Бракозаводный процесс

R
Заморожен
145
1
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 3 315 слов, 5 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
145 Нравится 33 Отзывы 28 В сборник

Часть 3

Настройки
Если опустить нежный-нежный взгляд, от которого волосы на загривке дыбом, и некоторое количество неопределенных артиклей, добавленных, видимо, для пущего эффекта, общий смысл сообщения заботливой начальницы сводился к следующему: “... И чтобы все выглядело максимально достоверно. Попадетесь на вранье - лишитесь не только лицензии, но и первичных половых признаков без анестезии. Я ясно выражаюсь?”. Вдохновленные добрым напутствием Джессики, счастливые “влюбленные” выглядели несколько ошарашенно. - Значит, чисто номинально и только для печати в паспорте? - ласковым тоном уточнил Харви. - Чур, банкет оплачиваю не я, - тут же открестился Майк. - Думаю, мы обойдемся скромной церемонией без большого количества гостей. - Хочешь на мне сэкономить? Может, я этого события всю жизнь ждал. - Арки из цветов, старика-священника, маленькой девочки с лепестками роз и белого платья? - Ага.. То есть, нет. То есть, можно без платья. Черт, - Майк запутался в словах и замолк. - Донна уточняла утром, на какое число запланировать мальчишник, - ничего не значащим тоном заметил Харви. - И нужно ли нам два комплекта стриптизерш или будет достаточно одного. - И стриптизеров, - заметил Майк. - Она этого не говорила. - Но думала. Харви вздохнул: - Прощай, моя репутация первого сердцееда “Пирсон и Дарби”... - Да ладно. Думаешь, в нее кто-то верил? Все знали, что ты… - Майк замялся, подбирая слова, - того-этого. Харви приподнял бровь. - Нууу… и нашим, и вашим. - Поясни? - Играешь в обоих лигах, - Майк окончательно смутился и сдал подружку. - Меня Рейчел еще в первый день предупредила, чтобы я берег… эээ… тылы. - А я то думал, откуда этот преданный взгляд и “Харвии, у нас так много работы, давай останемся здесь до утра…” - Я не гей! - возмутился Майк. - Теперь заявлять уже об этом поздновато, - кривовато ухмыльнулся мистер Спектер. - В субботу можешь перевезти ко мне вещи. *** - Это все? - Харви насмешливо приподнял бровь, осматривая гору коробок, которая теперь громоздилась в его прихожей. - Нет, - пропыхтел откуда-то из коридора Майк. - Там осталась еще парочка… - Помочь тебе, невестушка? Леди не должны таскать тяжести, даже если решили сэкономить на грузчиках, - заботливо спросил мистер Спектер. Красный взъерошенный помощник возмущенно уставился на него поверх коробок. Прическа волосок к волоску, белоснежная домашняя сорочка идеальна, на губах играет легкая улыбка, во взгляде - искренняя озабоченность судьбой будущей супруги. То есть супруга. Интересно, а если совместная жизнь начнется с убийства, на суде это будет считаться отягчающим обстоятельством или наоборот? - Водички? - Харви здраво оценил расклад сил и предпочел временно ретироваться на кухню. - Да, спасибо. - Майк недолго думая уселся на пол и оперся затылком о стену. Мысль о том, что внизу остались еще две коробки, повергала его в ужас, а стоило только представить, сколько ступенек нужно пройти вниз, а потом вверх, как ноги начинали предательски ныть, а организм в целом пытался симулировать обморок. Вспомнить бы еще, лежит ли в тех коробках что-нибудь ценное… - Такое трагическое совпадение, что именно в день твоего переезда управляющий решил закрыть все лифты на плановый ремонт… - сочувствующим тоном пропел Харви, усаживаясь рядом и протягивая Майку бокал. - Твоих рук дело? - Я предупреждал, не бери много приданного. - Это самое необходимое! - Твоими костюмами, полной коллекцией комиксов про Человека-Паука и чемоданом травы можно было пренебречь. - Траву я не брал. - Поразительный прогресс. А костюмы? - Они… - Майк обвел мутным взором коробки и указал на одну, - где-то там. - Переложил ими бабушкин фарфор? - Хей! - острый локоть впился боссу в бок. - Я знаю, как перевозить костюмы. “А фарфор я переложил свитером, футболками и толстовкой”. Эту мысль Майк решил не озвучивать. - Ничего, у меня есть для тебя парочка, - разумеется, Харви с легкостью игнорировал то, что ему не нравилось. - Ценой в две мои зарплаты. - Отдашь натурой. - … И в ответ на округлившиеся глаза Майка: - Размечтался. Сверхурочно поработаешь. Или посуду помоешь. А пылесосить умеешь? Конечно, оклад у тебя будет пониже, чем у моей нынешней домработницы, но все таки она высококвалифицированный специалист, но за пару лет ты точно расплатишься… - Нужны мне твои костюмы… - вспылил Майк. - Да я лучше приду на работу в трениках! - Уволю, - флегматично заметил Харви. - Голый! - Хм… - Харви заинтересованно на него покосился. - Договорились. Вот черт.
145 Нравится 33 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (5)