ID работы: 1823160

Маленькие сказки Семьи Гримм.

Другие виды отношений
R
Завершён
24
Долус соавтор
геша. бета
Размер:
38 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник Скачать

4. Беда подступила незаметно.

Настройки текста
На дворе стоял душный июнь. Лето было решительным и наступало серьезно. Ни одного дождя, ни одного ветерка, лишь жаркое палящее солнце. В такую погоду даже к речке идти не хотелось. Хотелось обложиться кубиками льда и запастись мороженым. Сонная апатия нападала на любого. Развалиться на диване или найти место попрохладней и уложить свою массу там, было пределом мечтаний! Члены семьи Гримм спасались от солнца, кто как мог. Сабрина, например, закрылась в комнате, и сутки напролет лежала на окне и ждала хоть малейшего ветерка. Пак жил на секретном чердаке, где, по его мнению, было самое прохладное место, хотя блондинка, едва не упала в обморок от духоты, когда приносила ему еду. Дафна, Шапочка и Базиль, как самые храбрые, каждый день ходили к реке. Никакого удовольствия это не приносило, но река пока еще не успела нагреться до температуры воздуха. Вода была прохладной, и это было единственное спасение для детей. Вероника и Генри все еще не вернулись из Нью-Йорка. Впрочем, там еще хуже, в конце концов, там всюду асфальт, который под палящим солнцем нагревается до невообразимой температуры. А ещё выхлопные газы и высокие дома, ветерку не пробиться. Зато в каждом офисе на всю катушку работали кондиционеры. Шиповничек все чаще отдыхала дома. Ателье пустовало. В такую жару никто не нуждался в одежде. Хотя порой приходил покупатель, другой, но в основном требовался просто ремонт вещей. А вот дядя Джейк наоборот был полон сил. Побывав в самых жарких странах мира, он казалось, даже радовался такой жаре. Пока все домочадцы умирали от солнца, мужчина что-то мастерил в гараже, весело насвистывая под нос. Что это - было загадкой под огромным количеством магических замков. Сюрприз - что тут поделаешь! Именно в такую жару вернулась Рельда. Бодрая, отдохнувшая старушка просто светилась энергией, словно разом помолодела лет на 10. Её чемоданы больше походили на бомбы замедленного действия, готовы взорваться в любую секунду из-за количества подарков для домочадцев. А обновившемуся гардеробу бабушки можно было только позавидовать. Поваренная книга Рельды разнообразились донельзя, чем уже пугала домашних. Несмотря на множество радостных новостей связанных с приездом, на все вопросы о деле женщина отвечала неоднозначно. В конце концов, внучки не выдержали. - Бабуль, так что там было? - спросила Дафна. - Да, - поддержала сестренку Сабрина, - Что за проклятие? Эсперанто, кажется, - девушка повернулась к бабушке лицом, продолжая протирать посуду. Дело происходило за обедом. - Да пустяк! – махнула рукой Рельда и вернулась к показу фотографий из Бразилии. Чего-чего, а фотографий бабушка привезла целую стопку. Будто только за ними и ездила. А ведь большая часть стены в гостиной уже занято фотографиями! На всех фотографиях старушка была либо одна, либо с местными растениями и животными. Попадались пейзажи и множество фотографий лагеря, где Рельда жила. Но ни на одном фото не было загадочного Пауля Брандау. - А где же ваш знакомый? - поинтересовался Пак как бы ненароком. Но и на этот вопрос вразумительного ответа не нашлось. Бабушка лишь неловко улыбнулась, разгладив морщинки на лице. Наконец, дети угомонились и решили, что знакомый попросту не пришел на встречу, а Рельда просто хорошо отдохнула и набралась новых сил. Ведь в конце концов, бабушка выглядит отдохнувшей и счастливой, что ещё надо?! *** Незаметно подступил вечер, задувая в окно освободительной прохладой. Приехали Вероника и Базиль, радостно вещая о своём возвращение гудками с заднего двора. Из гаража показался Джейк, измазанный в масле и краске. Побросали свои дела и Сабрина, Пак и Дафна с Шапочкой. Все огромной оравой собрались на кухне. Только Генри немного опоздывал. Ужинали тем, что приготовила Шиповничек. Но Рельда пообещала завтра всех удивить, чем помогла домочадцем морально приготовиться и положить под подушку карточку с телефоном заказа пиццы. Почти все собрались за столом и приготовились слушать бабушкины рассказы о необычной поездке. Старушка положила на стол вазочки с печеньем, розеточки* с неизвестными видами варений и заварила благоухающий свежестью чай. Каждому рассказу нужна своя атмосфера. Ждали пока соберутся все до единого, однако Дафна все задерживалась наверху. Через десять минут все начали беспокоиться: «не случилось ли чего?» Рельда, развязав яркий фартук, отправилась наверх, попросив остальных не отрываться от лакомства. Но, ни через пять минут, ни через пятнадцать Дафна с бабушкой не появились. Варенье кончилось, печенье было съедено, чай выпит. Только нетерпеливо тикали маятником старые деревянные часы. Наконец, со второго этажа послышался обеспокоенный голос Рельды. - Вы уверены, что Дафна в доме? - Да, я сейчас с вами поищу, - громко крикнула Шапочка и поднялась из-за стола. – Может, она в тайнике уснула! – буркнула она напоследок. Через пару минут сверху снова послышался голос бабушки. - Шапочка, ну, ты идешь? Шиповничек резко побледнела и застыла, а Сабрина, Пак и Джейк уже бежали на второй этаж. Они буквально ввалились в комнату девчонок. Рельда обернулась и растерянно посмотрела на компанию. - А где Шапочка? - Должна быть здесь, - дрожащим голосом произнёс Джейкоб. - Я искала Дафну по всему этажу, потом позвала вас, вернулась сюда и стала ждать Шапочку, - пояснила миссис Гримм. – Но она всё не шла! - В любом случае, никого из них здесь нет, - заключила Сабрина. - Спасибо, капитан очевидность, - огрызнулся Пак. - Lieblings! Вы выбрали не очень хорошее время для новой ссоры, - прервала их бабушка. В это время в комнату вошла Шиповничек, держа за руку маленького Базиля. Она по-прежнему была бледной и очень крепко сжимала малыша за руку. - Где девочки? Их нет во всём доме, - обеспокоенно спросила принцесса. - Очень не хочется этого говорить, но, похоже, что... они пропали, - Джейк нежно обнял жену и успокаивающе погладил по волосам. - Подожди. Как знать, может, они сбежали на какую-то дискотеку? Ну, как там, у современных подростков? В моё время парни и девушки встречались на турнирах, - Шиповничек нервно теребила воротник рубашки мужа. - Им и 14-то нет! – покачал головой мужчина. - Секундочку, - Сабрина извлекла неизвестно откуда мобильный телефон. Через две секунды заиграла весёлая мелодия Каро Эмеральд на телефоне Даф. Ещё через две загрохотал Рамштайн у Шапочки. - Хоть убейте, я никогда в жизни не поверю, что школьник отправится на дискотеку без своего телефона, - окончившая школу в прошлом году, девушка могла себе позволить говорить о школьниках пренебрежительным тоном. - В любом случае, мы отправляемся их искать. И если причина исчезновения неуважительна, наш разговор будет длинным, - дядя сурово сложил руку на груди. - Мой учитель по геометрии говорил, что смерть является единственной уважительной причиной. И то не всегда, - поймав убийственные взгляды всего семейства, Пак стушевался, - Согласен, шутка не удалась. После продолжительных поисков в школе и у знакомых, девочки найдены не были. Клубов в Ферипорте было мало, два-три, и ни в одном из них не ожидалось дискотеки. А обзванивать морги и больницы было бесполезно. Это же Ферипорт! Семья собралась за обеденным столом в гостиной. Сабрина нервно стучала пальцами по дереву. Джейк стоял возле окна и хмуро наблюдал за садящимся солнцем. Пак уже давно отбросил все шутки и вызвал отряд приспешников. Те в свою очередь разлетелись по всей округе веселыми огоньками. Рельда продолжала обзванивать одноклассников девочек. - Не могли же они просто пропасть! – всплеснула руками Шиповничек. - Я бы сказала то же самое, если бы не носила фамилию Гримм, - нервно ответила Сабрина. - В данном случае, я даже соглашусь с тобой, - задумчиво произнес Пак. Раздался стук в дверь. Настолько пронзительный в тишине комнаты, что все вздрогнули. Джейк немедля подбежал открывать. Вдруг что-то о девочках! Однако на пороге стоял недовольный Генри. Вид у него был усталый и до ужаса затюканный. Кажется, в Нью-Йорке ему было несладко. Шляпа была смята, карманы плаща неприветливого топорщились. В руках отец девочек держал свёрнутую в трубку газету. - О, Хэнк, - младший брат застыл на пороге. - Ну, я, - Генри устало отодвинул брата и вошел внутрь. На банкетку в коридоре плюхнулась газета, на вешалку полетели плащ и шляпа. Портфель тяжело опустился на пол. - Вероника должна была предупредить вас, кстати, где она? – поинтересовался мужчина, снимая узкие туфли. Повисшее мрачное и нервное молчание разлилось, как ручей весной: неожиданно и стремительно. Генри скинул ботинок и удивлённо поднял взгляд. Через пару секунд он начал пристально присматриваться ко всем. - По какому поводу собрание? И что за мрачные мины? - Дафна и Шапочка пропали, на звонки не отвечают, у знакомых не появлялись, и никаких дискотек сегодня нет, - отчеканила Сабрина и бессильно выдохнула. Девушка уронила голову на стол и сжалась. Подобное проявление слабости было нетипично для нее, но блондинка действительно не знала что делать. Да, она не теряла самообладания даже в самых трудных ситуациях, но пропажа сестры, даже двух сестер была слишком сильным шоком. Нужно было что-то делать, искать сестер, бежать в лес, лететь в Нью-Йорк или в Бразилию, да куда угодно, но нужно было их вернуть. Однако никаких сил - ни физических, ни моральных Сабрина в себе не нашла. Но вот, что странно, их нашел Пак. - Эй, ты чего? - удивленно спросил эльф, - Мы же найдем их. Не раскисай Гримм! – он аккуратно положил тёплую ладошку ей на волосы. - Чего расселась, нюни распустила?! Вставай, давай! – парень потряс её за плечи, и когда она поднялась, сказал: Уйти-то они могли лишь в одно место! Шапочка не может выйти за границы Барьера, так что остается только лес. Больше некуда. Сабрина с благодарностью посмотрела на Пака. А до Генри, наконец, дошло: Дафна и Шапочка пропали. Мужчина обречённо плюхнулся на кресло и запустил руку в волосы. Он всегда так делала, когда нервничал. - Погоди, - внезапно вскрикнул Джейк. - Ты сказал, что Вероника должна была нас предупредить. Но она не предупреждала и не появлялась... Она и наверх с нами не ходила. - Что?! - Генри резко подпрыгнул в кресле. - Кстати, а где Шиповничек? Они же вроде вместе на кухне посуду убирать пошли… - Сабрина неловко показала в направлении кухни. Уверенность испарялась, словно вода в кастрюльке. - Она с Базилем наверху... должны быть, - неуверенность передалась и дяде. - Целый час? – неожиданно подсчитала девушка. Уже второй раз за последние два часа семья бежала на второй этаж. Базиль мирно спал в своей кроватке. Ни Шиповничек, ни Вероники не было. Только полупрозрачные шторы качались от неожиданно холодного ветра, бродящего по комнате.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.