Глава 16.
12 июня 2014 г. в 13:33
— Супермен!! — закричал знакомый голос. Я открыла глаза и увидела Луи, который стоял на кресле и бил себя по груди. Я закатила глаза на его детское поведение.
— Сядь, супермен, и пристегнись. Мы приземляемся! — прозвучал надоедливый голос из радио. Я засмеялась, как Луи быстро прыгнул на свое место и пристегнулся. Он посмотрел на меня и поднял большой палец вверх.
Самолет начал снижаться, и я ухватилась за кресло, закрыв глаза. Я почувствовала руки, которые накрыли мои и открыла глаза, увидев Луи, который смотрел на меня и улыбался. Я слабо улыбнулась, и самолет коснулся земли. Я дернулась, когда скорость медленно начала снижаться. Вскоре самолет полностью остановился. Луи встал и схватил наш багаж из области ручной клади.
Я неуверенно встала и сразу почувствовала головокружение. Я схватилась за плечо Луи, которому, очевидно, тоже было нехорошо, и в конце концов мы валялись на полу в куче сумок.
— Прости, Луи, — пробормотала я. Он начала смеяться.
— Что смешного?
— Я не знаю, — ответил он, смеясь. Я закатила глаза.
— Ты рада? — спросил Луи, собирая наши сумки.
— Больше волнуюсь, — призналась я. Он улыбнулся.
— Ты сделаешь все прекрасно! Наша семья полюбит тебя! — я улыбнулась, он сказал «наша». — Не волнуйся!
— Есть, мэм!*
— Ты назвала меня мэм? — с подозрением спросил он. Я подняла бровь.
— Именно так.
— Что? Я Луи Томлинсон, — я кивнула.
— Да, мэм, — ответила я.
— Ну тогда, привет, Арнольд.
— Арнольд? Что за Арнольд? — спросила я.
— Это твое мужское имя, — ответил Луи.
— Так я мужчина? — возразила я.
— Именно так, — издевался он. Я закатила глаза.
— Заткнись, Луи.
— Есть, сэр.
— Я сказала заткнись.
— Ну.
— Угу.
— Ну.
— Угу.
— Ну.
— Заткнись, Луи!
— Ну.
— Замолчи, Томлинсон! — закричала я.
— Ты тоже Томлинсон, — заметил он. Я закатила глаза.
— Правда? А я не заметила!
— Угу. Конечно.
— Ну.
— Я.
— Ну.
— Я.
— На-на-на бу-бу, — воскликнула я. Старая стюардесса выглянула из-за угла.
— Пора выходить из самолета, Мистер и Миссис Томлинсон, — вежливо сказала она. Луи и я посмотрели друг на друга и начали смеяться. Она взглянула на нас, как будто мы самые странные люди, которых она когда-либо встречала.
— Что смешного? — вскрикнула она.
— Дежавю, — я подумала о нашем с Луи разговоре, который был несколько минут назад.
— Мы... Не... Женаты, — закричал Луи сквозь смех на пораженную женщину, — Да, Анна Ли?
— Вот это новости! – ответила я, смеясь.
— Ну, вы должны покинуть самолет, — сказала она. Луи кивнул и поскакал к двери. Как думаете, он что-нибудь забыл? Да, он забыл багаж.
Я взяла все сумки и, сказав спасибо стюардессе, быстро покинула самолет. Яркий солнечный свет почти ослепил меня. Я посмотрела вокруг и увидела Луи с красивой брюнеткой. «Это, наверно, Элеанор» — подумала я.
Рядом с ними, очевидно, стояли его четыре младшие сестры.. Наши младшие сестры. И мама с отчимом. Девочки были копией Джей и немного Лу с отчимом. Я вздрогнула и медленно пошла к семье Луи. Вскоре я поняла, что эта группа замечательных людей – моя семья. Слезы пошли из глаз при такой мысли, и я бросилась к ним так быстро, как могла с семью сумками.. Пока я не упала прямо в руки мамы. Я сразу обняла ее, а ее слезы падали мне на волосы, но она быстро вытирала их.
— Ох, Анна Ли, — рыдала она, — Прости, что я позволила тебе уйти. Я крепко обняла ее и поцеловала в щеку.
— Все в порядке, мам. Сейчас я здесь, — успокаивающе ответила я. Она с улыбкой отстранилась от меня.
— Хватит этого! — воскликнула она, — Знакомство! Анна Ли, это Лотти, Физз, Фиби, Дейзи и твой отчим, Джейкоб.
Я улыбнулась, глядя на своих сестер, и они крепко обняли меня. Я не переставала улыбаться. Это определенно лучший день в моей жизни.
Примечания:
* - с этого момента начинается английский юмор, который русским понять не дано, увы.