ID работы: 1812019

Слезы великого волшебника

Джен
G
Завершён
443
автор
Lima26 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
443 Нравится 16 Отзывы 82 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Я его ненавижу! Как же я его ненавижу! Гвен в немом ужасе застыла посреди длинного коридора, когда услышала отчаянные восклицания своего друга, с хрипом выходившие из его горла. Девушка резко обернулась и бегом бросилась назад, туда, откуда, по ее мнению, доносился крик. Очень скоро она добралась до угла и остановилась, вглядываясь в Мерлина, который с поникшими плечами сидел на полу и… плакал? Да, именно так. Он шмыгал носом, изо всех сил стараясь стереть со щек текущие ручьем слезы. — Ненавижу! — снова повторил слуга со всхлипом, и Гвиневра решительно подалась вперед. В два шага она оказалась около юноши, присела рядом и осторожно дотронулась до его плеча. — Что случилось? — тихо спросила она. — А? — Мерлин поднял голову, и служанка увидела, что его глаза были красными. Он явно плакал долго или просто слишком сильно тер свои глаза в попытке остановить слезы. Бедный мальчик наверняка как всегда старался скрыть от других свои проблемы, страдая в одиночку. Тем более что это был не первый раз на этой неделе, когда Гвен ловила Мерлина в подобном состоянии. Два дня назад она видела, как он спешно вытирает слезы, перед тем как потянуться к двери королевских покоев, чтобы пронести Артуру ужин. Тогда невеста короля проигнорировала это, ее беспокойство быстро испарилось, но теперь стало очевидно, что с ее другом все не так хорошо, как кажется. — Гвен? — спросил Мерлин. — А…я…я… — заикался слуга, — …я тут… — Он растерянно оглянулся по сторонам, в поисках подходящего выхода из неловкой ситуации. — Я… упал, — выдавил он из себя, наконец. — Упал? — недоверчиво переспросила Гвиневра. — А почему ты плачешь? — быстро добавила она. — Что? Я? Плачу? Да ну, тебе показалось, — протараторил Мерлин и спешно поднялся с пола. Он на секунду отвернулся, но служанка успела заметить, что он быстро вытирает свои глаза рукавом рубашки, несмотря на то, что слезы без остановки текут из его глаз. Юноша несколько раз моргнул, а затем широко улыбнулся в ответ на обеспокоенный взгляд Гвиневры. Служанка почти поверила в его улыбку. Она была веселой и привычной, однако на фоне красных глаз и ушей смотрелась жалко. «Стоп ушей! Почему у него такие красные уши? Как только я раньше этого не заметила?», — мысленно заключила Гвен. — Что случилось? — снова спросила она. — Я слышала, что ты говоришь, будто ненавидишь кого-то, — неуверенно добавила она. — Да? — растерянно спросил Мерлин. — Не обращай внимания, все хорошо, — ответил он и отвернулся, чтобы направиться прямо по коридору. Только тогда Гвен увидела длинный и уродливый синяк, который выглядывал из-под красного платка на шее слуги. Гвиневра только открыла, было, рот, когда он уже торопливо скрылся за углом.

***

Через две недели она станет королевой Камелота. Всего через две недели она превратится из обычной служанки в первую леди этого королевства. Гвиневра изо всех сил старалась сосредоточиться только на этом событии, не допуская в голову посторонние мысли. Ведь, по идее, никто не мог ей испортить настроение перед предстоящей свадьбой, однако Мерлину это все-таки удалось. Сколько бы он не говорил, что все с ним в порядке, перед глазами девушки постоянно стояло лицо юноши, его глаза, наполненные слезами, и уродливый синяк на шее. «А что если кто-то издевается над ним», — мысленно предположила служанка. «Нет, не может быть», — тут же отдернула она себя. «Не один недоброжелатель ни будет мучить слугу короля — это самоубийство. Но, может…» — мысли Гвиневры снова направились в неправильно русло, и она тряхнула головой. Служанка остановилась и прикрыла глаза, стараясь настроиться на положительные эмоции, однако не прошло и пары секунд, как она резко отшатнулась назад, когда кто-то с разбега налетел прямо на нее. Гвен распахнула глаза в испуге. Мерлин. — Ой, прости, я тебя не заметил, — неловко пробормотал он, а затем резко прикрыл глаза рукой. Однако служанке хватило и секунды, чтобы увидеть, что они снова были покрасневшими. — Мерлин, пожалуйста, скажи мне, что с тобой, — попросила Гвен, хватая своего друга за руку, но тот сдавленно пискнул и отдернул ее. Глаза служанки округлились в ужасе, и она резко схватила его за ладонь, отдергивая рукав рубашки. Запястье было покрыто мелкими царапинами и синяками, а на самой ладони присутствовал небольшой ожог. — Кто это сделал?! — воскликнула Гвиневра. — Тише, не кричи. — Мерлин испуганно поднес палец к губам, призывая ее говорить потише. — Никто, — быстро ответил он. — Это я ударился сам и обжегся. — Все это звучало довольно убедительно, но только не для Гвен, которая знала своего друга слишком хорошо. Может быть, он был довольно неуклюж, но не настолько. — Кто над тобой издевается? — потребовала она. — Кого ты боишься? — Никого, все хорошо… Просто… я… не выспался, вот поэтому сегодня такой растерянный. — А слезы? Это тоже из-за растерянности? — в запале спросила Гвен, ее переполняло искренне беспокойство за своего друга. — Нет, нет… Да… Да, — быстро исправился Мерлин. – Все, извини, мне нужно бежать. — Слуга ловко выскользнул из ее хватки и скрылся в неизвестном направлении. Гвен же успела заметить, что он слегка хромает на правую ногу. — Мерлин! — вслед ему крикнула Гвен, но было уже поздно. — Мерлин, — тише повторила она. — Где? Служанка обернулась и увидела перед собой весьма недовольного будущего супруга. — Где этот проходимец? Опять он где-то шатается. Стоит мне на секунду отвернуться, как он исчезает, — негодовал Артур. — Но… — Только не нужно его оправдывать, — резко взмахнул руками монарх. — Ты скоро станешь моей женой, а значит, ты должна быть на моей стороне. — Артур в два шага преодолел разделяющее их расстояние и впился в губы своей невесты страстным поцелуем. Впервые за эти несколько дней мысли о Мерлине полностью покинули разум Гвиневры. Она наслаждалась только близостью со своим любимым мужчиной, позабыв обо всем на свете. Через пару минут влюбленные все же отстранились друг от друга по привычке, услышав отдаленные шаги. — Так, о чем это мы? — расслаблено вздохнула Гвен. — Ах да, — кашлянул Пендрагон. — Где этот неуклюжий идиот с оттопыренными ушами, отвратительно притворяющийся моим слугой? Будущая королева враз вернулась с небес на землю. — Да. Ты заметил, что с ним что-то не так? — осторожно спросила. — Не так, — фыркнул Артур. — Ты лучше скажи, когда с ним все так? Во-первых, он не зашил мою рубашку. — На пальцах начал перечислять великий правитель. — Ты только посмотри на меня. — Он демонстративно просунул три пальца в дыру на рукаве. — Во-вторых, он не принес мне завтрак, и я голоден. А в-третьих… — Нет-нет, — остановила его Гвен, качая головой. — Я имею в виду, в самом Мерлине. Ты ничего не заметил необычного в его поведении, в его… внешности? — вкрадчиво добавила она. — Ты тоже это видела, — кивнул Артур, поджав губы. — Да, — в удивлении ответила Гвен, она и не надеялась на подобную внимательность королевской особы по отношению к своему слуге. — Мне тоже не нравится его стрижка. Это ужасно. Такое чувство, что его стригли поломанными кривыми ножницами. Да? — усмехнулся Пендрагон. — Стрижка? — брови служанки резко взлетели вверх. — Ну да, а ты разве не об этом? — нахмурился Артур. — Нет, — пробормотала Гвен. — А в остальном у него все как обычно, — пожал плечами король. — Две руки, две ноги, одна голова и та без толку, в общем, извини, любимая, мне некогда, у меня дела. Встретишь этого недоумка с тряпочкой на шее, направь его ко мне. — Не дав больше ничего сказать, Пендрагон направился прямо по коридору, а Гвен лишь в возмущении всплеснула руками от того, что ее не могут сегодня нормально выслушать.

***

На следующий день Гвиневра была решительно настроена поговорить с Артуром, потому что ее попытка пообщаться с Мерлином сегодня в очередной раз с треском провалилась. Неужели король настолько слеп, неужели он не видит, в каком состоянии находится его друг. Только если… Внезапная ужасная мысль заставила девушку остолбенеть на месте. «А что если это Артур с ним сделал», — вдруг подумала она. «Все сходится. Если так, Мерлин ни за что не признался бы в этом. Да, точно, некому больше». — Я его ненавижу! Как же я его ненавижу! Невозможно. Мерлин не может его ненавидеть. Но что же Артур за друг, если он постоянно плачет из-за него. О Боже. Может быть, Артур делает это не намеренно. У него вон сколько сил. Он иногда и меня может так обнять, что кости трещат… Это точно Артур. Вчера вечером Мерлин бежал от кого-то по коридорам, а за ним шел король Камелота. Мерлин боится его. «Нет, это же Мерлин», — с нежностью подумала Гвиневра. «Он никого не боится». — Это же надо быть такой заразой. Ненавижу. Это невыносимо. Я не выдержу еще один день, — почти про себя бормотал слуга, и служанка быстро нырнула в нишу. Может быть, хоть так она сможет узнать, в чем дело. — Да и эта еще. Строит из себя царицу медной горы, думает, что всем управлять может. Тоже мне, королева нашлась, — брови Гвиневры резко взлетели вверх в шоке. Она обиженно поджала губы и качнула головой, все еще не веря в услышанное. — Да ее самой кочергой надо по башке… еще строит из себя невинную служанку, — продолжал разглагольствовать он. Гвен испуганно сглотнула и впервые за все эти годы испугалась Мерлина. А когда слуга вздохнул и, нарисовав на своем лицу фальшивую улыбку, вошел в покои Артура, у нее возникло стойкое чувство того, что Мерлина им нагло подменили. Так или иначе, Гвен осторожно подкралась к двери и слегка приоткрыла ее. — Пух! — девушка испуганно подскочила, когда ее вдруг хлопнули по плечам. Она обернулась, чтобы увидеть Гвейна, который с трудом сдерживал рвущийся наружу смех. — Гвейн, — выдохнула Гвен и поставила руки в боки. — Извини, просто я пользуюсь моментом. Когда ты станешь королевой, это будет выглядеть слишком неуважительно, — усмехнулся рыцарь. — Это, конечно, не мое дело, — кашлянул он, — но тебе осталось подождать всего две недели, и ты получишь круглосуточный доступ к этим покоям и их обладателю, — хихикнул он. — Однако, не думаю, что ты сейчас увидишь там что-нибудь новенькое в голом короле. — О чем ты говоришь?! — выкрикнула Гвен и покраснела в смущении. — Там просто Артур с Мерлином. — О-о, — протянул Гвейн, — а что делает там голый Артур вместе с Мерлином? — с интересом спросил он. — Ты пьян, Гвейн, пойди проспись, — Гвиневра подтолкнула рыцаря в заданном им самим направлении и передернулась от пробежавших по ее телу мурашек. Будущая королева снова осторожно приоткрыла двери, и ее взору предстала следующая картина: Мерлин стоял посреди комнаты и изо всех сил тер свои глаза, из которых непрерывно текли слезы, а Артур сидел на стуле и безжалостно смеялся над ним. Гвен резко закрыла двери и потрясла головой, желая отогнать жуткое ведение, это было похоже на страшный сон. Ее будущий муж не мог быть настолько… жестоким. Гвиневра снова приоткрыла двери, но картина не изменилась: Мерлин шмыгал носом и старался изо всех сил сморгнуть навернувшиеся на его глаза слезы, а король продолжал насмехаться над ним. — Ты — чудовище, — пробормотал слуга сквозь всхлипы. — Я? — Артур в недоумении указал на себя рукой. — Да, ты! — Разгневанная Гвиневра влетела в покои правителя. — Я отказываюсь выходить за тебя замуж. Я не хочу жить с таким монстром, как ты! — воскликнула она. — Что? — Артур поднялся со стула и уставился на невесту. — Что ты такое говоришь?! — возмутился он. — Что случилось? — Ты издеваешься над Мерлином! — обвинительным тоном воскликнула Гвен. — Хе, — фыркнул Артур. — А случилось то что? — То есть это для тебя ничего не значит? — Гвен сделала несколько угрожающих шагов вперед. — Ты и меня так избивать будешь? — В ее глазах блеснули слезы. Пендрагон сглотнул и переглянулся со своим другом, глаза которого выдавали похожее недоумение. — Я его не избивал, — запротестовал правитель. — С чего ты это взяла? — Он отшагнул назад от пронзительного взгляда своей будущей жены. — Да он весь в синяках ходит и плачет из-за тебя… — Что еще раз подтверждает то, какая он девчонка. — Артур остановился и еще раз обдумал сказанную женой фразу, только теперь в полной мере. — То есть как из-за меня? Мерлин? Ты же сказал, что это… — Слушай меня сюда, Артур Пендрагон, — прервала Гвиневра, беря в руку стоящий на тумбочке подсвечник, — если ты еще раз попытаешься обидеть Мерлина, ты будешь иметь дело со мной. И в этом случае мне все равно, что ты король и мой будущий муж. Причем если первый факт — это просто досадная случайность, то в вероятности второго я уже очень сильно сомневаюсь. Даю тебе последний шанс оправдаться, — милостиво сказала девушка. — Я его не бил, он сам… — растерянно пробормотал Артур. — Ах, сам, — кивнула Гвен. — Ну, тогда, не обижайся, — она замахнулась подсвечником и ударила изо всех сил по голове… Мерлина. Да, того Мерлина, который мчался на помощь другу. Того Мерлина, который хотел объяснить Гвиневре, что Артур ни в чем не виноват, и того Мерлина, который сейчас упал на пол без сознания. Пять дней назад Чародей расслабленно гулял по замку, когда вдруг заметил на окне белую пушистую кошку. Он улыбнулся и осторожно двинулся к животному, боясь спугнуть его. Однако кошка продолжала лежать на подоконнике под последними теплыми лучами солнца. Осень в этом году была поздней. Мерлин протянул руку, чтобы погладить зверя, однако кошка вдруг взбесилась и отпрыгнула от мага, едва не падая в окно. Волшебник испугался за ее жизнь и поймал, чтобы она не разбилась, падая с высоты. Откуда она вообще взялась в замке? Однако само животное, видимо, не желало ничьей помощи и поэтому начало царапать Мерлина за руки, и тот, ойкнув, уронил ее на пол. Кошка помчалась по коридору. Как только она свернула за угол, чародей услышал звон бьющейся посуды. Мерлин понял, что зря напугал кошку, и побежал за ней, чтобы поймать и выкинуть подальше от замка, мало ли что может еще натворить бешеное животное. Однако поймать его казалось не такой уж простой задачей, и волшебнику пришлось в течение нескольких минут бегать по замку за проворным животным, в результате чего кошка, почуяв запах жареного мяса, быстро метнулась на кухню. Возмущенный крик кухарок и грохот падающей мебели волшебник услышал еще до того, как влетел на кухню, но когда он все же это сделал, увидел, что кошка уже вовсю мечется по полкам и столам, сметая оттуда посуду и продукты в поисках любимого лакомства. Мерлин понял, что лучше смываться отсюда, пока его не сделали крайним, однако этот план был бы гениален исключительно пару секунд назад, но не тогда, когда кошка, спасаясь от кочерги кухарки, прыгнула прямо на руки застывшему чародею. Видимо, животное быстро поняло, что от этого человека ему ничто не угрожает в отличие от разгневанных кухарок с острыми столовыми ножами в руках. После этого доказывать что-либо было бесполезно. Главная кухарка, довольно упитанная женщина, взвалив на слугу все ответственность за причиненный ее кухне ущерб, в прямом смысле перекрыла выход их кухни волшебнику и недвусмысленно замахнулась на него кочергой. Кошка тем временем оперативно ускользнула через дверь. В течение следующих минут десяти Мерлин пытался хоть как-то спрятаться или увернуться от удара кочергой в этой и так разгромленной кухне. Впрочем, один раз ему все-таки досталось. Когда волшебник увидел свою цель в виде распахнувшейся двери, он, позабыв обо всем на свете, бросился к ней, а кухарка тем временем с размаха ударила его по шее. В это самый момент Мерлин подвернул ногу и, споткнувшись о порожек, упал на пол. Убежать Мерлину все же удалось, но на этом месть кухарки не закончилась. Каждый раз, когда чародей пытался незаметно пробраться за едой короля на кухню, она подлавливала его и заставляла выполнять различную работу. А поспорить с чем-либо было достаточно сложно, особенно, когда у хозяйки кухни были на самом деле железные аргументы. А при попытке побега она хватала Мерлина за самую удобную часть тела — за уши — и оттаскивала обратно. Итак, чародею приходилось мыть посуду, делать уборку и даже готовить. Но особым излюбленным занятием кухарки было заставлять Мерлина чистить и резать лук. На дворе стояла осень, а в это время года простудиться было проще всего. Именно поэтому поварихи старались класть в еду как можно больше лука, а резать его, разумеется, никто не любил. Вот они и нашли себе мальчика для нарезки, попрекая его побитой посудой и испорченными продуктами. И все это Мерлину приходилось делать под их пристальным надзором, поэтому вариант использования магии исключался вовсе. Как же он ненавидел этот лук. Конечно, сам волшебник об этом никому не рассказывал, он не хотел, чтобы над ним смеялись, особенно от того, что он постоянно рыдает, нарезая лук, и им командуют женщины. Однако Артур был слишком настойчив. Когда Мерлин в очередной раз принес королю еду, он забыл помыть руки. Поэтому Пендрагон очень быстро уловил противный резкий запах лука. А затем еще и заметил у него на шее синяк, когда Мерлин отвернулся. У чародея не было другого варианта, кроме как признаться во всем. Он был так тронут обеспокоенностью Артура, когда тот спросил, откуда у него синяки, что не смог солгать. Конечно же, король враз разразился хохотом, а Мерлин неосознанно поднес руки к лицу и из его глаз потекли слезы. Именно в этот момент Гвен их и застукала.

***

— Ай! — Прости, — виновато пробормотала Гвиневра, осторожно протирая рану на лбу чародея в комнате лекаря, которую сама ему и нанесла. — Все хорошо, просто не ожидал от тебя такой силы удара, — улыбнулся Мерлин. — Я снова оказался крайним. — Прости, — повторила Гвен, поджав губы, и опустила кусочек бинта обратно в чашечку. — Да и ты меня тоже прости, — вздохнул маг. — За что? — удивленно спросила будущая королева. — Ну… ты же на самом деле подумала, что «царица медной горы» это я про тебя, — пожал плечами он. — Ты в этом не виноват, — усмехнулась Гвиневра. — Хотя мне было немного обидно, — добавила она. — Как же мне стыдно перед Артуром, — тихо сказала Гвен после минуты молчания. — Ничего, — кивнул Мерлин, — на него иногда полезно покричать. Вы с ним будете прекрасной супружеской парой, — мечтательно произнес он. — Только не забывай его подкалывать, возможно, я не всегда буду рядом с такими-то травмами, — хихикнул он. Гвен с сочувствием посмотрела на своего друга и положила ему голову на плечо. Волшебник слегка приобнял ее в ответ. — Это все, конечно, очень трогательно, — заявил Артур, и Гвен с Мерлином аж подскочили от его внезапного присутствия, — но я так и не понял за кого выходит замуж Гвиневра, — король бросил пронзительный взгляд на свою невесту. — Сначала ты отказываешься от меня, называешь меня чудовищем, а теперь вот с Мерлином обнимаешься, — с притворной серьезностью сказал он, — я прямо не знаю, что думать, — вздохнул король. — Ты меня ревнуешь? — усмехнулась Гвен и встала со стула, чтобы подойти к своему мужчине. Однако она не заметила, что нога слуги была выставлена вперед и поэтому безжалостно наступила на нее. — Ой-ой, — залепетал чародей. — Ох, извини, Мерлин, — пробормотала девушка и бросилась к Артуру. — Как всегда, все шишки на меня, — обидчиво простонал маг. — Кстати, насчет твоих шишек… я договорился с кухаркой — самодовольно сообщил король. — Как? — усмехнулся Мерлин. — Ты порезал для нее лук вместо меня? — Нет, я возместил ей убытки, и она больше не будет тебя мучить. — Ох, спасибо, Артур, — искренне поблагодарил его друг. — Это так мило с твоей стороны. — Ты тут не причем, я просто не хочу есть крупно нарезанный лук. — Ой-ой-ой, я бы посмотрел, как бы ты его нарезал! — возмутился волшебник. — Ты забываешь, что я король, а ты слуга, — высокомерно ответил Артур. — А еще я твой друг, — вкрадчиво добавил маг, — о котором ты на самом деле беспокоишься. — Нет, ты просто слуга. — Друг, — не отступал чародей. — Слуга. — Друг! — Слуга! — Друг! — Слуга! — Слуга! — Друг! — Вот ты и попался, — рассмеялся Мерлин. — Что? Это не честно! — возмутился король. — Зато правда, — не отступал юноша. — Ах, так, да, — Артур вырвался из объятий Гвен, чтобы дать подзатыльник своему ушастому другу, но затем вдруг передумал и опустил руку. — Что? — вдруг расслабился Мерлин. — Мерлин! — испуганно воскликнул король. — А где твой платок?! — Что… — начал чародей, опуская голову, но едва он успел зафиксировать факт того, что платок был по-прежнему обвязан вокруг его шеи, как Артур схватил его за нос и потянул вверх. — Эх ты, повелся на такую детскую шутку, — пристыдил его правитель. — По крайней мере, я не один такой, — всплеснул руками Мерлин и тут же быстро соскользнул с табурета, на котором сидел, тем самым задевая короля за ногу. В результате этого они вдвоем свалились на пол, а сам Артур еще и врезался носом в спинку того самого перевернутого табурета. — Мерлин, ты труп, — прошипел Артур, когда из его носа пошла кровь. — Ой, Артур, больно? Прости, — виновато прошептал чародей, помогая другу подняться с пола. — Я тебя убью! — беззлобно ответил монарх, прекрасно понимая, что в данной ситуации никто не виноват. — Ну, прости, ничего, до свадьбы заживет, — попытался пошутить чародей, однако зря, поскольку Артур в этот момент схватился за ножку табурета и начал его приподнимать. — Нет, Артур, не делай того, о чем потом пожалеешь! — Мерлин бросился мимо Гвен в коридор, спасаясь от разозленного короля. — Мне тоже на твою свадьбу еще идти!.. Или я зря это сказал? А-а-а… — Что ты орешь, идиот? — Я думал… думал… — Что? Что я тебе по башке табуретом тресну? — Ну… нет, — нерешительно отозвался Мерлин. — А зря, — злорадно пробормотал Артур и бросился вдогонку за своим другом. Топот бегущих ног уносился все дальше от врачебных покоев. Гвен, вдоволь насмеявшись, вышла из комнаты и закрыла за собой двери, внутренне коря себя за мысль, будто Мерлин может ненавидеть Артура или наоборот. Белая кошка вышла из своего укрытия и неторопливой походкой направилась к двери. Внезапно ее глаза сверкнули золотом и двери распахнулись. Животное столь же непринужденно вышло в коридор с чувством исполненного долга. Возможно, у нее были свои планы насчет Артура, Мерлина или, может быть, даже королевской свадьбы, однако рассказать об этом нам может только сама кошка. Впрочем, пусть это останется ее маленькой тайной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.