Игроки

G
Завершён
47
автор
Фэндом:
Размер:
75 страниц, 28 244 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 15 Отзывы 10 В сборник

Глава 6.

Настройки
Один телефонный звонок - и к вокзалу тут же подлетел внушительных размеров чёрный автомобиль с тонированными стёклами. Джон про себя отметил, что машина, которая подвозила их к Букингемскому дворцу, была хоть и другой марки, но смотрелась не менее шикарно – преступник, кем бы он ни был, не стеснялся в средствах. -Для мистера Холмса, - важно объявил водитель, вылезая из машины и открывая перед Майкрофтом дверцу. -Спасибо, Льюис… Шерлок, мне нет нужды ехать с вами. Я вернусь в Букингемский дворец, там до сих пор с ног сбиваются. -Не выйдет, - усмехнувшись, сказал младший брат, - Неизвестно, где мы еще окажемся. Как мы попадём в какой-нибудь Вестминстер без помощи Майкрофта Холмса? Майкрофт с выражением лица матери, уставшей от непутёвого ребенка, обреченно вздохнул и сел в машину. Вслед за ним на пассажирское сидение забрались Моли и Лестрейд. Ватсон занял кресло рядом с водителем. А Шерлок тем временем бесцеремонно вытолкал из машины шофёра, устроился у руля и захлопнул дверь, не обращая внимания на возмущение почтенного мистера Льюиса. Старший брат возвёл глаза к небу: -Это – один из лучших водителей в королевской резиденции, Шерлок! Чем он тебе не угодил? -Он будет соблюдать правила движения. А у нас нет на это времени. Шерлок вдавил педаль газа в пол, и автомобиль рванулся с места. В одно мгновение они вылетели на дорогу и понеслись, обгоняя всех на своём пути. Позади раздавались вопли сирен – добропорядочные автовладельцы были несказанно возмущены таким поведением. Холмс лишь усмехался, превышая скорость, срезая углы на поворотах и вообще нарушая все возможные законы в самом сердце Британской империи. Сидящий на переднем сидении Джон после того, как машину тряхнуло так, что та едва не перевернулась, потянулся за ремнем безопасности (и удостоился презрительного взгляда со стороны водительского кресла). -Имперский военный музей? Почему? Что там можно найти? -Я не большой знаток культурных достопримечательностей столицы. Надо было набрать брошюрок на вокзале – там наверняка про все написано. Друзья усмехнулись, но Ватсон быстро посерьёзнел. -И всё же... Тут не игра. Уже погибло столько людей. -Джон…, - сказал Шерлок с предостерегающей интонацией. Тот сразу осёкся - втолковывать Шерлоку Холмсу о моральных принципах было бесполезно (а он уже пытался, и не раз). Они оказались на перекрёстке, и машина свернула на небольшую дорогу. Гудение машин стало оглушительным. -Шерлок, здесь одностороннее движение! Куда ты едешь?! – заорал Джон, пытаясь перекрыть голосом дикий рёв, поднявшийся в рядах автомобилей. -Да, но на игровом поле обозначена именно эта дорога. Мы должны следовать правилам. -Ты сейчас здесь аварию устроишь! Холмс ехидно ухмыльнулся. -Уже. Послышалось завывание полицейской сирены. Джон обернулся назад – так и есть, два автомобиля столкнулись друг с другом, не справившись с управлением. Он покачал головой, но предпочёл промолчать. Слава Богу, впереди на пересечении Кеннингтон и Уолтворт-роуд наконец показалось высокое здание Музея. Шерлок, ударив по тормозам, припарковал машину – наверняка не по правилам. Открыл дверь, выскочил на улицу и быстро, едва ли не бегом, направился к главному входу, возле которого стояли две устрашающего вида пушки с поднятыми жерлами. На лужайке перед музеем толпился народ. До закрытия оставался ещё час, и посетителей было порядочно. -Зачем они здесь? – с искренним недоумением в голосе пробормотал детектив, поднимаясь по небольшой лесенке, - Как можно, имея возможность провести день с пользой, тратить время и деньги на бессмысленное созерцание? Из всех видов искусства Шерлок переносил только лишь музыку, да и то ограничился в этом вопросе игрой на скрипке. Вся компания зашла в фойе музея. Молли встала было в очередь за входными билетами, но этого не потребовалось – Холмс-младший бесцеремонно отодвинул стоящую у окошечка кассы пожилую даму и потребовал пять билетов (расплачиваться пришлось кредитной карточкой Майкрофта - тратить деньги на такую ерунду Шерлок не хотел принципиально). Возле таблички «Начало экспозиции» собрались три группы. Ватсон предложил присоединиться к какой-нибудь из них и узнать подробнее обо всех экспонатах, но услышал в ответ, что, во-первых, это скучно, а во-вторых, им может понадобиться дополнительная информация, которую рядовой экскурсовод едва ли сможет предоставить. Сыщик решительно подошёл к охраннику и распорядился: -Я хочу увидеть главного хранителя музея. -Зачем вам это? Кто вы такой? Холмс опустил руку в карман пиджака и вынул оттуда уже знакомое Джону удостоверение. -Полиция, Скотленд-Ярд. Немедленно приведите хранителя. Охранник вытянулся по стойке «Смирно»: -Есть, сэр! Шерлок усмехнулся, наблюдая, как тот резво побежал к начальству. -Полиция? Скотленд-Ярд? Что вы ему показали? – послышался недоуменный голос Лестрейда. Улыбка сползла с лица Холмса, и он быстро опустил руку в карман. Грег преградил ему дорогу. -Что там у вас? – повторил он вопрос. Шерлок нехотя протянул ему удостоверение. -«Инспектор Лестрейд»…, - прочитал инспектор, - и откуда это у вас? -Я…позаимствовал на время. -Ага… а я-то ломал голову, куда они у меня всё время… Ну, знаете ли… Если хотели пригрозить ему полицией – могли бы просто попросить меня. -Вы слишком долго соображаете. Грег хотел ответить чем-нибудь на выпад, но предпочёл промолчать. Гениальный детектив частенько вёл себя, как вздорный мальчишка. Вскоре вернулся охранник. Рядом с ним шёл седой человек в деловом сером костюме. -Главный хранитель Имперского военного музея, мистер Эдвин Джонс. Шерлок изобразил на лице крайне приветливую ухмылку и протянул руку хранителю: -Очень приятно, мистер Джонс. У меня к вам просьба. Не могли бы вы провести нам персональную экскурсию? Возможно, потребуется информация, которую другие сотрудники не в силах предоставить. -Какого рода информация? – сухо поинтересовался Эдвин Джонс. -Особенного, - сказал Холмс таинственно, - Служебная необходимость. -Я могу взглянуть на ваше удостоверение, господин инспектор? -Я уже показывал его охраннику. Не утруждайте меня повторными действиями. Главный хранитель с явной неохотой согласился и жестом пригласил следовать за ним через служебный вход. -Что именно вам интересно знать? – спросил он со всей возможной вежливостью в голосе. -Вы пока рассказывайте. мистер Джон заговорил что-то о модели автомата, изобретённой британскими конструкторами во время Первой мировой войны. Лестрейд, Молли и Джон внимательно слушали – а вдруг пригодится? Майкрофт лениво глазел по сторонам, а Шерлок бормотал себе под нос: -Он всё подстраивает так, чтоб каждое новое место было чем-то связано с предыдущим. Какая может быть связь у железнодорожного вокзала и музея военной истории? Какая связь?... -Поезда! – вдруг громко объявил он. -Что, простите? -Мне нужно увидеть что-то, связанное с поездами. -Э-э-э… Я могу провести вас в зал, посвящённый транспортным коммуникациям в период Второй мировой войны. Там помещено несколько вагонов. На одном всю войну перевозили раненых, на другом… Холмс жестом попросил его умолкнуть. -Ведите. Они поднялись по небольшой безлюдной лесенке, очевидно, предназначенной только для работников музея, и оказались в огромном помещении, где и правда стояли пара искорёженных, простреленных вагонов и локомотив. Несмотря на то, что зал был просторным, там едва можно было повернуться из-за большого числа посетителей. Хранитель стал монотонно рассказывать про экспонаты, с неприязнью глядя на непрошенных визитёров. -Скажите, давно она здесь работает? -Кто? Шерлок указывал на женщину в форме смотрительницы зала, сидящую в углу на стульчике. -Кто, эта? Сегодня впервые заступила на службу. -Вот как? Ясно. Прошу вас, продолжайте. С минуту хмуря лоб в раздумьях и выслушивая и вправду довольно занудный рассказ о подвигах машинистов, Холмс махнул рукой: -Нет, это всё – не то. Давайте в следующий зал. Помещение, в котором они теперь оказались, было посвящено Битве за Британию – крупному сражению на юге Англии осенью 1940 года. -…Британской авиации пришлось отражать натиск немецких люфтваффе, чтобы не допустить осуществление плана Гитлера «Морской лев»….принимали участие все вооруженные силы…снабжение боеприпасами осуществлялось при помощи поездов… -Что вы сейчас сказали? – Шерлок как будто проснулся. -Снабжение армии оружием и боеприпасами осуществлялось с помощью поездов, которые под градом обстрелов доставляли всё необходимое на линию фронта. -Поездов! Есть ли у вас в музее что-нибудь, связанное именно с теми поездами? Главный хранитель замялся. -Вообще-то да, но для доступа к этому даже мне потребуется разрешение начальства. -Так достаньте его! Скажите, что мистер Майкрофт Холмс из министерства иностранных дел желает взглянуть на вашу секретную экспозицию. -М-майкрофт Холмс? – ошеломлённо промычал Джонс. -Да, - хмуро подтвердил Майкрофт, недовольно покосившись на брата. Хранитель пулей бросился за разрешением. Он быстро вернулся, держа в руках листок, на котором виднелись роспись и печать, и торжественно протянул его Холмсу-старшему. -Вот, разрешение… -Оставьте себе. Ведите. Им пришлось спуститься в подвал. -Этот экспонат имеет для Великобритании большую ценность в патриотическом плане. Он связан с именем поистине великого человека. -И почему вы тогда прячете его в подвале? -Там легче поддерживать оптимальный климат для содержания его в полной сохранности. В настоящее время он находится на реставрации – необходимо кропотливое восстановление некоторых деталей. Он вставил ключ-карту в прорезь магнитного замка. Дверь распахнулась. Джонс вежливо пропустил группу вперёд. -Ну и что тут у вас? – спросил Шерлок скептически. Эдвин Джонс включил тусклое освещение, и глазам Холмса и его спутников представился локомотив и два вагона, прикреплённых к нему. Окна вагонов были занавешены шторами траурного чёрного цвета с золотыми ленточками. -Что это? Хранитель торжественно произнес: -Этот поезд принимал участие в Битве за Британию, о которой я вам рассказывал. На нём с вокзала Ватерлоо 30 января 1965 года был доставлен в деревню Блэндон в графстве Оксфордшир траурный кортеж с телом человека, имя которого значит неоценимо много для Британской империи. В память о великих свершениях этого лица поезд, который вы видите, носит его имя. Перед вами локомотив «Уинстон Черчилль».
47 Нравится 15 Отзывы 10 В сборник