Давно пора признать
8 апреля 2014 г., 13:05
Утро, которое обычно Джон встречает одиноко в своей комнате, в этот раз значительно отличалось… Самое удивительное, что оба друга проспали до самого полудня, проигнорировав все звонки Лестрейда на их мобильные телефоны. И, судя по приоткрытым дверям, миссис Хадсон лишний раз увидела то, о чем говорила все эти годы.
Джон вскочил так быстро, что задел сонного Шерлока, который смешно развалился на полкровати, раскинув руки и ноги в разные стороны. Ватсон спохватился не случайно, в этот миг послышались голоса в гостиной:
- Миссис Хадсон, ваши жильцы еще живы?! – Лестрейд явно был недоволен.
Джон в ужасе огляделся и понял всю обреченность ситуации: полуголый Холмс в его комнате, разбросанные вещи… Нелепо.
- Шерлок, ты что, специально?! Вставай давай! – Джон попытался растолкать спящего Холмса, который начал что-то бубнить, щуря глаза.
Джон быстро оделся и скорым темпом добрался до кухни. Некогда возиться с Шерлоком, иначе придется оправдываться перед удивленным инспектором. Хотя почему оправдываться, они просто спали. Вместе. В одной постели. Но ведь это ничего не значит.
Джон сморщился, как от удара. Двузначность этих мыслей не давала покоя.
- Джон! Слава богу, где вы пропадаете?! – Грег вбежал на лестницу, внимательно разглядывая комнату. - Где Холмс?!
- Он… эээ…спит еще, - Джон почесал затылок, не придумав ничего оригинального.
- Удивительно… - выпалил инспектор.
- Да… На него это не похоже. Может, чаю?
- О, нет, нет. Я лишь хотел проконсультироваться с ним.
- Не успели мы раскрыть дело, как уже замаячило что-то новое? – удивился Ватсон, все же поставив чайник на плиту.
- О, ну… преступный мир не дремлет. Да где его черти носят?
Под бурные возмущения Грега двери на втором этаже заскрипели, и к присутствующим спустился детектив во всей своей красе, а точнее… замотанный в простыни. В этот момент Джону хотелось лишь одного: провалиться сквозь пол или просто накричать на Шерлока за его бестактное поведение. Пытаясь изобразить полное спокойствие на лице, Джон отвернулся к плите.
- О, Лестрейд с утра пораньше. Что, уже ни дня не можете без меня? – попытался пошутить Шерлок, еле перебирая босыми ногами.
- Шер… Оу… А… Ну, день уже на улице, а что ты делал в спальне Джона? – кажется Грег забыл зачем пришел, с азартом разглядывая сонного Холмса.
- Он… - Джон попытался оправдаться, чувствуя ужасную неловкость, но Шерлок успел его перебить.
- Я искал лекарства. Кажется, я простыл. Эти поездки в автобусах… Бррр… - Шерлок демонстративно кашлянул.
Джон еле сдержал усмешку, поражаясь находчивости друга. Лестрейд недоверчиво повертел головой, посмотрев сначала на Джона, затем на Шерлока.
- Э… Ну что же, ясно. Не вовремя ты заболел. Это довольно необычное дело. Голая девушка… - Грег протянул снимки, которые детектив брать не спешил.
- Захотел бы посмотреть на голых девушек, взял бы ноутбук Джона.
- А то ты не брал! – возмутился доктор.
- Конфисковал. Один раз.
- Эй, я совершенно не об этом! – воскликнул Грег. - Здесь, на фото, ты увидишь труп несовершеннолетней девушки, найденный в холодильнике. Абсолютно голая, со шрамами на теле. Удивительно, но подозревать ее родителей в таком деянии, даже мне дико. А ведь даже нет…
- Нет улик против них? – закончил Холмс, с устремленным в потолок мечтательным взглядом с поволокой.
- Собственно говоря, да. Я хочу, чтобы ты пообщался с ним и с ее матерью. Возможно, не составит труда обнаружить что-то…
- Не сегодня, Лестрейд. Я неважно себя чувствую. Джон прописал мне постельный режим…
Джон повел плечом, пытаясь что-то ответить, чтобы поддержать своеобразную «игру»:
- Мгм, да… Да, да.
Грег недовольно нахмурился:
- Шерлок, я бы сказал, что ты отлыниваешь, но это на тебя не похоже… Ладно. Надеюсь, к вечеру полегчает!
С этими словами инспектор вышел из комнаты, громко стукнув входной дверью.
- Что за маскарад?! – Джон возмущенно всплеснул руками.
Шерлок с вожделением закрыл глаза:
- Удивительный день… Но это дело не стоит и ломанного гроша…
- Шерлок, врать ему нехорошо.
- Да ну?
- Может, ты уже оденешься?! – Джон отвернулся от улыбающегося друга.
Перемена был почти незаметной, но Шерлок обратил на это внимание, едва ли Джон мог скрыть свое волнение. Странное состояние вдруг возникшей неловкости.
- Джон, идем. Нам надо пообедать.
- Если ты не собираешься идти именно так… - буркнул Джон, напрочь забыв про чайник.
- Нет, я надену тапочки, - Шерлок улыбнулся.
Ватсон не обратил внимание на его шутки. Мысли мучительно витали в его голове, травя одним фактом, который не мог остаться незаметным. Как хорошо у них обоих получалось делать вид, что ничего не произошло. Как вообще можно объяснить всю ситуацию, весь порыв самого Джона, который вдруг просто потерял самого себя. Неудивительно, что Шерлок не поднимает эту щепетильную тему, возможно, он сам запутался, но не в его духе признавать свое поражение в этой «битве», ведь он великий гений.
Ватсону необходимо было признать свои вчерашние мысли запретными, неправильными и абсурдными. Хотя бы, потому… что они лучшие друзья, нельзя нарушить эту тонкую грань между дружбой и… да что между ними может быть?! Ничего. Джон затравил себя оправданиями, решительно достав из шкафа коробку с кольцом. Не может же это замешательство длиться вечно, временное помутнение рассудка связано с простым стрессом из-за потери друга. Но он же жив, цел и невредим, к чему эти лживые фантазии. Наверняка все наладится, стоит ему лишь переехать к Мэри. Все станет на свои места. А об этих нелепых поцелуях нужно забыть.
Шерлок озадаченно уставился на мелькнувшую бархатную коробку. Нервно сглотнув ком в горле, он осторожно проговорил:
- Счастливый день влюбленных?
- Ммм, да. Думаю, она будет счастлива… - Джон спрятал коробку в карман.
- Так далеко можешь зайти только ты…
- Шерлок, это было лучшее время, но пора уже остепениться, - Ватсон растянул губы в лжеулыбке.
Шерлок обратил на Джона свой пристальный взгляд, снова дотрагиваясь рукой до губ, на которых еще осталось ощущение его поцелуя… неожиданного уже второй раз.
- Ну что, что ты так смотришь?! – нервы у Джона сегодня прилично шалили.
- Я думаю…
- И что ты надумал?
- Что ты делаешь это сгоряча… Знаешь, в таких случаях…
- Я давно хотел это сделать. Помнишь? Ты помешал. Я был так ошеломлен твоим «воскрешением», что совсем с катушек съехал. Поэтому, прошу, воспринимай то… ну то, что… поцелуй… воспринимай это как прощение. Ватсон смутился, произнося эти слова, словно перед ним была огромная публика.
- Хм, какой оригинальный способ говорить о прощении. Я польщен… - Шерлок усмехнулся, продолжая сверлить друга взглядом.
- Замолчи. Просто замолчи, – Джон направился за курткой.
- А как же новое дело, Джон?! – Шерлок встал, придерживая простыни.
- Какое еще дело?
- Клиент… - прошептал Шерлок, щелкая пальцем.
И, как по его сигналу, раздался звонок в дверь.
- Откроешь? Я в таком виде… - Холмс, не дожидаясь ответа, завернул в свою комнату.
Джон поймал его буквально в эту же секунду, ухватив его за руку.
- Шерлок, серьезно… Мы забудем о том, что было. Мы взрослые люди, и эти детские игры… Дурачество какое-то…
- А что было? – детектив подмигнул и скрылся за дверью.
Настойчивый звонок в дверь повторился.
- Мистер Холмс, мне очень нужна ваша помощь… Я наслышан о вашем таланте.
Клиентом оказался худощавый мужчина довольно болезненного вида. Его несчастный взгляд и красные глаза говорили о большом горе, которое наверняка случилось у него в семье. И Холмс не прогадал. Впрочем, как всегда.
- Большое горе привело меня к вам, мистер Холмс, пропала моя внучка. Понимаете, я обращался в полицию, но что с них взять? Месяц безуспешных поисков. Мое сердце разрывается, стоит только подумать, что с моей девочкой что-то случилось… Это единственная радость и кровинушка. Понимаете, мистер Холмс, ее родители погибли в автокатастрофе, ужасная смерть… - голос мужчины дрогнул, и глаза стали блестеть от слез.
- Мистер?
- Оу, прошу прощения. Я даже забыл представиться… меня зовут Даниэль Кобри. А внучку зовут Джейн…
Шерлок сосредоточился:
- Мне нужно знать все. Когда она пропала, поступали ли вам звонки?
- Месяц назад, мистер Холмс. Я бы и раньше обратился к вам, но надеялся на полицию… Она ушла к своей подруге на день рождения и не вернулась домой, позже мы выяснили, что наша девочка и не дошла до нее. Исчезла, и никто не видел…
- Сколько ей лет? – Холмс оторвал свои руки от лица и наклонился к клиенту поближе.
Ватсон искоса наблюдал за его действиями, пытаясь уловить хоть малейшую заинтересованность в этом деле.
- Ей 16 лет.
- Хм… бывало ли подобное? Уходы из дома? Угрозы? Знаете, в этом возрасте, им свойственно так себя вести.
- О, нет, что Вы! – воскликнул мистер Кобри. - Она очень воспитана и была такой тихой. Она никогда не перечила нам. Лишь предавалась часто грусти. Сами понимаете, смерть родителей пережить нелегко… Мистер Холмс, вы поможете мне?
- Да, мы берем это дело! Мне нужны все адреса и контакты ее близкого окружения. И, если вы не против, я осмотрю ее комнату.
- Да, да. Конечно… Вот, я еще принес ее фото…
Мужчина протянул снимок, с которого на детектива смотрела белокурая красавица.
- Это мой коллега. Доктор Ватсон, вы можете ему сообщить все координаты. А я немного отвлекусь.
Шерлок достал свой телефон, тут же штурмуя архивы и новости за месяц. Зацепкой могло оказаться что угодно. Возможно действия маньяка или…
Джон недовольно окинул Холмса взглядом. Изменившиеся нотки в голосе, с примесью раздражения, не вызывали восторга.
- Доктор Ватсон, смотрите… - мужчина попытался привлечь внимание Джона листком бумаги, исписанного вдоль и поперек. У девушки было много подруг и лишь пару знакомых мальчиков.
- Интересно… - Шерлок, как всегда разговаривал сам с собой, то и дело, отбрасывая не нужную информацию. – Ватсон!
Джон в который раз округлил глаза от его обращения. С каких пор они начали вновь фамильничать?! Холодный взгляд в его сторону, и Джону на душе становится погано. Кажется, Шерлок обижен, но, бога ради, на что обижаться-то?!
- Да, Шерлок…
- Поговори с ее самыми близкими подругами. Выясни все о чем, могла думать 16-летняя девочка накануне ее пропажи. А я осмотрю ее комнату, не исключено, что она могла вести личный дневник.
- Копаться в ее личных вещах?! – ахнул мистер Кобри.
- Если вы, конечно, хотите ее найти! – гаркнул Холмс, первый раз в жизни повысив голос на клиента.
Джон в замешательстве схватил листок и буквально вывел под руки клиента:
- Мистер Кобри, Шерлок Холмс взял Ваше дело. Сейчас его лучше не трогать! Подождите его на улице несколько секунд.
Мужчина удивленно вытянул лицо, но ничего не сказал, молча покинув комнату.
- Какая муха тебя укусила?! – теперь очередь Джона повышать голос.
- Джон, у тебя есть поручение, - отрезал Шерлок, поднимаясь с кресла. В его руке тут же оказался шарф и пальто. – Будь на связи, на случай чего важного.
Шерлок выбежал из квартиры, натянув на себя маску угрюмого сыщика. Мужчина поймал такси и жестом руки пригласил Холмса внутрь. Видимо их дом был не поблизости.
Казалось, очень интересное дело: пропавшая без вести девочка, красавица-отличница, убитая горем. Но Холмс был озадачен совершенно иными мыслями.
Как он мог так с ним поступить, просто взять и списать все на стрессы, прощение, на прочую гадость, которая только взбрела в голову этому Ватсону. Шерлок сжал кулак, осознавая свое поражение. Давно пора было признаться Джону, кем он все же стал для детектива, насколько важным и родным человеком в его одинокой жизни. Если бы не Мориарти, не все интриги вокруг важной персоны Шерлока Холмса, сейчас возможно не было этих глупых недомолвок.
Неужели так сложно было просто сказать Джону о своих чувствах, которые он в нем пробудил в самый первый день их знакомства.
Шерлок глубоко вздохнул, не найдя утешения. Он всегда боялся его реакции, его жизненные позиции и стойкие моральные принципы немного пугали детектива. Но между ними постоянно присутствовала своего рода химия, которую, казалось, можно нарушить любым движением, любым взглядом, любым лишним словом. Но в этом случае все оказалось иначе. Все эти составляющие сыграли важную роль в их взаимопонимании и терпении друг к другу.
И, кажется, шанс упущен. Тот самый момент, единственный и неповторимый, который они с таким оглушительным треском оба проморгали. Остается лишь сожалеть и отчаянно притворяться, чтобы не делать друг другу еще больнее.
Шерлок забарабанил пальцами по своему колену, вглядываясь куда вдаль. Как еще можно было расценить его пленительные действия? Лишь признаком ответных чувств, о которых они оба умалчивают. А Джон не слаб, он стоек в своих решениях, хотя по нему было видно, как много усилий он прилагал, чтобы просто начать разговор, просто взглянуть лишний раз на лицо Шерлока Холмса. А это значило одно: шанс все же есть… маленький, мизерный, еле заметный. Но кто осмелится воспользоваться им?
Ему было порой стыдно за то, что кто-то мог оказаться настолько дорог, что без этого человека он чувствовал себя никем. Стыдно, потому что он сам презирал подобные чувства, способные нанести большой вред. И лишь сейчас Шерлок понял, насколько это больно, чувствовать безнадежность, будто никто не в силах спасти тебя.