ID работы: 1791307

Драбблы Клейли

Джен
Перевод
G
Заморожен
173
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 47 Отзывы 32 В сборник Скачать

3. Ты идёшь со мной, волчонок

Настройки текста
A/N: Разговор в машине между Клаусом и Хейли.       — Ты идёшь со мной, волчонок.       — Зачем мне куда-то идти с тобой?       — Потому что, Хейли, ребенок, которого ты носишь, это единственное на этой земле, что имеет для меня значение. Теперь ты можешь сопротивляться этому, но ты проиграешь. Как и любой, кто попытается помешать тебе сесть в эту машину.       Хейли оглянулась на дом и встала и пошла к машине. Она посмотрела на дом в последний раз перед тем, как сесть в неё.       Пока они ехали, Хейли выглянула в окно не веря, что это происходит. Всё, о чем она могла думать, - это: "здорово, снова с Клаусом". Она должна узнать, почему Клаус начал заботиться о ребёнке.       — Почему тебя это волнует?       Клаус посмотрел на нее на мгновение.       — Волнует что?       Хейли повернулась, чтобы посмотреть на него.       — Почему ты вдруг начал заботиться о ребенке? Раньше ты был готов меня убить вместе с ним.       — Просто я понял, что этот ребенок будет единственным, кто будет смотреть на меня и не видеть монстра. То, что я буду в состоянии дать ей все, что я никогда не имел сам.       — Да? И что это? — Она снова посмотрела в окно.       — Любовь.       Это удивило Хейли, она снова посмотрела на него.       — Мой отец ненавидел меня за то, кем я был, и хотел моей смерти. Моя мать ненавидела то, кем я был, и тоже хотела моей смерти. Я хочу, чтобы наш ребенок знал, что нет ничего, чего бы я не сделал для нее. Я хочу, чтобы она знала, что она любима. Знала, что нет ничего, что она могла бы сделать или сказать, чтобы заставить меня разлюбить ее.       Хейли не могла поверить, что это говорит Клаус. Ему на самом деле не все равно.       — Хейли, я знаю, сначала я не заботился о ребенке, но я боялся. Подумай об этом на мгновение, я не думал, что это может произойти, и я отреагировал плохо. Я знаю, ты думала, что я знал о детской крови, но я могу заверить тебя, это не так. Даже если бы я знал, я бы никогда не... я бы скорее вырвал себе сердце, чем причинил бы вред ребенку.       — Ты не можешь винить меня за мои обвинения, Клаус.       — Я знаю, и это моя вина, но знай, что это мой ребенок, и она никогда не будет называть Элайджу отцом.       Хейли схватила его за свободную от руля руку и сжала её.       — Клаус, ты единственный отец этого ребенка, только ты. Я знаю, ты думаешь, я хочу, чтобы это был Элайджа, и тебе не нравится это, но встань на моё место. Он был добр ко мне, и он меня защищал. Конечно же, я предпочитала находиться с ним, потому что ты дал мне понять, что мы тебя не заботим. К Элайдже я могла обратиться, зная, он всегда мне поможет. Это то, что мне нужно от тебя, Клаус. Мне нужно знать, что если что-то произойдёт со мной или ребёнком, я всегда могу рассчитывать на тебя.       Клаус поднес ее руку к губам и поцеловал.       — В любое время, когда ты нуждаешься во мне, дорогая».       Хейли улыбнулась и стала смотреть вперед. Может быть, находится вдали от его брата и сестры, это не так уж и плохо. __________________________________________ От переводчика: Ну, честно сказать, я была сама в ауте от этой главы. В смысле, я не ожидала, что они снова будут на ножах. Автор посчитал, что первая и вторая глава чересчур слащавы и решила попробовать перейти в канон, но по мне это как-то глупо, ведь и в 1-ой, и во 2-ой главе Клаус начал показывать заботу, а тут... Ну, они по-прежнему вместе, значит я счастлива))
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.