ID работы: 1808904

Нормальный

Джен
PG-13
Завершён
305
автор
wakeupinlondon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 13 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Она пьет прямо из бутылки, замолчав на время, потом ставит полупустую тару обратно в холодильник и, опершись на его дверцу так, что тот опасно накреняется, не поворачиваясь к мальчику за обеденным столом, цедит сквозь зубы: — Психолог… Доигрался. Если тебе поставят диагноз, что это моральная травма из-за домашней обстановки, то я тебя обратно отправлю. Ты ко мне уже таким ненормальным приехал… Психолог. Много они понимают. Слушай, а если тебя в психушку посадят — за это придется платить мне? Я ни за что платить не собираюсь, так и знай. Отдам в детдом, и пусть оттуда уже тебя к долбанутым кладут. От риса пахнет кислятиной, от его зернышек, как от бобов нато, тянутся неприятные нити, но Нацумэ ест, боясь, что иначе недопитая бутылка полетит в него. На столе — записка от учителя и направление к местному детскому психологу. — А было бы неплохо, — вдруг тянет женщина, оборачиваясь. — Они бы обкололи тебя какой-нибудь фигней, и ты сидел бы и ловил глюки. Мочился бы под себя и пускал слюни. И тебя бы били током. Еще, я слышала, там вскрывают череп, копаются в мозгах, а потом засовывают обратно — и вот человек уже нормальный. Прикинь, ты перестал бы нести всякую ерунду, стал бы таким же, как все обычные дети. Хотя, что я понимаю. Может, ты неизлечимый случай. Нацумэ продолжает медленно есть, глядя в стол, будто его опекун — лишь включенный для фона телевизор. Когда женщина уходит в свою комнату, ужин оказывается смыт в унитаз. На кухне насмешливо перешептываются мелкие тени под раковиной, пересказывая друг другу случившийся разговор. Они, обнаглев, забираются по брюкам на плечо Нацумэ, шипят почти у самого уха: — Это правда? Это правда? Люди запирают друг друга в домах и там долбят друг друга о стенки, чтобы быть долбанутыми? Это билет в такой же дом? Когда ты вернешься, ты больше не будешь нас видеть? Нацумэ стряхивает тени на пол, сорвавшись на них, но молча уходит в свою комнату делать уроки. Психолог как по шаблону — мужчина среднего возраста, аккуратный, в очках-половинках, улыбается приветливо, предлагает сесть. Нацумэ уже в том возрасте, когда его доверие не заслужишь леденцом или предложением поиграть в собранные на подоконнике игрушки. И все же, он не отказался бы от сладкого. А психолог мягкий, открытый, настолько добрый, что Нацумэ не хочет ему верить, боится, смотрит в пол. — Сколько тебе лет, Такаши-кун? — Двенадцать. — Уже совсем взрослый, да? Хорошо, давай поговорим о том, что ты «видишь». Расскажи мне. Это призраки? То есть души мертвых? Они страшные или они твои друзья? Нацумэ поднимает взгляд, вздрагивает от неожиданности — из спины доктора, по центру позвоночника, растет что-то, сначала напомнившее водоросль, но потом уже все яснее похожее на присосавшуюся к позвоночнику пиявку. Оно извивается медленно, лениво. Нацумэ не понимает, может ли такое быть на самом деле. В его реальности настоящее все, но людям не все доступно. Вдруг и это ему только кажется? Если он и в самом деле все придумал, то где разница между тем, что кажется, и тем, что есть на самом деле? Не дождавшись ответа, психолог продолжает, листая карту: — Тебе одиноко, Такаши? Придуманные друзья — это нормально. У меня в детстве тоже был друг, Мелман. В моем городе не было детей моего возраста, и мы с придуманным другом лазали по лесам, старым храмам, купались на речке. Такаши-кун, ты не против сделать несколько заданий для меня? Дорога из школы домой — тропинка, с одной стороны которой рисовые поля, с другой — чаща. Нещадно жжет солнце, и у Нацумэ как назло нет летней школьной формы. Что есть реальность? Реальны ли рисовые поля или они тоже — лишь его воображение? Никто не говорил ему об этих полях. Быть может, там пустая земля. Есть ли чаща? Существует ли тропинка? Реален ли он сам или так же выдумал себя, а остальным он лишь кажется? Но ведь другие люди его видят, значит он — реален? Но что, если чудовища реальны, а люди ему лишь кажутся? — Помогите! Нацумэ вздрагивает, останавливается, будто споткнувшись. Голос — из чащи. А на дороге солнечно, школьники так же бредут, обсуждая что-то свое, незначительно и далекое по сравнению с этим криком. Нацумэ понимает, что слышит это только он, и его окатывает ужасом с головы до ног. Как это может быть нереальным? Как эта боль может быть только в его голове, откуда ей там взяться, если он никогда не испытывал того, от чего можно так кричать? — Чего он встал?… — Пошли. Говорили, его уже у психиатра наблюдают. Кто знает, что ему в голову взбредет. Нацумэ вздрагивает снова, прячет глаза, делает вид, что ничего не случилось, и идет вперед. И свернуть нельзя. В лесу — возня и снова крики, и там же что-то огромное поворачивается, ломая ветки. Нацумэ трясет, тошнит, и хочется бежать — то ли в этот лес, спасать кого-то, то ли в поля, подальше от этих звуков, но в голове, словно слизняк, перекатывается, ворочается — «Они бы обкололи тебя какой-нибудь фигней, и ты сидел бы и ловил глюки. Мочился бы под себя и пускал слюни. И тебя бы били током». «Я нормальный, — говорит себе Нацумэ, но спотыкается, потому что уже не разбирает дороги перед собой. — Я придумал себе этот шум и крики. Потому что мне одиноко. Этого нет». В чаще снова крик, на этот раз придушенный, и Нацумэ стыдно от чувства облегчения, что сейчас станет тихо, и можно будет притвориться, что и в самом деле все придумал. Но тишина давит страшнее, чем крик до этого — что-то кончилось, и никого уже не спасешь, случилось что-то жуткое, непоправимое, а в этом мире тишина, и идущие следом школьники все так же беспечно договариваются идти вечером ловить раков. Нацумэ и сам не понимает, как получается, что он поворачивает голову в сторону чащи, будто по приказу. На секунду он замирает, споткнувшись, почти падает, как падают теряющие сознание люди, и, не выдержав ужаса, что ползет из леса к тропинке, теперь бесшумно, но так же неотвратимо, Нацумэ срывается на бег, к рисовым полям. Единственное, на что еще хватает его силы воли — это не кричать. И дети, затихшие от этого зрелища, нерешительные, потерянные, на несколько секунд, которые быстро забываются, уже готовы поверить в незримый жуткий мир. На приемах Нацумэ продолжает смотреть в пол, отвечает только на вопросы — коротко, односложно, старается не говорить лишнего. — Меня не нужно бояться, — ласково говорит доктор. — Я же хочу тебе помочь. Почему ты придумываешь себе такие страшные вещи, Такаши-кун? Тебе ведь нравятся котята? Давай придумаем, будто это все — котята, если ты так уж хочешь фантазировать. Или феи. Тебе нравятся феи? Нацумэ поднимает голову и, отчаянно пытаясь взять себя в руки и не кричать, выдавливает из себя: — Да, мне нравятся феи. И котята. Пусть это будут котята. Доктор счастлив, потому что это — самое длинное предложение, которое удалось вытянуть из Нацумэ. Психологу кажется, что это прорыв и ребенок пошел на поправку. А темная, пульсирующая пиявка из позвоночника доктора тем временем слепо шарит по столу за его спиной, ищет что-то. Или кого-то. Под окном так шумно, что невозможно спать, но Нацумэ знает, что для остальных людей ночь тиха, и, выглянув в окно, невольно любуется огоньками, уходящими вглубь леса. Чудовища довольны и добры сегодня, с фонариками в руках и лапах они, будто люди, идут друг за другом, смеясь и шутя, на праздник. Нацумэ закрывает окно, чувствуя и себя радостно оттого, что один может видеть свет их фонарей. — Вот и славно, уже намного лучше, — откладывая его рисунки в сторону, говорит доктор, но его будто скручивает, он кашляет в кулак, недовольно хмурится, и вид у него уже не такой цветущий и довольный. Нацумэ привык и может смотреть на него без страха. И даже без жалости. Психолог снова улыбается, продолжает добрым голосом: — Ай, я простудился, наверное. Прости. Одевайся потеплее, Такаши-кун, вечернее летнее тепло обманчиво. Как и ледяная вода. Пиявка из его позвоночника уже ростом, пожалуй, с самого доктора, если поставить ее на пол. Больше не тыкается слепо кругом, покачивается, словно и в самом деле водоросль, но в этот момент вдруг оживает, будто наклонившись вперед так, что оказывается свесившейся между ним и психологом. Нацумэ отступает на шаг как бы невзначай, словно хочет сесть, борясь с желанием бежать отсюда. И тогда на непроглядно-черном теле существа всплывает жуткая, белозубая улыбка. Нацумэ выдерживает и это, сглотнув рвущийся наружу крик. Тихо спрашивает: — Могу я идти? — Да, конечно, — отвечает голос доктора откуда-то из этого жуткого существа. Через неделю Нацумэ отправляют по эстафете родственников дальше, и в этот раз все прозаичнее — у него было отравление, и от него избавляются, испугавшись проверки социальных органов. Нацумэ привык. На новом месте можно начать сначала, притворившись нормальным, и не замечать цветущей, радующейся и умирающей вокруг него другой формы жизни. И не видеть, во что вырастет червь на спине доктора.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.