ID работы: 1820852

Не приглашайте в гости Снейпа

Джен
G
Завершён
122
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Бывший преподаватель зельеварения Северус Снейп стоял у котла и осторожно помешивал против часовой стрелки закипающее зелье. После победы над Волдемортом он наконец смог уйти из Хогвартса и посвятить себя исследованиям. Зелье только что начало менять оттенок с изумрудного на цвет болотной тины, — самый ответственный момент — когда в дверь постучали. "До чего не вовремя", — с раздражением подумал зельевар, наложил на котел заклинание стасиса и пошел открывать. На пороге стоял Гарри Поттер. "Здравствуйте, профессор!" — сказал он немного смущенно. — Я давно уже не ваш профессор, если вы забыли, — отрезал тот, даже не взглянув на протянутую руку. — Здравствуйте, мистер Снейп. Извините, что беспокою вас. Дело в том, что... в следующее воскресенье мы с Джинни отмечаем нашу помолвку. — А я тут при чем? — нахмурился Снейп. — Я... Мы вам очень благодарны. И хотели бы вас пригласить в гости в такой важный для нас день! — скороговоркой выпалил Гарри и выжидательно посмотрел на зельевара. — Меня?! — Снейп ошарашенно уставился на бывшего ученика. — Просто это очень важно для нас. А вы... если бы не ваша помощь, я никогда не смог бы победить Волдеморта, и... — Ради Мерлина, не мямлите, Поттер! Хорошо, я приду. — Спасибо! — обрадовался Гарри. Он явно не ожидал такого скорого и безболезненного согласия. Возможно, Снейп просто еще не оправился от потрясения, хоть и не подавал виду. — Так не забудьте, в следующее воскресенье, в семь часов вечера, в Норе. Мы вас ждем! Гарри поспешил ретироваться, а Снейп погрузился в размышления перед обездвиженным котлом. Наконец он встал, решительно тряхнул головой, словно прогоняя навязчивые воспоминания, и снял заклинание стасиса. "До чего не вовремя, — думал он, сосредоточенно помешивая зелье, — опять пропадет впустую полдня работы." Зелье сочувственно булькало, наполняя комнату свежим запахом болотной тины. Гости собирались в Нору, на празднование помолвки Гарри Поттера и Джинни Уизли. Пригласили только самых близких друзей. И еще Снейпа — Гарри был рад, что тот согласился прийти. Он сам не мог бы объяснить, почему это для него так важно. Просто чувствовал, что так будет правильно: они все стольким обязаны этому человеку. Молли была резко против. Гарри не хотелось портить отношения с будущей тещей, но, в конце концов, они с Джинни сами могут решить, кого приглашать на свою помолвку. А вот и Снейп! Поздравляет их с Джинни, принес в подарок какое-то редкое зелье. Разумеется, что еще он мог подарить, не цветы же. Гарри не удержался от улыбки, представив себе грозного профессора зельеварения с огромным букетом красных роз. Гости сидели за праздничным столом, ели, смеялись, беседовали. Гарри был счастлив, как никогда: рядом с ним сидела его Джинни, и жизнь была прекрасна. Внезапно он взглянул на Снейпа и не поверил своим глазам. "Неужели это Фред с Джорджем развлекаются? — пронеслось у него в голове. — Они что, совсем спятили? А главное, зачем? Человек пришел в гости, а они..." Гарри совсем не казалась забавной шутка близнецов. Он понимал, что профессору будет не до смеха, когда он догадается, почему все смотрят на него, как на заморскую диковину. Снейп будто услышал его мысли и торопливо ощупал голову. Понял. За столом повисло тягостное молчание. Казалось, явственно слышен шепот: "У Северуса Снейпа ослиные уши." — Действительно, осел я был, что поддался на уговоры и пришел сюда! — вспыхнул Снейп. — Хотя чего еще можно было ждать от оравы невоспитанных гриффиндорцев? — Это же шутка, профессор! — примиряюще сказал Джордж и расплылся в широкой улыбке. — Вот противоядие, можете выпить. Избавившись от нежданного украшения, Снейп, казалось, обрел прежнее спокойствие. — Шутка, говорите? — сказал он задумчиво. — Ну что ж, не могу не отдать должного вашему изощренному чувству юмора. Все сидящие за столом вздохнули с облегчением. Но обрадовались они явно преждевременно: вскоре Джордж прямо на глазах стал покрываться разноцветными перьями, а за ним и Фред. Не прошло и пяти минут, как они превратились в нарядных, крикливых попугаев. Судя по удивленному виду близнецов, эта шалость не была делом их рук, к тому же они всегда куда охотнее потешались над окружающими, чем над собой. Снейп глядел на них, самодовольно ухмыляясь. Никто не осмеливался обвинить его прямо, хотя ни у кого не вызывало сомнений, чьих это рук дело. Да и то сказать, близнецы сами виноваты: нашли над кем шутить, над бывшим Пожирателем Смерти! Можно сказать, они еще дешево отделались. Но приключения на этом не кончились. Спустя некоторое время виновники торжества, Гарри и Джинни, превратились в двух голубков — весьма символично. Молли обернулась ястребом, Артур — бакланом. Невилл Лонгботтом превратился в красноголового дятла и теперь сосредоточенно стучал клювом по деревянному столу. Кто-то превратился в воробья, кто-то в чайку. Комнату наполнил шелест крыльев: новоиспеченные птицы пробовали взлететь, но крылья плохо слушались их с непривычки. Снейп ухмыльнулся и сказал: "Разрешите откланяться. Сожалею, но меня ждет работа. Благодарю за приглашение и приятный во всех отношениях вечер." Когда дверь за ним захлопнулась, некоторое время все молчали. Первым пришел в себя Артур: "Ну что ж, подождем немного, и если заклятие не спадет само собой (а я не стал бы слишком надеяться на милосердие Северуса Снейпа), придется ехать в больницу Святого Мунго. Мне завтра на работу: не думаю, что меня пустят в таком виде в Министерство. А вы чем думали? — обратился он довольно сурово к двум попугаям, которые с пронзительными, радостными криками кружились под потолком. Нашли над кем шутить, над бывшим Пожирателем! Нам еще повезло, могло быть гораздо хуже." Вообще-то, Артур сердился больше для вида, он хорошо знал, что от его непутевых сыновей всякие увещевания отскакивают, как горох от стенки. — А я говорила: не приглашайте Снейпа! Нет чтобы хоть раз послушать родителей, — укоризненно щелкнула клювом Молли. — Ничего, зато будет, что вспомнить. И, думаю, не только нам, — сказал Гарри, беззаботно махнул крылом и улыбнулся порхающей рядом Джинни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.