Глава 1
27 марта 2014 г. в 22:00
Это был самый обыкновенный день на Бейкр-стрит, в небольшом уличном кафе попивали чай ранние клиенты, наслаждаясь запахом свежей выпечки, напротив из окна высовывалась милая старушка, поливая цветы, а из квартиры 221В доносились странные звуки. Это единственный в мире консультирующий детектив от скуки проводил эксперименты с яйцами.
- Шерлок! Что ты там снова затеял? - послышался снизу взволнованный голос домовладелицы Миссис Хадсон.
- Ничего опасного. - в этот момент на кухне прозвучал звук взрыва.
- Шерлок, ты же не взорвал микроволновку?
- Нет, Миссис Хадсон, это был всего лишь стакан.
- О боги!
По всей комнате были разбросаны осколки стакана, местами воткнувшиеся в стену, а на большом холсте, стоявшем на кухонном столе, красовался желток, принявший, как ни странно, форму профиля Британской королевы. По центру гостиной, спрятавшись за своим креслом, восседал с чрезвычайно довольным видом Шерлок Холмс.
- Мальчик мой, к тебе клиент, а ты в таком виде!
- Превосходно! Мне как раз нечем заняться. - ответил детектив отряхивая мелкие осколки со своего халата и усаживаясь в кресло.
- Боже мой! Боже мой! - бормотала Миссис Хадсон, спускаясь вниз по лестнице.
Через минуту в дверном проеме появился молодой человек среднего роста. Лицо его было закрыто капюшоном, а руки покоились в карманах серой толстовки. Он закрыл за собой дверь и повернул ключ в замочной скважине, затем спокойно подошел к окну и решительно задернул шторы, из-за чего комната погрузилась приятный полумрак. а осколки в стене перестали пускать солнечные зайчики. Все тем же спокойным шагом он прошествовал ко второму креслу и с величием, столь сильно не соответствующим его простой одежде, уселся в него, правда сразу же резко встал и посмотрел на сидение.
- Это ты специально осколки насыпал? - с негодованием в голосе спросил молодой человек, стряхивая стекло с кресла.
- Посетителю должно быль неудобно. Посетитель должен быть смешон, иначе зачем он нужен? - произнес, смотря прямо перед собой и уложив подбородок на длинные стройные пальцы, детектив.
- Стругацких начитался? Хвалю. Правда не думал, что ты любишь научную фантастику, тем более русскую. - ответил мужчина, сев наконец в кресло и скинув капюшон с головы. Под ним оказалось худое лицо с тонкими, удивленно изогнутыми бровями, слегка выпученными глазами и высоким лбом. Черные волосы были сильно взлохмачены, однако одежда говорила о тщательном уходе: джинсы были протерты в нескольких местах, но тщательно выстираны и выглажены, а изношенность ботинок скрывал хорошо нанесенный гель для обуви. - Как ты уже заметил. после того как ты меня разоблачил жизнь у меня началась нелегкая. Скрываюсь по всяким богом забытым странам. И имя Ричард Брук теперь никого не устраивает.
- Но ты как я вижу справляешься, Джим.
- Стараюсь держать себя в форме, Шерлок. Кому нужна эта детская игра? Ты сделал все, чтобы меня разоблачили, но Себа-то зачем в тюрьму? Он же так и не убил Джона. А мне скучно без него. Что тебе стоит попросить братца отпустить его? Я все понял! Взрывать старушек плохо, больше не буду. - прибавил Мориарти заметив недовольное выражение на лице Холмса.
- Майкрофт не захочет отпускать профессионального киллера. Он ему ещё пригодится.
- А если мы пообещаем уехать в Австралию и не возвращаться?
- Прекрати эти глупые игры, Джим. Ты ведь не за этим пришел.
- Ну хорошо, уговорил. Я пришел к тебе за помощью, герой рейхенбаха. Проблема в том, что моей маскировки хватает на правительство, хотя после сегодняшнего твой братишка наверняка вычислит меня, но я не одному ему насолил. И нечего хмыкать, до некоторого времени все боялись меня. Очень узкий круг людей знал кто на верхушке пирамиды, но похоже нашлись предатели. За мной охотятся, и самое страшное - я не знаю кто. В один прекрасный осенний день к учителю математики в небольшой провинциальной школе пришло несколько очень строгих дяденек и захотели сделать ему в головке дырочку. Что? Тебе смешно? А вот мне нет! Посмотри на меня, Шерлок! Я стал законопослушным и абсолютно безопасным гражданином, я учу детей, мне остался верен только один человек, и он твоими стараниями сидит в тюрьме. Помоги мне, Холмс! - лицо криминального гения выражало страх и беспомощность. От прежнего пафоса и спокойствия не осталось и следа. Теперь перед сыщиком сидел не глава преступного мира, гений маскировки и шантажа, а обыкновенный запуганный человек, больше всего нуждающийся в его помощи. Человек, не один день скрывающийся от неведомой угрозы, мелкий зверек, загнанный в угол крупным хищником.
- Я думал, тебе не нужна помощь такой посредственности как я. - Шерлок явно наслаждался ситуацией.
- У меня просто нет выхода. Поверь мне, если бы я мог сам выпутаться из этой ситуации, я бы выпутался. Понимаешь, у меня нет оружия, у меня нет места, где я бы смог спрятаться, у меня нет друзей.
- Друзей? Я думал у тебя есть только слуги. Ты высмеивал то, что я называю Джона другом.
- Да пойми же ты, Шерлок! Это был психологический прием. Я играл с тобой, мне нужно было это для осуществления целей. Сейчас у меня одна цель: свалить подальше, туда где безопасно, вместе с Себом. Мне нужна помощь. Мне нужна ТВОЯ помощь! Доволен? - на миг обретшее прежнее величественное выражение лицо Мориарти снова исказилось отчаяньем и гневом.
- И ради этого ты готов перейти на сторону ангелов, Джим?
- Я уже на ней. - Король был необычайно серьезен. Он больше не кривлялся., не играл роль, это было ненужно. - Помоги!
- Хорошо. Я помогу тебе, в конце концов это интересно. - легкая довольная ухмылка украшала лицо детектива. - Но Морана мы не выпустим. - Шерлок заметил недоуменное выражение на лице Мориарти. - До поры до времени, ты же не хочешь, чтобы все догадались что мы затеваем. Надеюсь, это ты уяснил. Теперь что касается тебя...