ID работы: 1803690

На давно забытом древнем языке...

Джен
G
Завершён
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Где-то очень далеко, куда не попасть простому смертному, там, где ветер поёт миру песни на древнем давно забытом языке, среди гор и равнин стоит молчаливое Лихолесье. Вековые деревья не пропускают света в жуткие дебри, наполненные мерзкими тварями и странными растениями. Звонкая тишина оглушает каждое живое существо, и покой нарушает лишь изредка пробежавший ветерок, пытающийся сбежать из лабиринта теней и паутин. Не всякий входящий в этот обманчиво спокойный лес выходит из него живым. На страже спокойствия в ветвях затерялись огромные, жаждущие свежих тел, пауки. Они заполонили почти всё Лихолесье, не отваживаясь приблизиться лишь к небольшой горе на северо-востоке, куда когда-то Саурон вынудил бежать великих лесных эльфов. Внутри этой горы и расположились беглецы, сделав из камня дворец с потайными ходами, глухими коридорами, тюрьмой и прекрасными балконами с видами на всё ещё светлые земли. На один из таких балконов ранним утром вышел эльф. В лучах восходящего солнца он был неотразим, впрочем, как и всегда. Ветер играл с его белоснежными длинными волосами чуть щекоча и трепал листья на короне. Король лесных эльфов устало прикрыл глаза, глубоко вздохнул и замер. Где-то очень далеко вскрикнула птица: безнадёжно, отчаянно, с болью. Ей ответила другая, находившаяся на другом конце леса, она молила не отчаиваться. Они были так далеко друг от друга, но в то же время рядом. Король резко выдохнул и распахнул ледяные глаза. На лице больше не было усталости, король не имеет права уставать, по крайней мере на публике. Но он так устал от постоянных появлений пауков и набегов орков. Безжалостные твари с каждым разом подбирались всё ближе, вынюхивали, будто чего-то ждали: приказа или знака...В последнее время стало неспокойно. Поговаривают, что кое-кто решил вернуться и закончить начатое дело.       Стук в дверь отвлёк правителя от раздумий. Кто посмел тревожить сон владыки, пусть он и не спал?       - Ваше высочество, прошу прощения, но дело срочное, патруль нашёл кое-что, вам это надо видеть. - мужской голос был стойким, но осторожным.       - Уже иду. - мелодичный звук, ласкающий и мягкий, но твёрдый и решительный, пронёсся по покоям короля лесных эльфов Трандуила, сына Орофера.       Взмахнув полами длинной одежды, король царственной походкой двинулся в тронный зал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.