ID работы: 1800144

Охотники за плотью 1-5

Слэш
NC-21
В процессе
931
автор
LAPUSIK бета
sirinael бета
Rox Yan бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 420 страниц, 242 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
931 Нравится 3816 Отзывы 518 В сборник Скачать

Глава 6. Город в руках

Настройки текста
— Это бессмысленная затея, — один из карателей с грохотом опустил на стол кружку пива. — Если мы поверили вам или сделали вид, что поверили, это не значит, что мы собираемся плясать только под вашу дудку! Четверо хантеров внимательно смотрели на людей, расположившихся напротив них за стойкой бара. Это была уже вторая встреча, и смертным хватило времени немного подумать над случившимся. Катария, Сэмюэль и Тайрел, а также Риджвуд в свою очередь надеялись, что их все же послушают. Вокруг них собрались те, кого называли лидерами карателей, — приехавшие со всей Канады и даже из других уголков мира. Они тщательно скрывали свои личности и потому явились на встречу в масках, однако один тот факт, что они не отвернулись от последних выживших после битвы у Сейлема, внушал хантерам надежду на плодотворное сотрудничество. Люди глазели на инквизиторов, как на музейную диковину, и не решались вступать с ними в спор. — Мы не просим вас плясать под нашу дудку, — устало пояснила Катария. — Мы просим помощи и готовы сами оказать помощь вам. В таких условиях, как сейчас, это просто необходимо. — Для этого вы предлагаете нам полететь в Штаты? — Это всего лишь начало, — отозвался Риджвуд. — Помощь в обмен на помощь. К тому же мы не предлагаем вам полететь. Есть способ гораздо более простой для того, чтобы добраться туда. — И что это за способ? — бритоголовый парень со множеством шрамов на лице сверлил в охотнике дыру взглядом. — Мы расскажем вам. Если вы поможете нам найти уцелевших и место, где похоронена Торквемада, — осторожно свернула в сторону Катария. Лидеры карателей смотрели на нее холодными глазами, словно не веря ни единому слову женщины. — А что мы получаем взамен? — недоверчиво спросили они. — Взамен вы получите обнаружители магии и надежное место, где сможете прятаться. Вам больше не придется отсылать своих гонцов в каждый уголок страны и искать тех, кого вы подозреваете, рискуя своими жизнями. Вы сможете делать это за считаные секунды! — Мы можем вычислять ворлоков. Мы хорошо подкованы по материальной части! Плюс ко всему наше колоссальное Интернет-сообщество по всему миру помогает нам оставаться информированными. — Интернет, — Катария пренебрежительно фыркнула. — Вы придаете слишком большое значение этим технологиям. Они абсолютно небезопасны! — Они достаточно безопасны. Это самый лучший способ объединить людей по всему свету! — У нас был свой способ, — подал голос Риджвуд. — Проход в церкви, соединяющий все прочие ходы в общий подвал! Там никто вас не найдет. Люди недоверчиво щурились, словно каждый из них ожидал подвоха. — С нами вы станете гораздо успешнее. Вы сможете вести поиски быстрее! — с этими словами Риджвуд достал из кармана пиджака какой-то предмет. — Что это? — Это доказательство. Кристалл. Достаточно взять карту… — хантер потянулся и расстелил на столе огромную схему Канады с отмеченными на ней красными точками, — и вы с легкостью обнаружите все следы волшебства. Сейчас ворлоки не осторожны. Они используют магию где попало, не думая о последствиях. Этим можно воспользоваться! — Но почему тогда вы не уничтожили всех их еще раньше? — недоуменно спросила грузная блондинка с тяжелой челюстью. — Мы убивали слишком много тех, кто только готовился стать ворлоком или интересовался магией — возможно, в этом мы просчитались, тратя свои силы на всякую шваль, — вздохнула Катария. — Настоящих ворлоков было крайне тяжело поймать. Они очень хитры. — Зато за последнее время мы уже убили пять штук! — Это потому, что мы ослабили их! — вступил в разговор Сэмюэль. — Наша попытка атаковать их не была безуспешной! Мы разбили их при битве в Сейлеме, теперь им некуда идти! И они будут бродить по одиночке, подставляя свои шкуры под удар! Некоторые присутствующие закивали. Все знали, что это правда. — Мы не просим доверять нам, — Риджвуд устало откинулся на спинку стула. — Мы просто предлагаем свою помощь. И не хотим много взамен! Те люди, что сидели с краю, зашептались, наклоняясь друг к другу. Затем один из них снова взял слово. — Вы хотите найти Торквемаду или то, что от нее осталось? Катария кивнула. — Мы хотели бы отдать честь тем, кто погиб ради нашего будущего. Война все еще идет. Но мы хотим помнить тех, кто пал во имя нее. — Взамен вы показываете нам церковь и отдаете обнаружители магии? — Да. — И работаете с нами несмотря ни на что? — Все так. — Какая в этом выгода для вас? — Парень со шрамами цепко посмотрел на охотников. — Мы хотим довести начатое до конца. Мы заслужили это. Как и вы. В этот момент Риджвуд поднялся на ноги. Его бледное, изможденное лицо было сосредоточенным. Тонкие руки его, высушенные и чуть синеватые, взяли амулет. Кожа на запястьях и шее его была такой прозрачной и бледной, что от хантера едва не веяло запахом скорой смерти, и все же, несмотря ни на что, они хотели продолжать. Риджвуд покружил над картой. Как острая игла, амулет резко ткнулся в одну из провинций. Хантер довольно улыбнулся. — Пожалуйста. Мы начинаем выполнять свою часть сделки. Магия здесь буквально сочится из воздуха. Люди жадно смотрели на недвижный кристалл. — Мы можем повторять это. Раз за разом, — спокойно сказала Катария. — В таком использовании магии нет никакого вреда! Парень со шрамами посмотрел на своих друзей. Он молча махнул головой, словно в знак одобрения. — Возьмите людей и идите с этими хантерами, куда они хотят. Мы возьмем своих и попробуем убить еще одну нечисть. С таким оружием весь город будет в наших руках!

***

Аппарировав домой, Эм, как и всегда, некоторое время приходил в себя. Он держался за стену, собираясь сделать единственное, что тревожило его ум: срочно найти Айдена и задать ему пару крайне любопытных вопросов. Пошатываясь как пьяный, юный ворлок стал добираться до кухни. Если этот тип все еще здесь... — Хочешь чего-нибудь? — Мы приготовили отбивные из того, что нашли в холодильнике. — А еще мы немного прибрались. У тебя тут такой бардак! — Перед Эмбером выросли сразу три одинаковых колдуна. Они все улыбались и лучились гостеприимством и вежливостью, заискивающе заглядывая хозяину апартаментов в глаза. Эмбер нахмурился. Он вдруг понял секрет Айдена. Если точно не знать, где оригинал, можно потратить просто уйму времени, без толку беседуя с его копиями. Эм рассматривал одного близнеца, другого. В них не находилось совершенно никаких отличий. Они все были одинаково улыбчивы, одинаково милы. И одинаково хитро блестели глазками. — Я ничего не хочу, Айден, спасибо, — сказал Эм, обращаясь к ближайшему ворлоку. — Расскажи мне лучше, что ты делал сейчас вместе со мной возле дома Райли? Какого черта ты за мной следил? — Следил? — Трое ворлоков удивленно округлили глаза. — Как ты мог подумать такое! — Увидел тебя, вот и подумал. Отвечай на вопрос! — Эмбер повернулся к ближайшей копии. Ворлок суетился вокруг, делая вид, что он очень занят. — Я не следил. — Но я видел тебя возле дома Райли! — Я не следил! Давай используем другой глагол? Я называю это «оставаться в курсе»! — В курсе чего, Айден? — Эм снова повернулся, потому что все четыре близнеца обступили его со всех сторон. — Ну как тебе сказать. Я просто не теряю бдительности, особенно после Смерти Даррена. Мало ли что может случиться, пока ты отсутствуешь и там, куда ты перемещаешься? Вот я и решил пойти за тобой, разведать обстановку... Эмбер начал терять терпение. — Ты для этого нашел нас? Вынюхивать и высматривать все, что, как тебе кажется, угрожает тебе опасностью? Ворлок подумал, прежде чем ответить. — Нет. Это… просто в моей натуре. Я же хорек! Эмбер сложил руки на груди. — Еще попытки оправдаться будут? Айден, казалось, пришел в замешательство от такой настойчивости. Он понял, что его тактика увиливания от разговора не работает на этом молодом человеке. Потому он вздохнул и посмотрел на своих близнецов. Те опустили носы. Один за другим они мягко сдвинулись в сторону фигуры, что стояла по центру. Словно кадры наслаивающейся пленки, они слились с телом оригинала и исчезли. Эмбер поежился. Жуткое зрелище. — Ладно. Я скажу, — изрек наконец единственный оставшийся ворлок. — Я слежу за вами не потому, что не доверяю. Но я забочусь о своей безопасности в первую очередь! — Это каким образом, интересно? — Ну... Скажем так, вы не первые ворлоки, к кому я обращаюсь за помощью. — Ты можешь не тянуть и выложить все начистоту? — начал раздражаться Эм. — Хорошо. Присядь, — Айден тяжело вздохнул. Он выдвинул табуретку и опустился на нее, смотря на Эма крайне печально. — Как ты знаешь, я могу находиться в нескольких местах одновременно. Эмбер сел напротив и подпер рукой щеку в ожидании продолжения. — До того как я пришел к вам, я нашел еще нескольких ворлоков. Тех, кто остался без дома и скитается теперь по всему миру. Некоторое время я следил за ними. — А потом? — Потом я оставил там своих близнецов. Они могут долго не возвращаться в мое тело, однако они не имеют самостоятельной силы. Всего я могу создать около двадцати — двадцати пяти, после этого я начну слабеть... Эм, кажется, начал понимать, но перебивать занимательное душевное излияние гостя не спешил. — Таким образом я всегда знаю, где и какие ворлоки находятся. Могу наблюдать, на кого из ворлоков нападают. Если каратели появляются рядом, я просто ухожу, зная, что в этом мире становится меньше еще на несколько собратьев. — Ты бросаешь товарищей в беде? — Ну, кто тебе такое сказал? — под суровым взглядом молодого врача Айден окончательно опустил плечи. — Ладно, в общем, да. Ты прав! Эмбер с презрением фыркнул. — Все ясно. Самое главное — спасти свою шкуру! — Кто подумает о ней, кроме меня? — так же недобро нахмурился хорек. — Когда убивали твоего друга, Даррена, ты тоже стоял и смотрел? — выплюнул Эм довольно едко, явно задев этим собеседника, который сурово поджал губы. — Меня не было рядом с ним, ясно? Мы не всегда бывали вместе! Мы немного повздорили в тот день и разделились. Я сказал, что не буду смотреть за ним, а он сказал, что пойдет веселиться один. Я жалею, что поставил свои принципы выше нашей дружбы и дал обиде руководить своими действиями! Недоверчиво щурясь, Эм чуть сбавил тон. — Самое ценное, что есть в твоей жизни, — это те, кто находится рядом с тобой, — проворчал он. — Твои друзья, Айден! Без них твоя вечная жизнь не стоит и ломаного цента! — Я не отрицаю этого! — Зубы хорькообразного ворлока немного заострились. — Она не стоит ломаного цента! Все, кого я знал и любил, уже давно погибли, и я чувствую все бремя вины за то, что не могу вернуть их! Но все равно не тебе указывать, как мне лучше заботиться о себе! Эм сжал кулак. Перепалка с Айденом рисковала бы перейти в серьезную ссору, если бы за спиной вдруг не раздались шаги. Эмбер обернулся. На пороге нарисовался Марлоу, и при виде него мысли о тяжелом разговоре отошли на задний план сразу у обоих спорщиков, которые в изумлении раскрыли рты. Алые рубцы расползались по коже кошачьего приятеля, скрывая истинный цвет его кожи. Все руки Мэла по локоть начали менять цвет. Грудь и лицо его покрылись ссадинами и кровоподтеками. Марлоу изошелся пятнами, словно лежалый труп. Под его глазами залегли тени. Лицо его выглядело чересчур гладким, а кожа блестела, как блестит обычно новая ткань, образовавшаяся на месте шрама. Признаки лихорадки сотрясали его тело дрожью. Айден даже вскочил со своего стула от такого зрелища. — Где Данте? Мне нужно… — Мэл сухо закашлялся, — с ним поговорить. Кровавые капли падали на пол по мере того, как слова срывались с его губ. Эм только сейчас подумал, что понятия не имел, где шатался Дан. «Скажи Мэлу, что я отошел по делам, когда он проснется» — вот последнее, что всплыло в голове светловолосого ворлока при воспоминании об утренней встрече. — Марлоу… Ты… Я не… не знаю, где Дан! — холодея, пробормотал молодой человек. — Что значит, ты не знаешь?! Он не может уйти, не предупредив тебя или меня! Иначе заклинание… — По факту, он предупредил меня… — Что ты там бормочешь? — Я говорю: он предупредил! — уже громче повторил Эм. — Он сказал, что пойдет… по делам! — По каким еще делам?! Эм искренне напрягся, припоминая детали утреннего разговора. Кажется, Дан говорил, что с Мэлом что-то не то, сейчас этот факт буквально бил в лицо своей очевидностью. Потом он сказал, что хочет сделать что-то с этим. Эм вспомнил, что был слишком занят в мыслях, чтобы обратить на это внимание. — Не знаю. Я не могу дать определенный ответ. У меня вылетело из головы! — прошептал Эм, ощущая неприятный холодок, который поднялся по его позвоночнику от собственных слов. На Марлоу было страшно взглянуть. Встретив такого на темной улице, можно было лишиться дыхания. Лицо его слегка искривилось, но выражение осталось таким злобным, слишком звериным и полным боли, что напомнило маску. Сейчас он смахивал на демона более чем когда-либо. — Ты понимаешь, что отпустил его одного в городе, где все знают, кто такие ворлоки, и могут в любой момент исполосовать его на несколько волчат?! — Я знаю, Мэл. Сейчас опасно… — «Я знаю, Мэл»? И что с того, что «ты знаешь, Мэл»?! — Тебе надо прилечь! Тот, что стоял сейчас перед Эмбером, выглядел совсем не бессмертным существом. Он едва держался на ногах, вцепившись в косяк, молча и грозно сжимая зубы. В воздухе отчетливо плыл запах паленой плоти. Паленой или… умирающей? Не в силах выносить даже самую тихую речь, Марлоу обхватил голову руками. Его виски нестерпимо ныли. Он хотел бы облегчить боль, но ничего не получалось — он разваливался на глазах. В его ладони остался клочок собственных темных волос. Ситуация выходила из-под контроля. Эм и Айден таращились на Марлоу, который отвечал им полным злобы и отчаяния взглядом. Этот парень никогда не паниковал, но сейчас он, кажется, был готов упасть без сил. — Данте. Найди его… Иначе последнее, что я сделаю перед тем, как рассыпаться на куски, — прихвачу твою душу с собой! — Кошачий ворлок отнял изувеченные руки от лица и сделал шаг назад. Его раны зияли, словно на них капнули расплавленный металл, прямо на глазах они становились то красными, то снова бледными. Мэл повернулся и превратился в пантеру. Движения животного были шатающимися, будто он брел в сторону спальни из последних сил. Эм вышел в коридор и наблюдал за тем, как создатель Данте скрывается во мраке. Затем он обернулся к Айдену, который находился за его спиной, серый от изумления и ужаса. — Ну? Насладился шоу? Давай, что же ты стоишь! Сейчас самое время для тебя сваливать. А то у нас становится жарко! — посоветовал Эм, нервно опуская плечи. — Я знаю, где Данте, — тихо ответил ворлок, словно не слыша выпада в свой адрес. Услышав это, Эм замолчал. — Что, ты и за ним ходишь по пятам, ожидая, как стервятник, когда на него нападут? — недоверчиво буркнул он. Айден кивнул, впрочем, время для нотаций сейчас было более чем неподходящим. В глубине души Эм был готов даже сказать хитрому ворлоку спасибо и сделал бы это, если бы внезапно сережку не обожгло адской болью. Юный ворлок вскрикнул и схватился ладонью за мочку. Он моментально вызвал лед, охлаждая горящую плоть, но это не помогало потому, что еще сильнее боли, сильнее ощущения того, что металл талисмана словно оплавился, по сознанию резануло лишь одно понимание: на этот раз каратели напали не на стороннего ворлока. Они напали на Данте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.