое добровольное желание помочь нам?— спросил Дамблдор, сверкнув очками. — Да, черт побери, — прохрипел в ответ Морис. Судя по голосу, он уже давно ни с кем не разговаривал, но нотки нетерпения в нем все же проскальзывали. Услышав подтверждение от заключенного, Алекс, повернувшись к двери, закрыл ее, наложив хорошее запирающее. — Поступаю в ваше распоряжение, мистер Дамблдор, — холодно произнес аврор. Видимо в спецпропуске было указанно и это, решил Гарри, наблюдая за поведением аврора. — Ну что ж, не будем терять времени, — деловито начал Дамблдор, — Мистер Финдерлинг, встаньте в центр комнаты, а вас, мистер Митчел, попрошу выполнять мои указания и не тратить время на вопросы. Заключенный безропотно выполнил приказ, заняв свою позицию в центре. Аврор же хмыкнул и, ухмыльнувшись, коротко кивнул. — Гарри, сними капюшон, — кроткий приказ. — Это же … — пролепетал кандальник. Аврор скривился будто бы от зубной боли, но вопроса так и не задал. — Темой нашего сегодняшнего урока, — продолжил опекун после того, как Поттер избавился от капюшона, — будут непростительные заклинания. Ты, разумеется, знаешь о них, но сегодня столкнешься с практической стороной вопроса. Морис, осознав, что его ожидает, отступил на несколько шагов назад, в шоке уставившись на размеренно говорящего Дамблдора. Аврор сплюнул на пол, выражая тем самым свое отношение к происходящему, и сел на лавочку у двери. — Но перед этим немного теории, если позволишь, — иронично скривил уголки губ Альбус. — Непросительными их называют из-за необратимых последствий применения и невозможности защититься. Использование этих заклинаний может во многом упростить целый ряд задач. Полное подчинение, мгновенная смерить и самая изощренная пытка представляют собой ультимативные эффекты, используя которые волшебник, условно говоря, подсаживается на мнимую простоту, порой забывая о крайней энергозатратности этих фокусов. Разумеется, далеко не каждый сможет использовать их с первой попытки, и потому на бытовом уровне среднестатистический маг, не имеющий практики в их использовании, практически не представляет угрозы. Но в умелых руках эти заклинания могут поспорить и с высшей магией, — серьезным голом вещал Дамблдор. Гарри ощущал себя странно, но сейчас было не время и не место для самокопания, потому он перевел свой взгляд на аврора, с мрачным лицом взирающего на Дамблдора. — Ключом к их использованию является эмоциональное состояние и желание оказать определенного рода воздействие на оппонента. Я хочу, чтобы ты осознал одну простую вещь. Есть моменты, когда применение этих заклинаний будет оправданно, есть случаи, когда это будет излишеством. Разумеется, не следует забывать и про закон. Сидящий невдалеке аврор невесело хмыкнул. — Каждый определяет для себя сам, где и что ему использовать, и я хочу помочь тебе в этом. В любом случае ты должен помнить, что несешь ответственность за каждый сделанный тобою шаг, — Альбус Дамблдор, не отрываясь, смотрел в глаза Гарри. — Аврор Митчел, продемонстрируйте нам действие заклинания «Империус» на осужденном, — переведя взгляд на аврора, велел Дамблдор. Гарри ощутил давящую атмосферу, ему не нравилось то, что происходило сейчас, но действия опекуна были логичными и имели далеко идущий смысл. Впрочем, мысленно хмыкнул он, кое-что с кандальником и аврором у них было общим: отсутствие выбора. Аврор поднялся и с недовольным выражением на лице послал Империус в сидящего на полу заключенного. Раздались короткие команды: поднимись, попрыгай, сядь обратно. Морис выполнял все досконально, а Гарри обратил внимание на его остекленевшие глаза и отсутствие какой-либо осмысленности в них. — Теперь Круциатус, — Дамблдор умел быть жестким, если это было необходимо для дела. — Мистер Дамблдор, будьте уверены: все, что произошло и произойдет сегодня в этой комнате, будет с максимальной точностью отражено мною в рапорте, — слегка поколебавшись, твердо произнес аврор. — Не стоит нервничать, мистер Митчел, — спокойным голосом произнес Альбус. — И вы, и я действуем в рамках закона. — Разумеется, — в тон ему ответил Митчел, — но я вас предупредил. — Действуйте, — холодно поставил точку в споре опекун. Душераздирающий крик и катающийся по земле человек впоследствии снились Гарри Поттеру несколько раз. Было противно смотреть на умышленное причинение боли. Возможно, если бы это был враг, Поттеру было бы легче воспринимать происходящее. Но у Гарри в голове билась лишь одна мысль: пускай это закончится поскорее. Прошло полминуты, или, быть может, несколько секунд. Гарри не мог сказать точнее, когда крик прервался. Морис неподвижно лежал на полу, и Гарри не был уверен точно, жив ли он теперь. Аврор, вернувшись на свое место с каменным лицом, достал маггловскую сигарету и глубоко затянулся. — Империо,— тем временем продолжил Дамблдор, направляя палочку на Поттера. Ощущение, которое испытал Поттер в следующее мгновение, было ни с чем несравнимо. Казалось, что он парит, а все его тревоги и переживания улетучились. Пришло чувство сильного, незамутнённого счастья. Гарри перестал понимать, что происходит вокруг. Внезапно в его голове зазвучал голос Альбуса, приказывающий ему: — Залезь на скамью… залезь на скамью… Поттер послушно отправился выполнять приказ. Забравшись на скамью, он ощутил прилив радости, а вместе с ним пришла и первая осознанная мысль: «Зачем я это делаю?» — Вернись на свое место, — прозвучал новый приказ в его голове. Гарри дернулся в направлении опекуна, но попытка сопротивления была тщетной. Сила приказа в сознании юноши была очень велика. Сделав еще несколько шагов, Поттер остановился, снова пытаясь освободиться от накрывшего его чувства, как вдруг в одно мгновение все закончилось. Гарри Поттер очнулся, стоя в нескольких метрах от внимательно наблюдающего за ним опекуна, снявшего свое заклятье. Двое других оставались неподвижными на своих местах. — Как ты себя чувствуешь, мой мальчик? — Думаю, я в норме, — ответил Поттер. — Ты должен понимать, что противник может применить любое проклятье, — назидательно заговорил опекун, — и если ему это удастся, ты обязан быть к этому готов. Позже мы проведем ряд тренировок с наложением на тебя Империо, дабы ты смог в кратчайшие сроки сбрасывать это заклинание. — Но сейчас у меня так и не вышло… — Не все сразу, Гарри, главное — что ты сопротивлялся, а дальше дело времени, — подбодрил его опекун. — Кроме устойчивости к Империо, я со временем обучу тебя и его применению. Поттер кивнул, поправив очки, а аврор, услышав это, нахмурился еще больше, но, что-то обдумав, решил промолчать. — Что касается Круциатуса, — продолжил Альбус, игнорируя Митчела, — я не стану тебя ему обучать, впрочем, как и применять на тебе. Тренировать устойчивость к этому проклятью, аналогично Империусу, бесполезно. Ты все равно почувствуешь настолько сильную боль, насколько будет силен волшебник, накладывающий его. Что касается применения, то когда ты повзрослеешь и если захочешь, сможешь научиться ему сам. Гарри испытал облегчение при словах опекуна, впрочем, он не исключал возможности в будущем всё-таки обучиться этому заклинанию. — В заключение осталась Авада, — глядя Гарри прямо в глаза, произнес Дамблдор. — Я правильно вас понимаю? — решил уточнить Поттер. — Да, мой мальчик, ты должен убить мистера Мориса, — проговорил Дамблдор бесцветным тоном, слегка кивая в сторону заключенного, — оборвав его мучения и закрывая тем самым договор с министерством. — Мерлин и Моргана! — вскочив со своего места, Аврор не сдерживал эмоции. — Что вы себе позволяете, Дамблдор?! — Займите свое место и исполняйте свой долг, — от фигуры верховного чародея так и веяло силой. Альбус Дамблдор в буквальном смысле пригвоздил аврора взглядом. После нескольких секунд колебаний и внутренней борьбы тот сел обратно, достав очередную сигарету. — Для того чтобы использовать Аваду, необходимо сильное и в тоже время направленное желание смерти конкретного существа, — опекун снова повернулся к Гарри, — попросту говоря, ты должен хотеть убить человека, на которого направляешь палочку. Поттер направил палочку на неподвижно лежащего Мориса и, сосредоточившись, произнес: — Авада Кедавра! Спустя несколько минут бесплодных попыток Поттер присел на скамью. Пленник, хоть и был жив, почти не шевелился. Возможно, он был без сознания. Аврор, видимо, смирившийся со своей участью, все так же курил, отчего в комнате стоял стойкий запах табака. Опекун, сидевший все это время молча, уставился в одну точку на стене. Люди, которые мало знали Дамблдора, ничего бы не поняли, но Поттеру казалось, что он пытается на что-то решиться. Впрочем, Гарри было о чем подумать. Выбор, и этим все сказано. Еще час назад Гарри думал, что у него, как и у всех находящихся в комнате людей, не было выбора. Если задуматься, то, исходя из этой логики, даже Альбус не был хозяином своей судьбы. А с другой стороны, кандальник сам подписался под заявлением, у аврора была присяга, Поттера же толкала в одну лодку с Дамблдором общая цель. И пока Гарри все понимает, пока их действия не расходятся с логикой, нужно отбросить сомнения. Все-таки в книжках писали о том, что сомневаться нужно до того как сделал свой выбор, а не после… — Гарри, попробуй представить вместо заключенного Северуса Снейпа, — голос был тихим, казалось, что Альбус не хотел бы этого говорить, но, видимо, все-таки решился. Имя этого пожирателя смерти было хорошо известно Гарри Поттеру. Ведь именно он много лет назад подслушал и раскрыл пророчество Темному Лорду. Этот человек имел высокий мотив: он был искренне влюблен в его мать. Гарри до боли сжал кулаки. Любовь, мысленно смакуя это слово, подумал Гарри. Снейп даже молил Лорда оставить ей жизнь. Самое удивительное заключалось в том, что Волдеморт действительно предлагал Лили Поттер уйти. Кошмары, снящиеся порой Гарри, раскрыли эму этот маленький эпизод из прошлого. Поттер ненавидел Северуса Снейпа всей душой, считая его фактическим виновником в смерти его семьи. Суровая реальность диктовала свои поправки. Снейп был шпионом, вовремя переметнувшимся к ордену Феникса, и пользовался доверием опекуна. Впрочем, ввиду возможного возвращения Реддла, Снейп был важной фигурой Дамблдора. Гарри же был глубоко уверен в том, что каждый прожитый им день — лишний. — Авада Кедавра, — выкрикнул Гарри, направив палочку на Мориса. Зеленый луч на секунду залил небольшую комнату своим светом. «Месть подождет», — подумал Гарри, беря эмоции под контроль. Через несколько секунд Альбус оказался рядом и положил руку на плечо ученику. И Гарри был благодарен тому за поддержку. Аврор с помощью палочки отлевитировал тело Мориса на каменное ложе. Поттер заметил, что руны на крышке люка в потолке начали светиться синим светом. Спустя мгновение Алекс сотворил заклинание, окутавшее пламенем тело заключенного. Люк со скрипом начал отъезжать в сторону. Комната наполнилась звуками дождя и свежим воздухом. — Помните, Дамблдор, я составлю служебный рапорт, — с каменным лицом заявил аврор, после чего направился к железной двери, доставая палочку. Вспышка молнии осветила силуэт подростка, направляющего палочку в спину аврору. Рокот грома заглушил его слова. Комнату озарила вспышка нового заклинания. * * * Гарри Поттер, очнувшись, обнаружил себя сидящим на уроке защиты от темных сил в центре всеобщего внимания. Аластор Грюм вызывал его по списку для демонстрации Империуса. Вставая из-за стола, Гарри мысленно все еще был в Азкабане. Усмехнувшись, он вспомнил довольное лицо Альбуса Дамблдора после своей успешной демонстрации Обливиэйта — заклинания, предназначенного для стирания памяти. — Хреново у тебя с предчувствиями, Поттер, — шепнул ему Энтони Голдстейн, когда Гарри проходил мимо. * * * «… таким образом, при возникновении конфликта между студентами Хогвартса, они имеют право решить его посредством дуэли на волшебных палочках. Местом проведения дуэли назначается дуэльный зал в северном крыле замка. Время выбирает преподаватель исходя из своего графика, что позволит провести мероприятие под присмотром опытного дуэлянта и исключить возможности членовредительства, а в противном случае принять адекватные меры. Для этого стоит подать соответствующую заявку по форме два профессору Флитвику. Студенты первого курса к дуэлям не допускаются…» Отложив брошюру дуэльного клуба, Поттер поудобней устроился в самом дальнем углу того самого зала, о котором в ней говорилось. Среди прочих тонкостей там было указано время регулярных занятий дуэльного клуба, а так же информация о том, что любой студент, начиная со второго курса, имел право записаться в клуб. Ежегодно устраивался турнир между лучшими дуэлянтами, в ходе которого отбирались шесть чемпионов — по одному на каждый курс. Главным призом победителям были очки факультета. Но это официально, а неофициально Поттер подозревал, что сражались там далеко не только за одни очки. Слава, признание и почти наверняка подпольный тотализатор, ухмыльнувшись, подумал Гарри. Сразу после урока по защите Поттер забрал в своей спальне книгу по осадному делу и отправился на поиски нужного зала. Найдя зал и обнаружив его наполовину пустым, Поттер без проблем подобрал себе место подальше от ристалища и покомфортней для наблюдения. Зал представлял собой довольно большое помещение с огромными арочными окнами и высоким потолком. Прямо по центру была площадка для дуэли, а по периметру зала были расставлены лавочки и стулья. Ничего лишнего. Оставалось порядка десяти минут до начала занятия, и народ продолжал собираться. Решив скоротать время за книжкой, Гарри несколькими взмахами палочки наложил вокруг себя купол тишины. Но, открыв книгу, Гарри так и не смог углубиться в чтение. Сначала его отвлекали мысли о предстоящем турнире, потом он вспомнил, что не знает о профессоре Флитвике ровным счетом ничего. Если, конечно, не считать информации о том, что он был деканом его факультета и до сих пор считается одним из лучших дуэлянтов. Собственно, прервал размышления Гарри сам их объект. Филиус Флитвик неспешно направлялся в центр зала. Добравшись до удивительно высокого табурета, профессор ловко запрыгнул на него и с помощью палочки еще больше увеличил длину его ножек. Потратив несколько минут на организационные вопросы, Флитвик громогласно объявил о начале занятия. Первыми на помост взошла пара третьекурсников. Профессор, создав специальный щит для защиты зрителей от случайных заклинаний, отдал команду о начале дуэли. Парочка ступефаев, петрификусов и обычные протего не могли заинтересовать Поттера. Впрочем, нужно отдать ребятам должное — Гарри не разбирался в уровне стандартной подготовки третьекурсников. — Неплохая дуэль, — прохрипел подошедший к Поттеру Грюм. — Для малолеток, — добавил он, присаживаясь рядом. Гарри ухмыльнулся ему в ответ и, оглядевшись, заметил, что они с Грозным Глазом сидят довольно далеко от ближайшей стайки учеников. — Пришёл посмотреть, чему нынче учат в Хогвартсе, — слышать такую реплику от преподавателя было, по меньшей мере, странно. — Я слышал, Флитвик весьма достойный дуэлянт, — поддержал разговор Гарри. Повернув голову к профессору Грюму, Поттер заметил, что тот обшаривает зал волшебным глазом. Тем временем помост заняли недавние знакомцы Гарри Драко Малфой и Теодор Нотт. Слизеринцы, поклонившись друг другу, начали дуэль. Волшебный глаз Грюма перестал метаться и уставился прямиком на противников. Впрочем, Гарри тоже было любопытно понаблюдать за уровнем подготовки его сверстников. Нотт первым захватил инициативу и послал в Малфоя режущее. Драко ответил не особенно хорошо поставленным дуэльным щитом. Но даже допущенные ошибки не помешали ему отбить заклинание Нотта, который продолжал осыпать Малфоя всевозможными ударными, чередуя их с простыми ступефаями. — Неплохая тактика, — прокомментировал ситуацию Грюм. — Порой даже самые искусные волшебники попадаются на самое, казалось бы, простое заклинание. Выждав момент, Малфой убрал щит, совершил небольшой перекат вправо и уйдя тем самым от оглушающего, послал в противника фиолетовый луч. Теодор, вместо того, чтобы блокировать его, стал уклоняться. Таким образом, Драко удалось захватить инициативу, посылая одно и то же заклинание, которое оппонент так и не хотел блокировать. — Довольно любопытные чары, — прошептал Гарри, — если их заблокировать, то они сделают щит непроницаемым для зрения, тем самым закрывая обзор. — А контроль поля битвы — это важнейшая часть любой схватки, — довольным голосом подхватил Грюм. — Ему нужен щит более высокого уровня, — со знанием дела продолжил старый аврор. Действительно, изловив момент, Теодор смог выставить щит, окруживший его желтоватым куполом и отражающий фиолетовый луч Драко. И пока Малфой-младший пробовал ударными чарами пробить щит ушедшего в глухую оборону Нотта, Грюм спросил, когда будет участвовать сам Поттер и кто его оппонент. — Я не стану участвовать. По крайней мере, не сейчас, — безразлично произнес Гарри. — Разве что мне бросят вызов, — подумав, добавил он. — Причина? — Грюм изогнул то, что осталось от его бровей, изображая удивление. — Мне нужна репутация, мистер Грюм, — с улыбкой ответил Гарри, — а ее не заработать, побеждая на дуэли сверстников. — Не стоит недооценивать своих оппонентов, — ответил ему скривившийся Грюм. Поттер уже было собрался отрицать сам факт недооценки, как вдруг Теодор упал на помост, сраженный ударным Малфоя, пробившим все-таки его щит. В зале раздались аплодисменты, а Флитвик направился проверить состояние Нотта. Грюм снял с пояса обычную железную флягу и, открутив крышечку, сделал несколько глотков. Немного скривившись, и заметив, как Гарри наблюдает за ним, протянул флягу Поттеру. — Хочешь? Поттер помотал головой, отказываясь от предложения. — Я хочу увидеть, насколько хорош в дуэлинге ты сам, — жутковато ухмыляясь, Грюм, закрутив крышечку, спрятал флягу обратно. — Скоро турнир, — намекнул Гарри, усаживаясь по удобней и убирая книгу с колен. — Собираешься принять участие? — безразлично поинтересовался Аластор, волшебным глазом следя за книжкой. Тем временем на арену вышли второкурсники и, судя по всему, это была их первая дуэль. Временно утратив интерес к происходящему в центре зала, Гарри сосредоточился на беседе с преподавателем. — Думаю попробовать свои силы, — утвердительно кивнув, Поттер улыбнулся. — Похвально. Скажи-ка мне, Поттер, откуда у тебя эта книга? — в этот раз ноток любопытства в голосе преподавателя было куда больше. — Скажем так, рекомендация Дамблдора, — ответил Гарри, мысленно удивившись проявленному Грюмом интересу. — Этот экземпляр довольно редок. В свое время мне посчастливилось прочитать практически все книги этого автора, — пустился в объяснения Грозный Глаз, — а это издание — одно из немногих, которое я не смог найти. — Так вы хотите взять ее на время? — Был бы тебе весьма признателен, — Грюм улыбался, не сводя волшебного глаза с книги. Поттер был не против, ведь он ее уже почти дочитал. К тому же Аластор Грюм может быть весьма полезным должником. Гарри протянул книгу профессору и тот бережно ее принял. Внезапно вспомнив о запланированной на вечер встрече, Гарри поднялся со своего места. — Прошу извинения, но меня ждут, — обратился он к Аластору. — А знаешь, Поттер, старина Грозный Глаз готов дать тебе парочку уроков,— задумчиво произнес Грюм. Поттер совершенно искренне заверил профессора в своем полном восторге от этой идеи и быстрым шагом вышел из зала * * * Закатное солнце и легкий бриз играли с длинными светлыми волосами стройной девушки. Вместе с черноволосым парнем немного выше ее ростом они прогуливались по берегу Хогвартского озера. Невдалеке слышалось пение птиц, а позади виднелась громада замка. У девушки был приятный тембр голоса и тонкие черты лица. Парень же был примечателен небольшим шрамом на лбу и стильными очками. Молодой человек размышлял, зачем девушка позвала его на встречу, но она беззастенчиво перебила ход его мыслей. — Слушай, — спросила девушка, заглядывая ему в глаза, — а правда, что у тебя есть настоящий дракон? Вопрос достаточно удивил парня, но он не растерялся. — Правда, а откуда ты знаешь? — улыбаясь, спросил он. — В одном из романов писательница утверждает, что именно ты заточил принцессу в башню, оставив дракона ее охранять, — серьезным тоном говорила девушка. Но, несмотря на тон, ее синие глаза смеялись. — В таком случае я был злым волшебником? — принимая игру, поддержал тон беседы парень. — Ты был не просто темным волшебником, — изящный пальчик указывал прямо на юношу, — скорее настоящим Темным Лордом, — глаза девушки наполнились притворным ужасом. Ветер слегка усилился, играя с ее волосами и заставляя то и дело поправлять их. — Что же случилось дальше? — в его голосе звучало любопытство. — О, явился рыцарь, — выделяя последнее слово интонацией, продолжила красавица, — закованный в сверкающую броню и обладающий волшебным мечом. Парень лишь хмыкнул, продолжая идти дальше. А девушка, нагло положив свою руку ему на локоть, не оставила выбора, кроме как продолжить путь под руку. — Так вот, — мелодичным голоском продолжила она, — рыцарь был очень правильным и светлым… — Кто бы сомневался, — проворчал парень, пряча улыбку. Девушка, смеясь, легонько ткнула его локтем, намекая, чтобы он не перебивал ее. — Белый рыцарь убил дракона, — тут она сделала маленькую театральную паузу, — и, пообещав принцессе долгую счастливую жизнь, похитил ее из башни… Внезапно парень дернулся, словно от небольшого укола. Достав из кармана магическое зеркало и активировав его, он увидел лицо наставника. — Гарри, мой мальчик, — голос был встревоженным, ощущалось, что старик торопился, — Аластор уже у меня, через десять минут мы отправляемся прямым порталом. — Вас понял, — ответил парень, отключая зеркало. Подняв глаза, он натолкнулся на взгляд девушки, принявшей обиженный вид. — Я еще не закончила, — надув губки, игриво произнесла она. — К сожалению, мне нужно идти, — улыбка парня была немного виноватой, но сам он чувствовал себя отменно. Быстрым шагом направляясь к замку, Гарри Поттер подумал, что сестра Дафны явно не была сумасшедшей. Скорее всего, этой змее было что-то от него нужно, с ухмылкой решил он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.