Глава 3.
28 марта 2014 г., 07:35
Поспать Перси не получалось. Постучав в дверь, в комнате появилась Персефона. Царица пришла позвать детей на ужин, ведь как только пришел Аид, поесть нормально ни у кого не получилось. Персефона уже привыкла к такому поведению мужа, не первые сто лет живет с ним.
А ведь раньше она, как и все ребята гуляла: дети богов, нимфы, наяды. Ходила утром босиком по росистой траве, собирала цветы и плела венки. Радовалась жизни, лучиками солнца, уважала и любила отца.
Но после того как Зевс отдал ее в жены своему мрачному брату Аиду она продолжала любить его как отца, но не уважала.
Аид уговорил богиню Земли Гею вырастить необычный цветок. Согласилась богиня, и вырос дивный цветок; увидев его, Персефона сорвала цветок.
Вдруг в земле образовалась трещина, и из нее на черных конях появился в золотой колеснице мрачный Аид. Он схватил юную Персефону, поднял ее на свою колесницу и в мгновение скрылся на своих быстрых конях в недрах земли.
Только вскрикнуть успела Персефона, прежде чем оказалась его женой.
- Вы не спите? - просунув голову, спросила Персефона, - пойдемте ужинать.
- Конечно, царица Персефона, мы скоро придем, - ответил Джексон, вставая со своей кровати.
Царица ушла, а он снова остался один. Кларисса сладко посапывала, наверно, видела прекрасный сон, раз улыбалась.
В царстве на самом деле сны не видят, а если и видят, то только кошмары. Самые страшные, которые могли только быть в мире. Кошмары, после которых ночью становиться страшно засыпать.
Джексон дотронулся до оголенного плеча девушки, как она резко распахнула глаза. От увиденного у Перси чуть ли волосы дыбом не встали. Может дочурка Ареса, и пугать его, и потешаться над ним, и издеваться как над девчонкой из домика Афродиты.
- Совсем сошла с ума, девчонка? - взвыла Кларисса, поворачиваясь в его сторону, - думаешь, раз я сплю, то можно меня лапать?
- Кларисса, ты все не так поняла, - промямлил Джексон, жалея, что вообще дотронулся до нее, ведь была такая тишина.
- А то я не знаю. Все вы одинаковы, - прошипела девушка, встав с кровати, и ушла в ванную комнату.
- А принцессам положено быть умными, с хорошими манерами и красивой внешностью. Только я вижу тебя, Кларисса, красотой обделили, - съязвил парень, не думая о том, что говорит.
Ла Ру нужно чтобы он злился. Пожалуйста, у нее это прекрасно получилось. Весь день старалась, а после сна за две минуты вывела из себя.
Из ванной комнаты выбежала Кларисса и, не зная, что с ним делать просто со всей силы толкнула. Перси приземлился на кровать, стукнувшись затылком об стену.
- Дура, - только произнес Джексон, закрыв глаза и держась за ушибленное место.
- Это тебе за уродину, рыбешечка, - пролепетала Ла Ру, но ее глаза выражали злость, ярость горела в них.
- Я такое не говорил, - отнекивался Перси, чтобы заставить ее чувствовать себя виноватой.
- Хотел сказать.
- Пошли на ужин, кикимора, - зло произнес Джексон, выталкивая ее за дверь при этом задерживая свои руки у нее на талии.
- Джексон, - повернувшись к парню, крикнула Кларисса, - руки убрал. В лагере будешь Аннабет своими клешнями лапать понял, рачок?
- Ты невыносима, - взвыл Перси, прибавляя шаг и убегая от нее на приличное расстояние.
- Ты тоже не ангельский рак, - не отставая от парня, шла девушка.
Ребята остановились перед входом в комнату. Там Аид со злости стукнул по столу, отчего вся приготовленная еда Персефоны оказалась на полу.
- Персей, - громко прокричал Аид, - Персей, иди сюда!
- Эй, рачок, тебя дядя зовет, - усмехнулась Кларисса, - иди. Ой, а что твои ножки от страха-то дрожат.
- Ла Ру, заткнись, - сквозь зубы прошептал парень, проходя в комнату, - вы меня звали?
- Ой, ну вот почему у меня такие глупые братья. У Зевса - Персей, у Посейдона - Персей. Вообще фантазии нет. Я не тебя звал.
- Понятно, - только и произнес парень, присаживаясь за стол рядом с повелителем.
- Кларисса, присаживайся, - произнесла с улыбкой Персефона.
Девушка присела с другой стороны от Аида, чтобы как бы случайно не прирезать ножом Джексона. На столе были только продукты, которые выращивали на земле. Клубника, помидоры, перцы, капуста, вишня. Кусок в горло не лез под пристальным и ужасным взглядом Аида а он кажется и не замечал того что со всей внимательностью изучает полубогов.
До сих пор оставалась загадка, почему он такой добрый. Все не любят его на Олимпе, говорят про него всякие гадости, а он тут такой добренький любезный дяденька Перси.
Поужинав, они снова оказались в маленькой комнатушке. В ней ничего не изменилось, только стало еще жарче, чем днем. Перси даже не хотелось находиться вместе с ней в комнате, не то чтобы спать. Но как это ты объяснишь Аиду и Персефоне?
Кто-то попросил их, чтобы они подружились. Эта миссия для них будет провалена ведь это невозможно. Она его ненавидит, он презирает.
- Рачок, - со смешком выдавила из себя Ла Ру, присаживаясь на кровать.
- Еще одно такое слово и в твоей кровати окажутся ежи. А еще я помогу тебе снять это прелестное платье, - издевался Перси, обдумывая эти слова весь ужин.
Девушка ничего не ответила. Сходив снова в душ и переодевшись в пижаму, которая лежала на кровати. Укутавшись в простыню, она отвернулась к стене и, казалось, что она спала.
Перси последовал ее примеру. Уснуть они долго не могли. Перси от жары, а Ла Ру боялась, что он воплотит свои желания.
Ворочаясь из стороны в сторону, у них все же получилось уснуть крепким сном, что даже открывшая со скрипом дверь не разбудила их.