The secret love lives of Sebastian Smythe

Перевод
NC-17
Завершён
46
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
9 страниц, 2 340 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник

Глава первая.

Настройки
Есть одна вещь, которую вам надо знать про Себастьяна Смайта. Он – эпикуреец[1]. И если он находит людей, которые согласны разрешить ему наслаждаться жизнью, что ж, почему он должен отказывать себе в удовольствии? Почему он должен делать выбор между удовольствиями, которые доставляют ему люди? Каждый раз, когда он видит Рейчел, он чувствует, как ещё больше влюбляется в эту талантливую и сексуальную девочку. Правда, не каждый день получается проводить вечера с молодой версией Барбары Стрейзенд и пообжиматься с ней. Но опять же, он чувствует, как его сердце начинает биться быстрее каждый раз, когда он видит Блейна, ждущего его с фраппучино – особенно, когда Блейн стоит спиной к выходу, и Себастьян может пялиться на его восхитительную, сладкую задницу. И опять-таки, он никогда не чувствовал себе таким живым, как когда он смотрит фильмы с Куртом – его ноги на коленях парня, и длинные пальцы Курта массажируют его лодыжки. Они оба смеются над ужасным выбором режиссёра в последнем ремейке «Мулен Руж». И опять, Себастьян хочет всегда видеть спину Хантера, когда они бегают вместе, и принимают душ вместе, и выкручиваются из всех приключений вместе. Ещё раз: кто сказал, что он должен выбирать? ____ Вселенная против него. Почему у предков так много знакомых? Почему они думают, что должны пригласить всех людей, которых они знают? Включая семью Берри, Андерсонов, Хаммелов и Кларингтонов? И их детей. И почему, почему, Боже, они знают друг друга?! Во-первых, когда Себастьян взглянул на список приглашенных, у него был небольшой приступ паники из-за имён. А потом он подумал: «Что ж, нет никаких оснований, что они должны пересечься по каким-либо причинам, ведь так?» Но конечно же, они уже что-то знают друг о друге и общались как-то. Есть вероятность, что он сможет сбежать? - Себ! Чёрт, блять, проклятье. ____ От переводчика: [1] Эпикуреец – это человек, который превыше всего ставит чувственные наслаждения, личное удовольствия и жизненный комфорт. Ещё я надеюсь, что всё не так ужасно, как мне кажется. Буду рада, если вы укажите мне на ошибки, так как я переводила без беты. Порадуйте милого автора своими комментариями ;)
46 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (4)