Если я с тобой, значит мне больше никто не нужен.

PG-13
Завершён
369
1
автор
Фэндом:
Размер:
158 страниц, 60 223 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
369 Нравится 50 Отзывы 137 В сборник

5 глава

Настройки
Я зашла в больницу. Стайлз спал, лежа на нескольких стульях сразу, возле палаты Лидии. Пару дней назад девушка пришла в себя, что безумно обрадовало ее друзей. — Стайлз, — я потрясла друга за плечо. Тот что-то невнятно пробубнил, но не проснулся. – Оборотни, нападают! – громко сказала я ему на ухо. – Что? Оборотни? Где?! – Стайлз резко вскочил и свалился на пол. Я засмеялась и подала ему руку, чтобы он встал. — Не смешно, — обиженно пробубнил он. Я улыбнулась и чмокнула парня в щеку. — Я принесла тебе пончики и кофе, — я протянула парню стаканчик с кофе и коробку с пончиками. — Ты знаешь, что я тебя люблю? — парень улыбнулся и выхватил из рук еду. Я усмехнулась и подошла к отцу Лидии. — Здравствуйте, мистер Мартин, — я улыбнулась мужчине. Я довольно часто заходила в гости к Лидии и с ее родителями была знакома. Ее отец неплохо общался с моим, можно было их даже назвать друзьями, правда не такими близкими как с шерифом. — А, Тори, здравствуй, — мужчина улыбнулся. — Как Лидия? — Довольно хорошо, судя по тому количеству сарказма, который исходит от нее, — он усмехнулся и на моем лице появилась улыбка. — А к ней можно? — Она в душе. — Ладно, я подожду, — я кивнула и подсела к Стилински, который уже съел все пончики. — Пойду куплю печенье, — сказал парень, хлопнул себя по коленкам и встал. — А ты не лопнешь? — я с интересом взглянула на парня. — От такого количества сладкого ты скоро не будешь проходить в двери. Он укоризненно взглянул на меня. — И это мне говорит человек, который кроме шоколада ничего не ест, — он скрестил руки на груди. Я обиженно надула губы и показала ему язык. Он ответил тем же, после развернулся и ушел к автомату с едой. Я достала из кармана телефон и открыла игру Flappy Bird. С одной стороны, я ненавижу эту игру! Мой рекорд некогда не был больше 10. Но с другой стороны… да другой стороны и нет! Я ненавижу эту игру и не понимаю, зачем я в нее вообще играю. После десяти или пятнадцати попыток пройти дальше четырех очков, я психанула и хотела разбить телефон об стену, но вовремя сдержалась и убрала его просто в карман. Я откинула голову назад, оперлась ей о стену и закрыла глаза. Хорошо, что хоть сейчас спокойно в городе и можно хоть немного пожить жизнью обычного подростка. Да… подростка, у которого в друзьях оборотень. По-моему уже один этот факт ненормальный. За углом раздался грохот и я резко открыла глаза и осмотрелась. Стайлз. Я вскочила на ноги и зашла за угол. Стайлз стоял рядом с лежащим на полу автоматом с едой и с шоком в глазах смотрел на него. — Что ты сделал? — я медленно подошла к парню, не отрывая глаз от разбитого агрегата. — Там… я хотел достать печенье. Они застряли и я решил его потрясти… — начал оправдываться Стайлз. — Потряс?! — я укоризненно взглянула на друга. — Если кто-нибудь узнает, что… Меня прервал неожиданный крик. — Лидия, — сказали мы одновременно со Стайлзом, переглянулись и побежали к ее палате. Мы протиснулись между отцом Лидии и миссис МакКол в палату. Девушки в палате не было. Я рванула в ванную. Но там тоже было пусто… и только работал душ. Стайлз дернул меня за руку. Я повернулась и увидела открытое окно. Мы переглянулись и подбежали к нему. К сожалению, у нас не было зрения оборотня, поэтому в уличной темноте мы ничего не смогли разглядеть. — Я вызываю полицию, — сказала миссис МакКол и вышла из палаты. — Куда она могла деться? — я посмотрела на парня, тот пожал плечами. — Она… она не могла просто взять и исчезнуть! — прошептал он. — Не могла… Я обняла друга. Его била мелкая дрожь, а сам он побледнел. — Стайлз, — я попыталась привлечь его внимание, но он только смотрел на открытое окно. — Стайлз! — я дала ему пощечину. Стилински быстро заморгал и посмотрел на меня. — Мы найдем ее. Полиция будет ее искать. И Скотт тоже… он найдет ее по запаху. Стайлз быстро закивал. — Пойдем, — он схватил меня за руку и выволок из палаты. — Будем ее искать. Мы разделились, договорившись, кто где проверяет и когда встречаемся здесь. Мне достались верхние этажи. Я бегала по этажам, выкрикивая имя подруги. И почему меня еще не выгнали отсюда?! Обыскав все этажи, каждый угол, возможные палаты — я не нашла ее. В голову приходили неприятные мысли, но я старалась выбросить их из головы. Я вернулась к палате Лидии как раз тогда, когда появился Стайлз. Без слов мы просто отрицательно махнули головами, что могло означить, что никто ее не нашел. К нам подошли мама Скотта и мистер Мартин. — Ну что? — женщина с волнением посмотрела на нас. — Нет. Мы все обшарили, но не нашли ее, — сказала я тихо. — Я не понимаю, куда она могла деться и причем обнаженная, — мужчина взволновано осмотрел нас, а мы только пожали плечами. Приехал шериф и еще несколько полицейских, после чего взрослые оставили нас вдвоем, а сами ушли к полиции. — Пойдем. Нам надо взять что-то из ее вещей, — я дернула парня за руку и, оглядевшись, зашла в палату. — Что будем брать? — я обернулась. Стайлз только растеряно посмотрел на меня. — Понятно. Я зашла в ванную и забрала больничный халат Лидии. Запихнув вещи в рюкзак, я кивнула Стайлзу и мы вышли из палаты. Недалеко стоял шериф и разговаривал с отцом Лидии и миссис МакКол. — Какие еще приметы? — спросил отец Стайзла. Вот тут парень резко подорвался и подбежал к отцу. — Сто шестьдесят сантиметров, зеленые глаза, светлая кожа и волосы у нее янтарного оттенка, — второпях проговорил младший Стилински. Я подошла к нему и удивленно посмотрела. Нет, я, конечно, знала, что он влюблен в нее, но чтобы столько о ней знать... — Точно? — шериф удивленно взглянул на сына. — Да, — тот кивнул. Шериф перевел взгляд на меня. — Идите-ка сюда, — он взял Стайлза за шею, а меня за плечо и прошел чуть дальше. — Во-первых, какого черта ты все еще здесь? – он обратился к сыну, а потом посмотрел на меня. – И почему ты до сих пор не увела его? — Ну… мы оказываем моральную поддержку, — взглянув на меня, сказал Стайлз, я кивнула. — Как на счет, чтобы свалить домой, где вам самое место? — шериф оглядел нас. — По-моему, это отличная идея, — поджав губы, кивнула я. — Я тоже так думаю, — шериф чуть толкнул нас в сторону выхода. Стайлз взял меня за руку и кивнул в сторону автомата, который рассматривала полиция. Я поджала губы, чтобы не засмеяться. Стилински укоризненно помотал головой и потащил к выходу. Мы подошли к джипу Стилински, где нас уже ждал Скотт. Я открыла рюкзак и протянула ему халат. — Это точно ее? — спросил Скотт, взяв в руки вещь. Я кивнула. – Я никому не позволю ей навредить, можешь не сомневаться, — сказал серьезно Скотт, посмотрев на Стайзла. — Ладно, просто понюхай это и давай ее найдем, — парень растеряно кивнул. — Я за вами, – сказала я, развернулась и налетела на Эллисон. — О боже! — от неожиданности вскрикнула я. — Что ты здесь делаешь? — спросил Скотт, пока я пыталась прийти в себя от резко появления Эллисон. - Нас же могут увидеть! Ах да, как я могла забыть, что этой парочке нельзя находиться вместе и поэтому они скрывают свои отношения. И одно из этих прикрытий – я, точнее мой дом. — Мне все равно, — сказала Эллисон. — Она мой лучший друг. Мы должны найти ее раньше, чем они. Под словом «они» она подразумевала охотников, по крайней мере, я так думаю. — Я найду ее раньше полиции, — сказал решительно Скотт. — Эллисон имела ввиду ее отца, — сказала я, девушка согласно кивнула. — Он знает? — Стайлз удивленно взглянул на девушку. — Да, — Эллисон кивнула. — Я только что видела, как он и трое парней отъезжали от дома на двух внедорожниках. — Поисковая операция, — сказал Скотт и взглянул на Стайлза. — Скорее охотничья, — поправила своего парня Эллисон. — Ладно, — кивнул МакКол. — Залезай. — Она может поехать со мной, — влезла я и протянула девушке запасной шлем. Эллисон кивнула мне и взяла в руки шлем, а потом надела его. Я быстро завела мотоцикл, Эллисон села за мной и обхватила руками. — Держишься? — спросила я, на что девушка кивнула. — Погнали. Я выехала на трассу сразу же за автомобилем Стайлза. — Мы точно правильно едем? — крикнула Эллисон, чтобы я услышала. — Сомневаюсь, что Скотт ошибается, – громко ответила я ей. Скотт высунулся из окна и принюхивался. Домой я пришла посреди ночи. С тяжелым вздохом я свалилась на кровать и закрыла глаза. Лидию мы так и не нашли. Ее запах привел нас к старому дому Хейлов, где потом мы благополучно натолкнулись на охотников, точнее, Скотт отправил нас прятаться, а сам натолкнулся на охотников или они натолкнулись на него… Стайлз дернул растяжку, которую нашел, в результате чего: Скотт висел в воздухе вниз головой, когда пришли охотники. Мы обшарили дом Хейлов, в темноте это было довольно сложно, однако, мы это сделали. Только вот никаких следов Лидии не нашли. Осознав, что уже поздно и в темноте мы ничего не найдем, мы решили поехать по домам. Стайлз отвез домой Скотта, а я Эллисон. И вот сейчас я завалилась домой уставшая. Думаю, в скором времени можно идти в детективы. Если мы продолжим в таком темпе все искать…
369 Нравится 50 Отзывы 137 В сборник