ID работы: 1818179

Babysitting One Direction

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
70
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 112 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 6. Часть 1.

Настройки текста
POV Anna Lee После потрясающего обеда в Nando’s (не обошлось без того, что Найл размазал начинку по всему лицу), мы пошли в квартиру мальчиков. Поездка была слишком долгой, и все это время парни разговаривали, а Лиам протягивал мне новый IРhone. — Нет, я не возьму его, — сказала я. — Тебе нужен телефон, чтобы быть на связи с нами и охраной, — ответил он. — Это часть твоей работы. После нескольких минут споров, я все–таки взяла его. Водитель наконец-то остановился возле большого дома. Он не похож на дом Саймона, но тоже большой. Он был красно–оранжевый и трехэтажный. Должна сказать, тут был бассейн на заднем дворе и... батут? Отлично. Наверно, это сделал Луи. Мальчики выбежали из машины, каждый пытался быть первым. — Хватит толкать друг друга! — закричала я. Они замерли, а я вылезла из машины. — Все по очереди, — они посмотрели друг на друга и снова начали толкаться. — Три! — начала я. — Два! — Лиам и Найл остановились и сели на свои места. Другие продолжали толкаться. — Один! — крикнула я и побежала к ним, отрывая их друг от друга. — Замрите! — я схватила Луи и Гарри за воротник рубашки. — Сядьте на места, — я терпеливо ждала их. — Лиам, выходи, — он вылез и встал рядом со мной. — Найл, потом Зейн, потом Гарри, и самый последний, конечно же, Луи, — заявила я. — ЭЙ! — возмутился он. Я усмехнулась. — Сено для лошадей, — Луи, наконец, вылез и захлопнул дверь. — Ха-ха, очень смешно, — сказала он с сарказмом. Я усмехнулась. — Я знаю. Пошли, — Луи улыбнулся и схватил мою руку, таща за собой в дом. — Ого, — выдохнула я. Он, конечно, не был таким, как у Саймона, но здесь было все таким домашним. И конечно же, грязным. Везде валялась одежда вместе с морковкой, книгами, и все лежало на полу. — Нравится? — усмехнулся Луи. — Ты еще не видела свою комнату, — и опять, он потащил меня наверх, а парни последовали за нами. Мы остановились напротив бирюзовой двери. Он открыл ее, и это была самая большая комната, которую я когда-либо видела. Очень большая кровать с бирюзовым постельным бельем. Большой белый стол вместе с компьютером на нем. Стеклянная люстра висела под потолком. Тут было две двери, одна вела в коридор, а другая в ванную. — Ого! — воскликнули ребята. Я повернулась к ним. — Разве вы не видели эту комнату? — спросила я. Гарри потряс головой. — Эту комнату делал дизайнер Саймона, и нам нельзя было заходить сюда, — объяснил он. Я кивнула. Лиам прошел в комнату и положил четыре больших чемодана на кровать. — Здесь твоя одежда, — ухмыляясь, сказал он. Я застонала. — Какого черта вы купили это? — Все, что нам понравилось, все здесь, — радостно заявил Зейн. Я открыла рот. — Сколько вы потратили? — потребовала я. — Мы не скажем тебе! — закричал Луи. Я подняла брови. — Тогда, как я отдам вам деньги? — Ты не должна делать этого! — громко сказал Гарри. Я закатила глаза и уже собиралась спорить, когда Луи закричал: — Это преимущество твоей новой работы, — Гарри и Зейн хихикнули, а я снова закатила глаза. — Все равно. Эй, сколько мне нужно работать, и когда у меня выходной? — спросила я. Найл усмехнулся. — Уже устала от нас? — спросил он. Я вздохнула. — Да, и Олли… Я имею в виду, сложно заботиться о вас, — я почти рассказала им об Олли. — Кто такой Олли? — тихо спросил Зейн. — Да! Кто такой Олли?! — закричал Луи, повторяя за Зейном. Я закрыла глаза и глубоко вздохнула, чтобы не заплакать. — Можете оставить меня? Пожалуйста, Э прошептала я. Слеза покатилась по щеке, но я быстро вытерла ее. Я услышала шаги и хлопок двери. Значит, они ушли. Я открыла глаза, и упав на кровать, заплакала. — Я не могу сделать это, — прошептала я. — Сделать что? — спросил чей-то голос. Я вскочила с кровати и в шоке уставилась на Лиама, который сидел в кресле. — Ничего, — пробормотала я. — Почему ты здесь? — Лиам встал с кресла и обнял меня. — Я хотел убедиться, что ты в порядке. Даже если мы не знаем тебя, а ты не знаешь нас, мы все равно заботимся о тебе, Анна Ли. Мы хотим быть твоими друзьями. Я просто.. — он запнулся. — Ты можешь не говорить нам, кто такой Олли, но ты должна знать, что ты всегда сможешь поговорить с нами, — я улыбнулась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.