ID работы: 1791245

Чуть больше тепла

Слэш
G
Завершён
459
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
459 Нравится 18 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В последнее время Бильбо стал еще более хозяйственным, если такое вообще возможно. Торин никак не мог решить, как именно он к этому относится. С одной стороны, хоббит часто пропадал на кухне или в подвалах, проверяя запасы и отдавая распоряжения, что шло на пользу Королевству-под-Горой, но несколько огорчало любящего гнома. Но с другой стороны, теперь по утрам Торина всегда ждали свежие плюшки к чаю и уютный плед, который по вечерам накидывал ему на плечи не менее уютный хоббит, забираясь к нему на колени и обнимая в тихой ласке. Такое времяпровождение было для гномьего тана непривычным, но все же определенно приятным, особенно после того, что ему пришлось пережить за долгий поход к своему королевству. За окном тихо падал снег, медленно превращая огромную Гору в подобие украшения на Новый год, который праздновали в Шире. Со стороны, наверное, Гора могла показаться огромным леденцом, предназначенным для какого-нибудь великана. Торин задернул занавеси и отошел от окна. С момента возрождения Эребора прошел уже год, и в комнате определенно стало приятнее находиться. Бильбо с самого начала вымел отсюда всю паутину и пыль, а теперь украсил покои цветами, которые зимой сменились веточками омелы и смешными игрушками, которые по просьбе хоббита вырезали кузены-морийцы. Омела Торину нравилась: под ней, по забавному старому обычаю, было приятно целоваться, особенно если застать ничего не подозревающего полурослика врасплох. К игрушкам он относился чуть прохладнее - наверное, все еще подозревал своего хоббита в тайном романе с Бофуром. Бильбо отчаялся его переубедить и просто поставил деревянных птичек и дракончиков повыше, на верхние полочки и притолоку, каждый день перебирая их и вытирая пыль. Сколько бы Торин ни говорил ему, что это работа слуг, Бильбо твердо стоял на своем. - Когда я перестану заботиться о своем собственном доме, можешь меня похоронить! - упрямился он, и король сдавался. Ему было слишком приятно слышать из уст хоббита слово "дом", примененное к Эребору. Вернувшись к камину, где плясали на дровах веселые язычки пламени, король отгородился от холодного вечера снаружи, устроившись на здоровенном пушистом ковре, прямо перед глубоким креслом, в котором расположился полурослик. Бильбо сидел, поджав под себя ноги, и старательно вязал, даже язык высовывал иногда от напряжения. Стальные спицы с рубиновыми навершиями подарил ему король, когда полурослик изъявил желание заняться этим видом рукоделия. - Такой трудный процесс? - полюбопытствовал Торин. - Вроде Ори говорил, что это не так уж сложно... - Тому, кто сам для себя вяжет одежду, конечно, не сложно! - язвительно отозвался мистер Бэггинс. - А я только начинаю, эти петельки меня с ума сводят! - Ну так брось, - пожал плечами король. - Сдалось тебе это занятие, можно подумать, других дел мало... Под "другими делами" он, конечно же, подразумевал самого себя, такого печального и одинокого - даже выразительно вскинул брови, пытаясь припомнить, как там его племянники изображали великое несчастье, когда хотели его разжалобить. Бильбо вздохнул и немного смутился, опустив спицы к себе на колени и потерев переносицу. - Я хотел связать тебе шарф, - признался он беспомощно. - У меня пока не очень хорошо выходит, но как посмотрю на то, как ты ходишь по улице с открытым горлом, сразу становится совестно. Я ведь должен о тебе заботиться, раз уж остался здесь жить, разве нет? Сначала Торин пытался сообразить, к чему ему шарф, ведь гномы не болеют простудой и вообще мало подвержены обычным заболеваниям. Но потом до него дошло, что добрый полурослик пытается и здесь, в Эреборе, создать свой собственный уютный мирок, в котором все на своих местах и все идет почти так же, как в его родном Хоббитоне, только еще лучше. Улыбнувшись, Торин перестал хмуриться. Нет, конечно же, Бильбо не охладел к нему и не стремится отстраниться. Этому преданному созданию вообще незнакомо такое понятие, как притворство перед тем, кого он любит. Король поднялся и подхватил хоббита на руки, игнорируя удивленный вскрик. Он сел в кресло сам, а Бильбо усадил к себе на колени вместе c его спицами, нитками, которые тянулись к лежавшим на полу клубкам в большой корзинке, и недовязанным шарфом. - Нужен большой шарф! - решительно сказал Торин. - Настолько большой, чтобы им могли укутаться мы оба. Ты ведь не думаешь, что я позволю тебе мерзнуть, пока сам буду греться? - Уже не думаю, - поддразнил его Бильбо, засмеявшись. Его было так просто сделать счастливым! Всего лишь чуть-чуть поддержать и разделить его стремление к доброте и простым жизненным радостям. И Торин подумал про себя, что ему это нравится. Хоббит прислонился к его плечу, повозился, устраиваясь удобнее, и принялся за дальнейшее вязание, старательно набирая петли. У него получалось совсем неплохо - во всяком случае, король видел, что это будет именно шарф - немного колючий, быть может, но очень теплый. То, что надо, когда дуют холодные ветра со стороны Долгого озера, а ему потребуется поехать в Дейл, чтобы проследить за тем, не тратятся ли его средства, выделенные на восстановление города, впустую. Завороженно наблюдая за процессом появления из-под спиц длинного и широкого шарфа с разноцветными полосками на нем - синими и золотистыми, - Торин подумал, что надо бы поблагодарить Ори за то, что учит хоббита вязать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.