ID работы: 1814241

Грипп и немного любви

Гет
PG-13
Завершён
55
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
День начинался как вполне себе обычный сейретейский день. Ямамото-сотайчо играл в шахматы с лейтенантом и безбожно мухлевал, передвигая фигуры, когда поле закрывала борода. Ичимару Гин занимался поливкой хурмы. То есть, как занимался… Загнанный, как скаковая лошадь, Изуру таскал из колодца ведро за ведром, а капитан зачерпывал воду маленькой леечкой и любовно лил под растения. Это он называл красивым словом «идиллия», хотя Кира знал более подходящее: «эксплуатация». В шестом отряде не разговаривали друг с другом Кучики Бьякуя и Абараи Ренджи, что было великим счастьем для первого и адской мукой для второго. В восьмом, скрипя зубами, мрачная Нанао-чан похмеляла Кёраку. В девятом сидел в гостях капитан седьмого. Объяснялось это не только родством помешанных на справедливости душ, но и кулинарными экспериментами Тоусена. В двенадцатом капитан Маюри испытывал на добровольно-принудительно согнанных в лабораторию шинигами новое средство для снятия лака, которое он обещал изготовить для Женской Ассоциации. В тринадцатом, тайком от всех, делал зарядку капитан Укитаке. Капитан десятого летал во сне, лейтенант десятого и лейтенант девятого… ну, каждый из них возвращался домой огородами и в шунпо. Точно так же пробирался к себе Айзен Соуске, чтобы не дай ками, не столкнуться с Момо. Почему будущий Владыка не ночевал дома? Ну, у коварного человека всегда найдется дельце-другое, которое надо обделать без свидетелей. Сходить к окулисту, например, и наконец-то обзавестись линзами. И все было тихо-мирно, и на земле был покой… А в одиннадцатом отряде у Зараки Кенпачи был насморк. О ками, ну что такое насморк? Привязчивая такая болячка, «апчхи» на весь дом, носовые платки, заложенные уши и прозаические сопли… Ничего серьезного. Но только если это не относится к смеющейся машине для убийства с колокольчиками где повезет. Одиннадцатый отряд рыл окопы. Одиннадцатый отряд запасался бинтами. Одиннадцатый отряд подумывал о групповом переходе во второй. Все равно хуже уже не будет. Одно хорошо: приближающегося Кенпачи сначала слышно, потом видно (теперь последнего, как правило, не дожидались). А чихающего Кенпачи слышно гораздо лучше. Поэтому в одиннадцатом наступило небывалое запустение. Только Зараки бродил из угла в угол в поисках бойцов и оглашал территорию раскатистым «пчхууу». Вернувшаяся с заседания Женской Ассоциации Ячиру обнаружила «Кенпачика» слегшим. Вокруг валялись скомканные носовые платки. От растаявшей, но честно сбереженной конфетки он отказался, отвернулся к стене и уткнулся в сгиб локтя. Девочка перегнулась через него, приложила ко лбу ладошку. Ойкнула и, не поверив себе, прижалась губами. — Кен-чан, да у тебя температура! — Едунда, пдойдет, — пробурчал великан, разворачиваясь к ней всем телом, — Только не говоди никому. Минуту или две Ячиру сидела около него на корточках, гладя растрепавшиеся жесткие волосы. Потом решительно выпрямилась. — Ну уж нет, Кенпачик! Я позову врача. — Не вздумай! — Зараки вскочил, чуть не стукнувшись головой о навесной светильник. Но тут же у него закружилась голова, и Самый Сильный Шинигами был вынужден лечь обратно. А Ячиру уже в припрыжку вылетела из дома. Девочке ничего не стоило оттащить друга на себе, но она как-то слышала, что в мире живых врач приходит к больному, а не наоборот. Поэтому она, напевая, вбежала прямо в кабинет Уноханы-тайчо, не обращая внимания на стоящих в очереди больных. — Зараки-тайчо болен? — капитан четвертого, ласково гладившая Ячиру по волосам, слегка сдвинула брови. — Что с ним? Для того, чтобы устроить вызов врача по всем правилам, требовалось немного смекалки и безграничная фантазия. И того, и другого у Ячиру было в избытке. — Нууу… у него жуткая-прижуткая температура, он весь… он весь в пятнах, в ужасных зеленых пятнах…и он… эээ… при смерти! — А глаза? — спросила Унохана, пряча улыбку. — Красные, как у Драного Лис… как у Ичимару-тайчо. — Все ясно… — Рецу взяла свой чемоданчик. — У него волчанка. Сериал про Доктора Хауса в Сейретее кроме Уноханы смотрел только Маюри, поэтому, улыбнувшись, она продолжила: — Пойдем, я его осмотрю. За то время, пока несносная девчонка ходила за врачом, Зараки, пересилив себя, поднялся с постели и кое-как вымыл голову. Капитан четвертого отряда всегда казалась ему такой… хрупкой, спокойной, красивой, он не мог позволить, чтобы она видела, во что он превратился. Его то и дело шатало, но он ухитрился еще и прибрать комнату, распихал по углам грязные платки, нашел в своих нехитрых вещах новую юката. Только потом, вспомнив, что забыл высушить волосы, стянул с головы полотенце и с рычанием начал промокать длинные пряди. Тут за тонкими стенами послышались шаги, и Кенпачи поспешно спрятал полотенце под футон. — Кеееен-чааааан!!! — Конечно же, первой в комнату влетела Ячиру. — Я врача нашла! Унохана вошла следом. Губы ее сжались в тонкую нить, когда она увидела, что девочка не так уж сильно преувеличила. Выглядел Зараки действительно плохо: лицо осунулось, и на лбу блестели бисеринки пота. Его лихорадило. — Погуляй пока во дворе, Ячиру-тян. Рецу села на корточки, раскрыла чемоданчик. Зараки, не отрываясь, смотрел на ее руки, и почему-то упорно избегал взгляда в глаза. Она вложила ему в рот градусник, и этот большой человек покорно подчинился ее уверенным, заботливым движениям. Сел, когда она попросила, вздрогнул от прикосновения к покрытой шрамами груди холодного стетоскопа. — Дышите… Теперь не дышите… Потом она забрала градусник, красивые брови сошлись к переносице. — У вас высокая температура… Давайте, я посмотрю миндалины. Эта процедура была немного неприятна, но зато лицо Уноханы было совсем-совсем рядом. И прикосновения этих прохладных рук… Кенпачи закрыл глаза. Он даже про пульсирующую головную боль позабыл, и про заложенный нос. Правда тот вскоре напомнил о себе настоятельным требованием высморкаться. Гррр, проклятый насморк! — Давно это началось? Она смотрела как-то странно, отстраненно и совсем не так тепло, как минуту назад. Словно силилась что-то понять, проанализировать. К Зараки вернулось самообладание. «Вот сопляк, — обругал он себя мысленно, — Разнюнился тут!» — Вчера, а что? — Вчера… — Ох, кажется, эти глаза и правда умели метать молнии. — Зараки-тайчо, у вас грипп. Не совсем обычный грипп, судя по симптомам. Сейчас я вам выпишу антибиотики и витамины. Принимайте все вовремя, пожалуйста. Она внезапно сжала его руку своими маленькими мягкими ладонями. — И… держитесь. А мне нужно проведать еще… кое-кого. Рецу стремительна вышла — Кенпачи даже не думал, что она умеет двигаться так порывисто и грозно. — В одиннадцатом отряде объявляется строжайший карантин! — услышал он её властный голос за дверью. А потом у него перед лицом поплыл черный горячий туман, и он провалился в забытье. Среди десяти заповедей шинигами (помимо «Почитай генерала-отца своего, мать твою» и «Возлюби капитана своего, но, желательно, платонически, ибо рейтинг») была одна, известная всему Сейретею: «Не зли капитана Унохану». Даже Маюри-тайчо, не отличавшегося особой впечатлительностью, слегка затрясло, когда она в сопровождении Нему шагнула в его кабинет. — Так ты закончил свою разработку? — тихо (но от этого не менее грозно) спросила она. — Какую разработку, о чем ты? — нервно сглотнул ученый. — Ту, о которой ты мне говорил. Новый вирус гриппа. За её спиной сдавлено ойкнула Куроцучи-младшая. — Хорошо-хорошо. Да, я закончил исследования. Да, они завершились полным успехом. И — да, дорогая, у меня теперь есть оружие не только против квинси, но и против шинигами. Всегда полезно иметь козырь в рукаве, ты не находишь? — А ты забыл, о чем я тебя предупреждала? Никаких полевых испытаний! Только лабораторные! Никаких утечек! Маюри, я разочарована. Это аморально и недостойно профессионала. — Какие испытания?! — внезапно заверещал капитан, — Я его вообще еще не испытывал, только на Нему! — Нему? И тут оба перевели взгляды на вжавшуюся в стену девушку. — Ты? — Унохана выглядела как тигрица. Как мать, у которой отнимают детеныша. Она надвигалась на Нему, будто готова была выцарапать ей глаза. — Нему, идиотка! — Куроцучи-старший отвесил девушке звонкую пощечину, — Говори, что ты натворила?!! — Я… я отдала препарат Ячиру-тян. — Что? — тут не выдержали оба капитана: у Маюри глаза полезли из орбит, Унохана побледнела и приоткрыла рот, будто задыхалась. — Ячиру-тян попросила меня придумать что-нибудь… что-нибудь, чтобы Кенпачи-сан немного приболел. Она сказала, что Кенпачи-сану нужно отдохнуть. А еще… — она робко улыбнулась, — чтобы у них с Уноханой-сан получилось побыть наедине. А то он сам никогда… Женщина внезапно закрыла глаза рукой. — Дура, — прошептала она, и было не понятно, о Нему она, или о себе. Потом стремительно обернулась к Маюри: — Противоядие, срочно! Он плыл по черной реке, и вода была сальная, как чернила, горячая, как кипяток. Она захлестывала его с головой, но сил еще хватало, чтобы раз за разом выныривать с глубины и смеяться, смеяться: врешь, не возьмешь! Но силы не бесконечны. Даже его силы. И он чувствовал, что скоро не сможет больше глотнуть воздуха, и чернильная тьма потащит его вниз. Она пришла, в белом, как смерть, с черными, вымокшими от дождя, косами и мокрыми ресницами. Села на пол и положила его голову себе на колени. Провела по волосам теплой ладошкой и попросила: «Потерпи». Он помнил, как властные пальцы закатывали рукав, как на руке затягивали жгут, и как сверкающе больно кольнуло в вену… — Ничего, — говорила она, — теперь все будет хорошо. Ты сильный. Держись. И он держался. Разбрасывал мягкие, как войлок, черные глыбы бреда. — Я не хочу тебя потерять, — говорила она. — Ты мне нужен. Если бы это был не сон, как он был бы счастлив! Но одно Зараки Кенпачи знал совершенно точно: эта женщина, эта маленькая сильная женщина тоже нужна ему. Очень нужна. Одиннадцатый отряд неделю бездельничал в карантине, и вконец озверевший от скуки Юмичика по шесть раз на дню перекрашивал ногти, а Иккаку взялся за отыскавшиеся в архиве тридцатитомные «Воспоминания и размышления Ямамото Гюнрюсая Шикегуни» и по вечерам цитировал сотоварищам особо занимательные моменты. Ячиру дулась на всех и вся, поэтому вырытые во время болезни Зараки окопы оказались не лишними. Девочка ревновала. Слишком часто её теперь просили погулять. Унохану Рецу под тем или иным предлогом теперь постоянно дежурила в казармах одиннадцатого. А еще — небывалое дело! — пару раз шинигами видели, как их бешеный капитан нес на руках смеющуюся женщину, и лицо… ками-сама, какое у него было лицо! Юмичика, наблюдавший из окопа за этой сценой, вытирал слезы рукавом и порывался поцеловать третьего офицера. Иккаку шарахался и тихо матерился. И все было тихо-мирно, и на земле был покой… Вот только у Куроцучи Маюри был траур. Унохана-тайчо настоятельно попросила, чтобы он уничтожил образец вируса, и противоречить мягкому голосу капитана он не посмел. Но… разве это остановит великого ученого? — Нему, идиотка, иди сюда, мне нужно протестировать новый вариант жидкости для снятия лака!!! Но это уже совсем другая история.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.