ID работы: 1800144

Охотники за плотью 1-5

Слэш
NC-21
В процессе
931
автор
LAPUSIK бета
sirinael бета
Rox Yan бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 420 страниц, 242 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
931 Нравится 3816 Отзывы 518 В сборник Скачать

Глава 17. Приключения в погоне за миром

Настройки текста
— Нападать на ворлоков противозаконно, — Катария зло сорвала с ближайшей стены уцелевший охотничий нож. Силы давно покинули ее тело, однако злоба, поднимающаяся из глубины желудка, руководила поступками женщины. — Да как они могут, как они вообще смеют заявлять, что мы, великие из великих — охотники на ведьм, просто должны молча стоять в стороне и взирать на то, что происходит вокруг? На ворлоков нельзя нападать! Охотница сжала челюсти. Пройдя все испытания, годы мучений и ужасов на пути к пониманию того, что теперь они с собратьями не более, чем нежить, такая же, как и те, против кого они сражались веками, она не находила ответ — ради чего все это было? Ради того, чтобы им отрезали кислород, чтобы запретили бороться против мразей и мерзких пожирателей плоти? Что дальше? Приравнять ворлоков к людям? Дать им власть? Защищать их? Этого ни в коем случае нельзя было допустить! Магия, что плескалась под кожей, лишь ускоряла ход размышлений охотницы. Они с собратьями и сами стали почти что ворлоками, разница была разве что в сознательном отказе от использования чар. Прежде Катария никогда не позволяла волшебству вырваться наружу и взять верх над силой охотницы. Хантеры учились подавлять в себе любые отголоски ведовства, никогда не используя чары за ненадобностью, но если вопрос стоял таким образом, что ворлоков больше нельзя было трогать, если люди нарушали все правила, какой был смысл держаться? Катария посмотрела на нож, зажатый в левой руке. Обычное оружие. Что могло оно сделать против людской глупости? По ее пальцам пробежала голубая искра. Магия. Вот что могло помочь. Охотники не говорили никому об одной своей особенности. В день, когда они очнулась, вокруг оказалось слишком много мертвых ворлоков, а сил осталось слишком мало, чтобы продержаться. Они с собратьями выжили лишь благодаря тому, что подпитывались силой, витающей в деревне. В теле их жили многие стихии, они переливались под кожей Катарии, словно живая вода, требующая выхода. Голубая искорка пробежала по пальцам охотницы снова. Что же было сильнее — вечная вражда с ворлоками или сделка с самой собой? Этого Катария не знала. Она понимала лишь одно: времени не так много, и если они хотели успеть поймать тех ворлоков, которые все еще гуляли на свободе, до того, как до них доберутся люди, значит, стоило спешить. — Эй! Что ты делаешь? — за своей спиной охотница услышала окрик. Кажется, кто-то заметил вспышки магии. — Я... делаю то, что требует мой долг, — прошептала она. Другие хантеры смотрели на женщину с нескрываемым ужасом и удивлением. Сила нескольких ведьм, живущая в ее теле, вела ее своим путем. Сознание куда-то поволокло. Катария прикрыла веки, а когда открыла — поняла, что стоит в другом месте, на поляне в окружении деревьев и смотрит на ряды одинаковых стволов, пляшущих вокруг нее удивительный танец. Она никогда не перемещалась самостоятельно, и с непривычки голова ее кружилась словно от качки. Женщина сделала два неловких шага влево, пытаясь нашарить опору. Первое перемещение далось ей с трудом, но она выдержала это испытание. Оглядевшись, охотница поняла, что магия вывела ее верно. Она увидела удивленно таращащиеся на нее ворлочьи глаза. Что-то вроде нелепого домика было сооружено в центре поляны, и за волшебной изгородью скрывались они — те, которых теперь запрещалось убивать. Защитная магия, отделявшая пристанище ворлоков, лучилась лишь наполовину. Не очень опрятная женщина и два одетых в нечто наподобие шкур мужчины оскалились при появлении чужачки. — Кто ты? — спросила ведьма, стоявшая ближе к охотнице. — Ты не ведьма. Ты... — Я твоя смерть, — Катария сделала два шага по направлению к колдунье, выставляя вперед ладонь. Ворлоки не успели закричать или аппарировать. Волна мощной магии повергла их на землю, заставляя кричать от боли. Они что-то шептали, силясь противостоять мощному заклинанию, но где четверым было стоять против вырвавшейся наружу силы множества колдунов, заточенной в теле пусть даже одной охотницы? Катария не останавливалась, она расщепляла ворлоков на молекулы, сдирая с них кожу и обдирая их волосы. Они визжали и просили о пощаде, ломаясь, как дешевые куклы, даже не успев договорить фразу. Катария смеялась, увидев, как челюсть рыжей колдуньи разрывается, словно болтается на слабосмазанных петлях, как ее конечности выворачиваются под немыслимыми углами. Решат ли люди заключить с колдунами мир или решат изгнать их на окруженную магией территорию — ничто кроме их смерти не устраивало Катарию. Так хотела Скайлер. Она не должна была умереть зря. Слушая предсмертные хрипы разрываемых магией созданий, охотница внутренне ликовала. Значит, вот чего стоили столетия ожидания... Надо было просто дать волю волшебному началу в себе, обратить магию против тех, кто пользовался ею во зло и направить ее во имя добра. — За тебя сестра... За всех вас, погибших во имя великой миссии... Слезы начали бежать по щекам темноволосой охотницы, пока она слушала визги захлебывающихся в собственной крови ворлоков. Катария подняла с земли настоящий шторм. Вокруг кружили ветки, мелкие соринки, острые камни и листья. Магия слушалась свою новую обладательницу, и более того, Катария не собиралась останавливаться на достигнутом. Она опустила руки, и, дождавшись, когда шторм стихнет, подошла к задыхающейся в крови волшебнице. Та ползла, пачкая следами ладоней траву, и рыдала, не в силах справиться с болью. — Ты... Предательница... Используешь магию против своих! — только и прошептала умирающая ведьма. Охотница насупила ей на голову, прижимая ее череп к влажной земле. Вокруг никто не шевелился. Все они были мертвы. — Я просто уничтожаю грязь. Кто-то же должен делать черновую работу? Вы не выживете оставшимся количеством. Вас осталось слишком мало, и в разрозненности ваша слабость. Я уничтожу вас прежде, чем вы успеете спохватиться. Вас... Весь ваш ворлочий род, — скрючив пальцы Катария направила магию прямо на ведьму. Раздался противный хруст. Несчастная булькнула что-то невразумительное и затихла, умирая в тишине одинокого леса. Катария дьявольски засмеялась и пнула бездыханный труп. Посмотрев по сторонам, она решила, что начнет всасывать энергию сначала с мужских особей. Кто бы сказал ей, что однажды ее умение выкачивать силы пригодится в такой немыслимой ситуации? Сейчас животная радость захлестывала ее — радость от осознания того, что она делала все правильно...

***

Элай и Дагон схватились за головы. Они как раз брели через нелюдимое поселение на краю какого-то богом забытого города в Японии, когда вспышка дикой боли обожгла их амулеты. Братья застонали, едва не оседая на одно колено. Они прекрасно знали, что это означало. — Черт, они убили еще кого-то из наших. Какая ужасающая боль... Дагон, я никогда не чувствовал такой боли, — прохрипел Элай, мысленно обращаясь к своей руне и умоляя ее замолчать. Страдания, хрипы и вой собратьев давили к земле нечеловеческим бременем. Ворлоки остановились, справляясь с ужасным звоном. Они не ожидали ничего подобного, по крайней мере не сейчас, когда поддержание мира становилось общим вопросом. Кто мог сотворить такое мощное колдовство? Братья посмотрели друг на друга. В полных агонии глазах Дагона скользнуло отчаяние. — Их было несколько. Несколько ворлоков, — тихо сказал он. — И кажется... Их убило магией? — Я ощутил это. Кто-то применил силу. Против своих! — Но это же запрещено... Братья помолчали еще некоторое время, прежде чем продолжать движение. — Запрещено. Почему у меня такое ощущение, что это были не ворлоки? — Элай тревожно посмотрел на брата. — Я не знаю. Однако могу сказать точно: лучше бы нам не медлить с тем, чтобы добраться до своей цели. Дагон и Элай неспешно побрели по тропинке. Подавленность повисла в воздухе, прессуя братьев и мешая им думать о чем-то другом, кроме ужасного открытия. — А если они не согласятся... — Дагон с сомнением посмотрел на стены домика, вокруг которого были расставлены темные горшки и развешена одежда. — Тогда и подумаем, — Элай толкнул его локтем. Они обратили внимание на то, что за занавесками мелькнула тень. Их уже ждали. Дагон и Элай настроились на тяжелый разговор, однако прежде, чем они успели проверить свою теорию, дверь распахнулась, и навстречу им выскользнула девушка. Это оказалась колдунья, невысокого роста, с острыми чертами лица. Элай понял, что видел ее раньше. В Сейлеме. Ведьма зябко поежилась и укуталась в кофту, усеянную множеством прорех. Выглядела она неважно. Элай внимательно проследил за ее взглядом. Девушка что-то шептала, словно слизывая с губ капли воды. Дагон быстро оттолкнул брата в сторону. — Осторожно! Она воровка магии! Она облизывается, значит, сейчас будет пить нашу ауру! — Я знаю, кто она. Погоди, Дагон, — коротко стриженный ворлок остановил брата рукой. — Почему ты берешь мою магию? — обратился он уже к незнакомке. — Мне нечего есть! — слабо простонала ведьма. — Вы уж простите, что я не так уж гостеприимна и не спрашиваю вашего разрешения. Просто за последние дни в этой глуши вы — единственные прохожие, которые могут хотя бы чем-то мне помочь! — Ничего. Ты можешь взять немного, — прищурился Элай. — Ты была помощницей в баре Сейлема? В тот день, когда мы искали старика Марлоу? Тебя зовут Уиллоу? Девушка вздрогнула при упоминании города. Это даже заставило ее отступить на шаг назад. — Ты была там. Именно ты поняла, что Калеб не тот, кем кажется! — продолжал Элай. Ведьмочка понимающе кивнула, возвращаясь в памяти в тот день. — Что стало с тобой и твоим другом? Который питал тебя? — коршун взглянул через ее плечо и оценил пустой, старый дом, в котором, очевидно, не было и признака другой жизни. — Его убили, — холодно отрезала воровка магии. — Сожгли в Сейлеме. — Ты успела сбежать? — Адакин спас меня. Вытолкнул через черный ход забегаловки. Его заперли внутри и подожгли помещение. Сухие ответы явно дали понять, что допрос Элая сейчас немного не к месту. Дагон хотел осадить брата, впрочем, тот и сам понял, что немного перегибает. — Извини! — ворлок поднял руки в свою защиту. — Я не собирался на тебя давить. Мне очень жаль твоего приятеля... По правде, мы пришли не за тем, чтобы ворошить прошлое. — Я знаю, за чем вы пришли, — взгляд девушки немного потускнел. — Даже здесь в Азии, уже известно, чего хотят люди! — Наши друзья считают, что нам стоит объединиться и пойти на встречу с человечеством, — вступил в разговор Дагон. — Возможно, ваши друзья правы, — пожала плечами ведьма. — Деревня чародеев — единственное место, которое надежно скрывало нас. Братья переглянулись. — Что? Вот так просто? Ты согласна с этим? Девушка пожала плечами. — Я ждала, когда за мной придут. Счастье, что я встретила сначала ворлоков, нежели озлобленных людей. — Но... Если бы ты хотела уйти, почему сидишь на одном месте? — Вот твой ответ! — ведьма указала на свои пальцы, вокруг которых струилась обрывочная магия Элая. — Я не могу идти. Без других ворлоков рядом я не больше, чем самый обыкновенный человек, — она с горечью нахмурилась. Братья понимающе кивнули. — Но если мы возьмем тебя с собой? Ты подскажешь нам где можно найти еще ворлоков? Чтобы двигаться дальше и найти других, требовалось чутье кого-то более проницательного. Воровка магии пришлась бы как нельзя лучше. Они прекрасно чувствовали своих, даже лучше, чем любой телепатический колдун, вроде Дантаниэла. Впрочем, девушка немного колебалась перед тем, как дать свой ответ. — Я... не знаю, — ее тон пошел на понижение. — С одной стороны, мне нечего терять. — Но с другой? — С другой, мы с Адакином всегда хотели жить в местечке вроде этого. Я делаю все, как хотел бы он. Веки Элая чуть дрогнули от напряжения. — Но... Ты не сможешь вернуть его. Какой смысл преследовать разбитую мечту? — Я знаю. Теперь мне все равно, что со мной будет. Я пойду с вами. Если вы обещаете защитить меня. Элай согласился. Он вытянул вперед руку, позволяя ведьме ощутить свою ауру. Она тут же принялась шептать что-то, жадно водя губами, вдвое быстрее, чем до этого. Элай немного нахмурился. Ощущение было не из приятных, словно вампир вытягивал его кровь, однако братья понадеялись, что оно того стоило...

***

Айден чертыхнулся, обнаружив, куда они попали. Он не просчитал траекторию перемещения и не предусмотрел того факта, что под ногами могут оказаться голые, к тому же весьма острые камни. Европа встретила двоих путешественников отнюдь не ласковыми пляжами. Райли вскрикнула от неожиданности, когда сзади на нее налетели брызги. Айден перенесся прямо на берег какого-то моря или очень большого залива, чуть ли не в самую воду. Девушка отбежала на порядочное расстояние от кромки берега. Белая пена оставила на ее легкой замшевой обуви заметные следы. — Прости, — Айден виновато потупился. — Я не специально. — Ничего, — Райли потрясла ногой, смахивая на берег капли. — Где это мы? — Где-то в северной части. По крайней мере, тут я чую свою копию. — Отлично. Хорошо, что ты не оставил ее в центре земли. Айден фыркнул. Ему хотелось верить, что в этот раз им повезет чуть больше. Однако обернувшись на странный рычащий звук, который доносился до них со стороны скал, ворлок понял, что надеждам его не суждено оправдаться. На всех парах, поблескивая лоснящейся темной шерстью к ним с Райли быстро приближались четыре огромных гризли. Пасти их были полуоткрыты, а с клыков капала прозрачная слюна. Они ревели, словно предгрозовое небо и были готовы кинуться на тех, кто столь внезапно вторгся на их территорию. Прежде, чем задаться вопросом о том, откуда на побережье европейского континента возле воды взялись гризли, прежде, чем вспомнить, что Айден обладал умением мгновенно перемещаться от любой опасности, Райли ощутила укол инстинкта самосохранения. Крикнув Айдену что-то вроде «бежим!», светлая ведьма действительно кинулась бежать в стремлении спасти свою жизнь и не быть разорванной на клочки. Медведи приближались с ураганной скоростью. Айден очнулся довольно быстро. — Райли. Стой! — он кинулся вслед за подругой, сообразив, что им не сбежать от ворлоков в животном обличии. — Ах ты черт... Выругавшись, Айден сверкнул, тут же оказываясь на пути светловолосой ведьмы. За секунду до того, как когти ближайшего гризли полоснули Райли по спине, Айден исчез с ней прочь, сверкнув в сторону побережья. Не понимая, куда делась добыча, медведи превратились в рослых ворлоков, похожих как две капли воды. Их рыжие волосы трепал ветер. — Проклятье. Мы могли бы успеть! — прорычал старший из них. В это время Айден и Райли были уже далеко. Райли все никак не хотела разжимать руки и смотреть в лицо опасности. Однако Айден встряхнул ее, заставляя открыть глаза. — Райли. Райли, посмотри на меня! Словно не понимая, где оказалась, Райли встрепенулась и сделала как ей сказали. Айден с укором смотрел на нее сверху вниз. — У тебя совсем нет чувства самосохранения. Кто же бежит от диких хищников! — Ну я же не умею сверкать, как ты! — Райли в ужасе прижалась к молодому человеку, так что он ощутил дрожь ее тела. — Зато я умею. Не надо было убегать от меня. Ты чуть не пострадала! Райли смотрела на Айдена громадными глазами. Рассматривая ее в ответ, ворлок утопал в желании защитить эту девушку. — Ты сильно испугалась? — он прижал ее к себе, чтобы прекратить ее дрожь. — Все в порядке, — Райли отдышалась. — Ты ведь здесь... — Я здесь, — Айден пропустил ее светлые волосы через пальцы. — Но мы не сможем поговорить с ними. Кажется, они ни за что не пойдут за нами и ни за что не пойдут на контакт. Из всех ворлоков, которых я знаю, эти — самые дикие. — Еще бы. Ты видел их глаза? В них нет ни грамма человеческого. Я не могу сказать так даже о Данте или Марлоу! — Поверь мне, по сравнению с этими типами, Дан — чудная ромашка, а Мэл — безопасная мухоловка. — Айден? — Райли задумчиво посмотрела на друга. — Тогда зачем твой близнец привел нас сюда? Ведь ты знал, чем все это кончится! — На самом деле, этих ребят я оставил на случай, если бы Марлоу и Данте отказались принять меня под свою крышу. Райли закатила глаза. Порыв ветра налетел на ворлока и ведьму, взъерошив их волосы. Райли ощутила на губах поцелуй соленого бриза. — Мне кажется, мы ничего не добьемся таким образом. Темные ворлоки только рады тому, что теперь могут жить в открытом мире! — отчаянно сказала ведьма. — Это правда. Но мы не должны сдаваться. Поиски нужно продолжать. Я знаю еще места! — Тогда давай поищем других. Мне не по себе здесь, Айден. — Хорошо. Я думаю, что знаю тех, кто не будет нападать на нас или пытаться рвать нас когтями, — глаза ворлока немного затуманились, словно он обдумывал тактику поведения. — Точно? — Да. На этот раз сто процентов! И Айден сверкнул, обхватив девушку двумя руками.

***

— Еще кто-нибудь желает высказаться против? — Дан отряхнул ладони, вставая по правую руку от Мэла и Эма, которые едва дышали, перепачканные в крови и грязи. По правде, они втроем делали большие успехи, направив свою силу на благое дело — а именно облететь с ураганной скоростью все штаты и заставить темных колдунов поверить в то, что шутки кончились. Марлоу вытер ладонью кровь с рассеченной губы. У его ног валялись еще семеро несогласных — самый крупный оплот ворлоков, который пока удалось найти. За спиной троих друзей гневно бурчал Залимар и еще несколько «добровольцев». Эм не любил грубость Мэла, однако в этот раз, он должен был отдать ему должное, методика атомной дипломатии срабатывала на ура. По крайней мере, те колдуны, что в страхе забились в угол, не решались пойти грудью на трех довольно мощных ворлоков, которые пришли к ним с дипломатической миссией. Всем пришлось менять планы, глядя на ледяного как глыба Эмбера, уверенного Данте и огненного Мэлоди. Последний выпрямился во весь рост и победно оглядел присутствующих. — Мы собираем всех своих, — объявил он. — И вы, — он указал пальцем на трясущихся под его ногами колдунов, — будете нам помогать в этом. Ясно? — Кто наделил тебя полномочиями к руководству, а, Марлоу? — ядовито выплюнул тот ворлок, которому пару минут назад двинули под дых и повергли на пол. Он сохранял бледность лица, но уже был готов сопротивляться дальше. Мэл показательно огляделся. — Никто, — пожал плечами он. — Возможно, я просто в настроении побыть немного в роли альфы. Недовольные голоса продолжали доносится, однако они уже не звучали столь уверенно. Ворлоки понимали, что по факту им некуда деться от такого решения. Мэл же продолжал свою речь: — Я тоже не горю восторгом от этой идеи. Но, к сожалению для вас, я играю на стороне тех, кто довольно убедителен в своих доводах. Поэтому прямо сейчас мы летим к поселению светлых ведьм. И делаем так, чтобы они забыли о своих розовых единорогах, пушистых котятах и радуге, потому что мы поселимся прямо рядом с ними, чтобы делать их жизнь менее монотонной. — Погоди, Марлоу. Для такого даже у Эмбера не хватит нервов. Мы лучше действительно отправимся туда и попробуем посмотреть, можно ли создать барьер, наподобие того, который уничтожили Хантеры! — осторожно предложил Дан. — Прямо сейчас? — удивленно выступил вперед Эм. — Ты доставал всех с этим черт знает сколько, малявка! — обернувшись процедил сквозь зубы Марлоу. — Не говори, что ты пошел на попятный! — Я никуда не пошел! Просто... Это ты немного форсируешь события! — Я делаю все, чтобы прекратить слышать твой комариный писк над своим ухом, а заодно, чтобы ты прекратил науськивать Данте делать так, как хочешь только ты. И если это значит, что у меня будет хоть немного территории, свободной от тебя, я сделаю все, чтобы ее получить! В квартире, где вижу тебя каждый день мне уже немного тесно! Эм не сказал ему ничего. Пока Марлоу был его союзником, операция имела все шансы на успех. И значит, следовало просто проглотить обиду. — Ты пожалеешь об этом, Мэл. Мы все пожалеем. Люди лишь будут знать, куда бить в следующий раз, — вмешался в их перепалку один из избитых ворлоков. — Не будут. Не переживай, — зрачки Данте сверкнули стальной уверенностью.

***

Несколько вспышек полыхнули в тени лесополосы, в мгновение ока перемещая ворлоков в пространство канадского парка. Стоило только им появиться там, как светлые звездочки тут же окружили их. Становясь все больше, они выплыли из леса и превратились в крайне сердитых светлых ведьм. Некоторое время ворлоки и колдуньи сверлили друг друга неприязненными взорами. Прошло не так уж много времени с их последней встречи, но нельзя сказать, чтобы те или другие скучали по своим собратьям. — Вы все-таки пришли, — вперед вышла Артемиза, окинув взглядом Мэла и его друзей. — Думаю, не стоит говорить, что мы не рады вас тут видеть? — Думаю, не стоит, не трудись, — огрызнулся один из ворлоков. — Мы тоже не рады, что нам придется ошиваться здесь. — Давайте найдем другое место! Зачем нам тереться рядом со светлячками? — раздался еще один голос из толпы. — Мы не будем тереться рядом с ними, черный владыка вас забери. Нам надо просто создать барьер и будет лучше если мы поспешим с этим, — Мэл смело направился в глубь леса, оттеснив светлых плечом. Эм, Данте и остальные направились за ним. Поразительная решительность, вдруг пробудившаяся в Марлоу, внушала уважение всем, кто окружал его. Эм и Данте переглянулись, думая примерно об одном: кажется, их кошачий друг заразился затеей сделать все на свой лад. Мэл отошел на несколько шагов, примерно окидывая взглядом простор гигантского канадского леса. — Мы должны начать отсюда. И сделайте на этот раз барьер таким огромным, чтобы поселение не напоминало стручок, в котором тесно лепятся горошины. Нам нужна колоссальная территория, такая большая, чтобы на ней можно было отстроить все, чего мы хотим! Хмурые ворлоки переглянулись. Все они начали удаляться в лес, растягиваясь, словно вереница солдат. То же самое проделывали и светлые ведьмы. Артемиза что-то шепнула им на своем языке, они не выглядели довольными, однако же, вспомнив свое обещание о союзе, они не стали нарушать клятву. Всего Эмбер насчитал пятнадцать темных ворлоков, без него и Мэла с Данте. Такой волной магии можно свалить целую дивизию, не говоря уже о том, чтобы начать просто колдовать. Дополняли их компанию светлые ведьмы. Они выныривали из ниоткуда, точно огоньки, их становилось все больше, словно они умножались в геометрической прогрессии. Недовольные ворлоки, переругиваясь, уходили дальше в лес. — Что они делают, Дан? — Эмбер догнал своего ворлока и взял его за руку. Данте мягко сжал его пальцы. — Они растягиваются, Эм. Каждый из них должен занять свой участок и начать творить магию, чтобы начать создавать кусочек ограждения. Раньше, мы делали это вместе со светлыми. Наших знаний не хватало для создания и воздвижения барьера такой мощности. — Это значит, нам с тобой придется разойтись? — Да, но не отходи далеко. Мне не очень нравится этот лес. Мы сейчас должны распределиться и встать в круг на приличном расстоянии, чтобы начать колдовать. Светлые ведьмы с недоверием смотрели на исчезающие спины собратьев. Никто из них не был доволен тем фактом, что зло снова вернулось соседствовать с ними. Эм кивнул. Взглянув Данте в глаза, он на короткое время сжал его пальцы и аппарировал прочь, не имея понятия, как ворлоки смогут встать так равномерно и каким образом будет происходить так называемое создание барьера. Он надеялся, что магическая сущность, как и всегда, подскажет ему сама. Дан некоторое время смотрел на осыпающиеся голубые искры, оставшиеся от его апрентиса. После этого он развернулся и побрел в сторону центра леса. Он как раз хотел подключиться к разумам собратьев, чтобы понять, куда они направлялись, но тут на его пути вспыхнули Элай и Дагон. Старания братьев, кажется, тоже увенчались успехом. Они привели с собой семерых ворлоков. Дан оценивающе присвистнул. — Вы, кажется, времени зря не теряли. — Не теряли, — Дагон сверкнул хитрым глазом, разглядывая девушку, которая стояла по левую руку от него. — Нашли воровку магии, а она в свою очередь помогла нам найти еще кое-кого. Но это не значит, что нам надо прекращать поиски. — Конечно, не значит. Нас пока набралось достаточно, а Малоу, судя по его размышлениям, явно хочет построить тут целый город. Вы поможете нам с барьером? — А где Райли, Айден? Они тоже должны быть тут, — склонил голову Элай. — Они пока задерживаются. Но с ними все в порядке, — прислушавшись, добавил Дан. Элай и Дагон не стали спорить. — Нам хватит и того, что есть. — Я слышу в каком направлении ушли наши собратья, — Дан задумчиво уставился в сторону чащи. — Я направил их, чтобы они распределились равномерно. Элай, вам с Дагоном следует разойтись. Слишком много народу отправилось на север, вам надо аппарировать на юг. — А мы что будем делать? — подала голос ведьма, которую привели братья. — Ты не можешь колдовать. Иди с кем-то, кто может творить магию, — Данте слегка прищурился. — И не вздумай питаться их чарами. Нам сейчас пригодится любая крупица, некогда тратить полезное на еду! Девушка злобно посмотрела на Данте, однако ничего не сказала. Элай посмотрел на Дагона. Ему тоже не нравилась идея о том, что надо выпустить брата из виду. — Да ладно. Все будет хорошо... — неуверенно почесался старший. — Этот лес кишит магами. Что нам угрожает прямо сейчас? — Не знаю. Мы все чувствовали вспышку. Кто-то убил ворлоков при помощи магии. А вдруг этот кто-то находится среди нас? Об этом ты не подумал? — Я тоже ощутил укол, — поморщился Дан. — Но ребята, сейчас на нас действительно никто не нападет. В случае атаки все сразу переместятся на место катастрофы и тогда тот, кто делает это пожалеет о том, что вообще родился на свет! Правда присутствовала в его словах. Братья переглянулись напоследок. — Все будет в порядке, — повторил Дагон. — Давай поможем остальным. — Я встречу тебя. Скоро! Он улыбнулся и тоже исчез. Элай смотрел некоторое время на свечение, оставшееся после него. Тревога читалась в глазах светловолосого ворлока. — Ты ведь знаешь, что тот, кто нападает на своих и атакует их магией, не может быть обыкновенным ворлоком, Дан? — чуть погодя сказал Элай. — Ты не думал о том, что это люди могут использовать силы против нас? Те люди, с которыми мы пытаемся мириться. — Я думаю, дело тут не в людях, — Данте нехотя выдохнул эту фразу. — Когда на меня напали в переулке, каратели обронили интересную фразу. Они сказали, что охотники явились к ним, даровав им священный кристалл. А теперь давай подумаем. Мы разметали весь охотничий клан по кусочкам. Мэл на наших глазах сжег последнюю представительницу его вида. Внимание, вопрос: как могли некоторые хантеры остаться в живых? — Убить кого-то, напившись крови? — Или, — Данте сделал значительную паузу. — Питаться магией. А если у них есть магия... — Никто не мешает им пробудить ее в себе, — понимающе закончил светловолосый коршун. Зрачки его немного расширились. — Сечешь на ходу. Не зря вы с Дагоном так любите быть профессорами. Элай хотел было рвануть, чтобы переместиться к брату, но Дан остановил его рукой. — Погоди. Не надо спешить, никто не атакует нас тут. Нам надо просто завершить барьер. Как только сделаем это — получим шанс укрыться в случае атаки. — Мне не по себе, Дан. Как ты можешь знать, что они не появятся здесь сию секунду? — Не теряй времени! — Дан потрепал его по плечу и исчез, оставив коршуна наедине с его опасениями. Переместившись туда, где еще не занял место ни один из ворлоков или светлых ведьм, Дан снова остался один. Он тоже волновался за Эма и Мэла, но не позволял дурным мыслям отвлекать себя. Он сосредоточился на сознании своих ближайших собратьев. Все они думали о чем-то, и было сложно уловить суть, однако Дан разобрал, что все они двигались абсолютно в разном направлении. Прикрыв веки, он попытался направить ворлоков и светлых ведьм, сделать так, чтобы те распределились равномерно, не слишком далеко, но и не слишком близко друг к другу. Они все слышали Данте, все, кроме Марлоу, который как всегда был недоступен, как оборванный телефон. Дан услышал бормочущее сознание Элая и Дагона, звенящие как колокольчик мысли Эмбера. Тот явно терялся, не зная, с чего ему начать колдовать. Дан принялся мысленно отдавать ему инструкции. — Слушай собратьев, Эм. Слушай их, — тихо сказал он. — Только соединив разумы, мы станем единым целым. Услышав тех, кто с тобой рядом, ты сможешь направить магию в нужное русло. Ты помнишь тот день, когда мы убили всех охотников? Получив удовлетворительный ответ, Дан улыбнулся. — Значит, мне не надо тебе объяснять, как это важно — уметь соединять магию с теми, в чьих жилах бежит такая же волшебная кровь, как у тебя. Когда ворлоки разошлись на свои территории, образовав круг достаточно большой для создания барьера, они сосредоточились. В голове Данте раздавались сотни звуков, звонов и шорохов. Они сливались в единую мелодию, постепенно нарастая, подобно прибрежной волне и сливаясь в монотонный гул десятков волшебных голосов. Дан принялся шептать заклинания вместе с ними, внимательно слушая, что говорит Эмбер и остальные. Магия потекла по рукам ворлока, словно кто-то невидимый раскручивал катушку с электричеством, заставляя ток бежать по проводам. Данте сосредоточился, направляя энергию вперед. Искры, поначалу маленькие, а затем все крупнее и крупнее, вылетали вперед и сливались в единую оболочку. Дан прикусил губу. Это было очень непростое дело...

***

Элай, пожалуй, сказал бы то же самое. Он ощущал, как сила покидает его тело, перемещается к ладоням, а затем исчезает в общей массе искр. Он сосредоточился и вгляделся в воздух. Тот словно начал становиться гуще впереди, как раз там, куда стекалась магия. — Получается, — довольно прошептал ворлок. Он бы услышал, что за его спиной раздался хлопок, если бы не был занят колдовством и не ловил связь с десятками собратьев. Из темноты за ним нарисовалась фигура. Женщина торжествующе вскрикнула, увидев, что она напала на настоящее сокровище. Она учуяла сильнейшую утечку магии, как и тогда, в деревне, когда души ворлоков оказались на свободе, а их волшебство — бесконечная энергия — лежала повсюду, доступная для того, чтобы ее взяли себе. Точно также она учуяла колдовство сейчас. Услышав голос, Элай обернулся. Его глаза расширились, но прежде, чем он успел сделать или сказать что-то, полыхнула вспышка красного света. Катария вытянула вперед руку и скрючила пальцы, прочитав заклинание на древнем языке, то самое, которое она читала уже несколько раз, убивая таких, как этот блондин. Элай выставил вперед покалеченную руку в перчатке, обнажая мелкие зубы, однако было уже поздно. Катария застала его врасплох. Она визгливо захохотала и сжала кулак так, словно ворлок был полностью подчинен ей. Элай странно булькнул и схватился за левую сторону груди. — Трудитесь над тем, чтобы спасти свои трусливые задницы? — с ненавистью процедила охотница, глядя в глаза колдуну. — Думаете, что мы слишком боимся и не нападем на вас или что вы сможете так легко смыться и избежать войны? Ничего не выйдет. Мне не нужны помощники для того, чтобы уничтожить каждого из вас. Каждого, всех до единого! Говоря это, она подходила ближе. — Я знаю, что все вы здесь! Так вы гораздо уязвимее! Фиолетовые зрачки ворлока с трудом фокусировались. Наслаждение скользнуло в глазах охотницы при виде его искаженных от боли черт. Элай моргнул еще раз. Потом еще. А потом кашлянул и упал в траву лицом вниз, лихорадочно сжав остановившееся сердце.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.