ID работы: 1827443

Возвращение Принца-полукровки: Любовь и тайны Северуса Снейпа

Джен
PG-13
В процессе
154
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 5. «Северус Снейп: сволочь или святой?» Часть 2. В гостях у мистера Поттера

Настройки текста
      

* * *

      Кухня в цокольном этаже дома номер двенадцать на площади Гриммо в этот день была полна народу. Здесь отмечалось важное событие: день рождения хозяина дома и главы большого семейства Гарри Джеймса Поттера.       Гарри и его очаровательная супруга Джинни (гордо именуемая теперь миссис Джиневрой Поттер, хотя для своего мужа она по-прежнему оставалась милой и задорной Джинни Уизли) с видимым удовольствием принимали в своем доме гостей — многочисленных родственников и ближайших друзей семьи.       Разумеется, без лучших друзей Гарри — Рона и Гермионы (которые уже около двадцати лет как стали родственниками мистера Поттера, ведь Рон был братом Джинни) — не обходилось ни одно семейное торжество. На этот раз были приглашены также и другие братья Джинни. В первую очередь, конечно, Джордж, который, несмотря на тяжело перенесенную потерю своего брата-близнеца, сумел сохранить свойственный лишь ему и его погибшему брату поистине неиссякаемый юмор и оптимизм. Потом — Перси, превратившийся теперь в степенного мужчину средних лет, Чарли, специально по случаю дня рождения Гарри прибывший из Румынии, и, наконец, Билл (самый старший из братьев Уизли), появлявшийся на всех семейных празднествах в неизменном сопровождении своей совершенно потрясающей по красоте жены-француженки с экзотическим именем Флер и не менее очаровательной дочери Мари-Виктуар[1].       В числе гостей также присутствовал крестник Гарри Тедди Люпин — очень скромный и вдумчивый молодой человек, обладавший редкими моральными качествами, очевидно, доставшимися ему по наследству от покойных родителей, что, однако, не мешало ему лихо крутить роман с Мари-Виктуар.       И конечно, Гарри не мог не пригласить своих хороших знакомых — Рольфа Скамандера и его жену Луну Лавгуд, которая, как и некоторые другие эксцентричные волшебницы (к примеру, Гермиона Грейнджер), не согласилась после замужества сменить фамилию — ведь Луна была давней подругой Поттеров; именно в ее честь дочь мистера Поттера (младший ребенок в семье) получила свое второе имя. Что до детей Рольфа и Луны — озорных близнецов Лоркана и Лисандера, неизменно напоминавших всем собравшимся Фреда и Джорджа Уизли в пору их лихой юности — то на сей раз любящие родители не оставили маленьких сорванцов «дома с дедушкой»[2], как бывало обычно, когда семью Скамандеров-Лавгудов приглашали на различные торжества, а взяли с собой на праздник ко всеобщему удовольствию и невероятной радости Джорджа, который не мог надышаться на их с Фредом новое живое воплощение.       Большой сосновый стол, не так давно купленный в магазине лучшей волшебной мебели, ломился от обилия всевозможных яств. Старый домовой эльф Кричер и заботливая теща Гарри миссис Уизли постарались на славу. Миссис Уизли наготовила, казалось бы, из простых продуктов таких роскошных сэндвичей и салатов, что все присутствующие — а их было по меньшей мере человек двадцать — с жадностью вглядывались в опустевшие блюда в поисках добавки. А Кричер, отвесив хозяину и гостям низкие поклоны, при этом то и дело неуклюже поправляя одной рукой свою набедренную повязку, которая все время норовила съехать набок, подал к праздничному обеду великолепное тушеное мясо и нежнейший пирог с почками собственноручного приготовления.       Под конец трапезы миссис Уизли торжественно водрузила в самый центр стола огромный торт со взбитыми сливками, украшенный засахаренными лилиями и тридцатью девятью золотыми шариками-снитчами, отличавшимися от настоящих снитчей только тем, что были съедобными. При этом опустевшие тарелки и бокалы из-под тыквенного сока сами собой сложились в аккуратные стопки и, с поразительным проворством минуя гостей, поплыли по воздуху по направлению к раковине, где за них тут же взялась старая, но безупречно чистая волшебная щетка. А тем временем на столе, словно из воздуха (на самом же деле благодаря специфической магии Кричера), материализовались чашки и блюдца из изысканнейшего китайского фарфора, которые были частью бесценного старинного сервиза, доставшегося Гарри по наследству от его крестного Сириуса Блэка. Чашки мгновенно наполнились ароматным чаем, оказавшимся ровно такой температуры, чтобы его можно было пить с удовольствием, не обжигаясь и не задумываясь о том, что эта досадная неприятность может тебе грозить.       — Даже и не мечтай о подарках к следующему дню рождения, Гарри, — заявила Гермиона, с видимым наслаждением прихлебывая из чашки.       — Да, пл-лиятель, в ш-шледующий л-лаз обо-деш-шься беш подал-лков, — промямлил Рон, разжевывая при этом солидный кусок сливочного торта. — Уж иж-жвини.       — Рон, ну когда ты наконец отучишься разговаривать с набитым ртом? — возмутилась Гермиона. — Какой пример ты подаешь детям?       — А я о чем всегда ему говорила? — поддержала невестку миссис Уизли. — Рональд Уизли, будь добр, слушай свою жену, если уж не желаешь слушать мать!       — Кто сказал, что к сорока годам подарки не дарят? — с мечтательным видом произнесла Луна, которая, очевидно, пропустила последние реплики мимо ушей. — По-моему, как раз наоборот.       — Это не важно, — отозвался Гарри. — Главное, чтобы вы все, друзья мои, были со мной.       Джинни, нежно привлекая к себе младшего сына и дочь, поддержала его ободряющей улыбкой.       — У нас во Ф’ганции д’гугие т’гадиции, — сказала Флер, тряхнув своими длинными светлыми волосами. — Так что пода’гок за нами, ’Арри. П’гавда, Билл? — она кокетливо поглядела на своего мужа, который ответил ей обожающим взглядом.       — Ты лучше смотри за Мари-Виктуар, Флер, — посоветовала Гермиона. — Не кажется ли тебе, что твоя милая дочурка опять уединилась в спальне с Тедди?       — Что? Они снова целуются? — оживился Джеймс Сириус, старший сын Гарри. — А это правда, что Тедди и Мари научились дышать ушами? Правда? Хотелось бы мне узнать, как это у них получается![3] Пап, можно я побегу подсмотрю за ними в замочную скважину? Ну пожалуйста, па!       — Нет, Джеймс, — на полном серьезе ответил Гарри. — Ты лучше пригляди за Алом, а с Тедди я сам как-нибудь разберусь.       Он встал из-за стола и, извинившись перед гостями, поднялся в спальню, но еще успел услышать позади себя приглушенные ободряющие реплики Джорджа, обращенные к Джеймсу: «Ладно, не расстраивайся, племянник. Мы с твоим дядей Роном оформим для тебя эксклюзивный заказ на изготовление партии Увеличителей глазных яблок. Знаешь, это такая специальная штуковина с проводами. Все, что тебе нужно сделать — это потихоньку подсунуть провода под дверь. И все! Отрываешься по полной программе! Неограниченный обзор всех потаенных уголков и специальный бонус для наблюдающих за целующимися парочками…»       Дальнейшего Гарри не слышал. Он быстро преодолел последний лестничный пролет, слегка приоткрыл дверь и увидел, что его двадцатиоднолетний крестник нежно обнимает за талию миниатюрную длинноволосую блондинку, в которой сам почтенный мистер Поттер с трудом узнавал свою повзрослевшую племянницу. Гарри Поттер постарался согнать со своего лица следы отеческой нежности и умиления и придать ему строгий вид, а когда, как ему показалось, ему это удалось, он поправил на носу свои круглые очки, решительно подтолкнул дверь и оказался в спальне.       — Эдвард Ремус Люпин, — тихо, но твердо сказал Гарри, — как ты полагаешь, что сказал бы твой отец, если бы был сейчас жив и видел подобное безобразие?       — А что мы такого делаем, крестный? — с искренним недоумением спросил молодой человек. — Мы вроде бы совершеннолетние, к тому же у нас с Мари все серьезно, мы собираемся пожениться, правда, Мари?       — Пожалуйста, не ’гугайте Тедди, дядя ’Арри, — горячо вступилась за своего кавалера Мари-Виктуар. — Он гово’гит чистую п’гавду!       — Мари, сделай милость, спускайся к родителям, — с напускной строгостью произнес Гарри. — Тедди скоро присоединится к вам на кухне.       — Пойми меня правильно, Тед, — сказал Гарри, когда Мари-Виктуар с расстроенным видом покинула спальню. — Я обещал твоему отцу, что сделаю все для того, чтобы помочь ему вырастить тебя достойным человеком. Теперь я просто обязан сдержать свое слово в память о нем.       — Но мы с Мари…       — Собираетесь пожениться, знаю, — Гарри мягко улыбнулся. — Я верю, что ты не обидишь ее, Тед.       Глаза Гарри внезапно засветились безграничною теплотой:       — Твои родители… Они были замечательными людьми, Тедди. Ремус Люпин и Нимфадора Тонкс. Твой отец, Ремус Люпин, был одним из лучших друзей моих родителей, Лили и Джеймса Поттеров. И он был моим собственным учителем и другом. Очень надеюсь, что ты, мой мальчик, будешь чтить и уважать память о своем отце и о своей матери, которые пали смертью храбрых в борьбе с Темными силами.       — Конечно, крестный, — ответил Тедди, лицо которого стало очень серьезным. — Я не подведу вас, не сомневайтесь.       — Может, хватит уже поучать молодежь? — услышал Гарри позади себя знакомый голос, похожий на фальцет.       Он обернулся.       В проеме портретной рамы, висевшей возле кроватей, возникла высокая фигура Финеаса Найджеллуса Блэка. Финеас пристально смотрел на Гарри умными глазами и лениво поглаживал пальцем свою остроконечную бородку.       — Финеас? — мигом насторожился Гарри. — Что вы здесь делаете?       — Вообще-то я здесь… так сказать… живу… дурья твоя голова, — отозвался Финеас Найджеллус. — Финеас… я попросил бы вас не выражаться… в присутствии моего крестника, — строго произнес Гарри, но, зная, что Финеас Найджеллус Блэк не имеет привычки появляться на своем портрете просто так, тут же спросил: — И все-таки, что-то случилось?       — У меня для вас послание, — неохотно сообщил Финеас Найджеллус. — От Альбуса Дамблдора.       — От Альбуса Дамблдора? — завороженно переспросил Гарри.       — Если бы я был вашим отцом, милейший, то посоветовал бы вам прочистить уши. Впрочем, если учесть, что все волшебники находятся в какой-то степени родства друг с другом, я вполне мог бы являться вашим дальним предком, хотя предпочитаю не иметь таких… проблемных родственников, как вы. Так что с чистой совестью могу дать вам такой совет.       Финеас Найджеллус немного помолчал, продолжая отрешенно глядеть на Гарри, а затем вяло проговорил:       — На самом деле я вполне мог бы проигнорировать просьбу Дамблдора. На нас, бывших директорах Хогвартса, лежит обязанность служить лишь ныне действующему главе волшебной школы. А поскольку сейчас это учебное заведение находится в ведомстве Филиуса Флитвика, выполнение желаний Дамблдора не входит в перечень моих обязанностей. Так что можно считать, что я оказываю ему услугу. Впрочем, я счел необходимым проинформировать Флитвика о том, что Дамблдор дает мне тайные поручения и уточнил, следует ли мне участвовать в затеях старого интригана. Флитвик возражать не стал, и вот я здесь.       Гарри продолжал выжидательно глядеть на Финеаса.       — Не хочу показаться невежливым, — произнес бывший декан Слизерина, — но такой разговор не для посторонних ушей, — Финеас Найджеллус устремил выразительный взгляд в сторону крестника мистера Поттера.       — Тедди… — начал Гарри, но тот уже перехватил взгляд достопочтенного мистера Блэка и покорно устремился к выходу из спальни.       — Дамблдор желает видеть вас, — сказал Финеас Найджеллус, едва за молодым Люпином закрылась дверь.       — Что? — настороженно переспросил Гарри.       — Вы опять меня не расслышали? Дамблдор желает вас видеть. Он хочет видеть вас троих, так что, будьте добры, передайте его пожелание мистеру Рональду Уизли и его жене. Что касается вашей супруги, то ей об этом знать не обязательно. Пристройте своих детей в безопасное место до конца лета и отправляйтесь. Дорогу вы найдете.       — А как же моя работа? — невольно вырвалось у Гарри, но Финеас кинул на него такой уничтожающий взгляд, что он тут же осекся.       — А кем вы работаете, позвольте узнать? — в голосе, доносившемся с портретного полотна, слышалась откровенная насмешка, и Гарри увидел, как почтенный обитатель портрета ехидно вскинул тонкую бровь.       — Вообще-то я возглавляю Отдел управления мракоборцев в Министерстве магии[4], — сказал Гарри, с вызовом взглянув на Финеаса.       — Понятно, значит, никем, — заключил Финеас Найджеллус, и на губах его тотчас отразилась едкая усмешка. Он демонстративно отвернулся и зашагал прочь вглубь портретного полотна[5]. Однако, почти уже скрывшись из виду, он стремительно развернулся и, вновь приблизившись, презрительным тоном произнес:       — Да, чуть не забыл. Захватите с собой вашу Мантию-невидимку. Похоже, что Дамблдора она о-очень сильно интересует.       [1] Из статьи Дж. К. Роулинг «Воссоединение Отряда Дамблдора на Чемпионате мира по квиддичу» (ориг. DUMBLEDORE'S ARMY REUNITES AT QUIDDITCH WORLD CUP FINAL), написанной от лица Риты Скитер для газеты «Ежедневный пророк» и датированной 2014 годом — периодом, непосредственно предшествующим тридцать четвертому дню рождения Гарри Поттера, мы узнаем некоторые любопытные детали из жизни и деятельности каждого из братьев Уизли в постхогвартский период. К примеру, Перси представлен здесь работающим в транспортном отделе министерства «по чьей вине мы торчим в пробках»; Чарли по-прежнему занимается драконами и «все никак не женится»; «бедняга Билл», «получивший ужасные шрамы после своей «встречи» с оборотнем», все же каким-то образом умудрился «взять в жены красавицу Флер Делакур. Что помогло ему? Заклятие, любовный напиток, шантаж, похищение?» (официальный источник: https://www.pottermore.com/?returnPath=en/daily-prophet/qwc2014/2014-07-08/dumbledores-army-reunites; русскоязычные версии: http://tjournal.ru/paper/rita-skeeter-column?from=rss и http://www.adme.ru/vdohnovenie/dzhoan-rouling-napisala-rasskaz-o-34-letnem-garri-pottere-719410/#image6825160; см. примеч. выше). Данная статья предоставляет бесспорно интересные сведения о жизни и деятельности членов Отряда Дамблдора в постхогвартский период. Однако не стоит забывать о том, что она написана от лица Риты Скитер, а значит, почерпнутые из нее сведения не следует понимать буквально.       [2] В указанной выше статье Дж. К. Роулинг «Воссоединение Отряда Дамблдора на Чемпионате мира по квиддичу» (ориг. DUMBLEDORE'S ARMY REUNITES AT QUIDDITCH WORLD CUP FINAL) (2014) о Луне Лавгуд и ее детях говорится следующее: «Эксцентричная, как и всегда, Луна носится по своей VIP-секции в платье цветов флагов всех шестнадцати команд, участвующих в турнире. Двое ее детей-близнецов «остались дома с дедушкой». Может быть, это всего лишь эвфемизм, заменяющий выражение «слишком проблемные, чтобы появиться с ними в обществе»? Хотя такое, конечно, могли бы предположить только злые языки» (официальный источник: https://www.pottermore.com/?returnPath=en/daily-prophet/qwc2014/2014-07-08/dumbledores-army-reunites; русскоязычные версии: http://tjournal.ru/paper/rita-skeeter-column?from=rss и http://www.adme.ru/vdohnovenie/dzhoan-rouling-napisala-rasskaz-o-34-letnem-garri-pottere-719410/#image6825160; см. примеч. выше).       [3] Еще одна отсылка к статье Дж. К. Роулинг «Воссоединение Отряда Дамблдора на Чемпионате мира по квиддичу» (ориг. DUMBLEDORE'S ARMY REUNITES AT QUIDDITCH WORLD CUP FINAL) (2014). Вот что мы узнаем из нее о Тедди Люпине, Мари-Виктуар и их отношениях: «Наверняка, Поттер обеспокоится, когда узнает, как вел себя его шестнадцатилетний крестный сын Тедди Люпин — метаморфомаг с яркими голубыми волосами. Конечно, трудно винить Поттера при его занятости в том, что он недостаточно следит за оставшимся без родителей мальчиком. Но все же страшно представить, что может стать с Люпином, если он так и останется без должного надзора. В то же время, Билл и Флер Уизли наверняка когда-нибудь узнают, что их дочь Виктуар готова последовать в любой темный уголок, куда только ни поманит ее Люпин. Хорошая новость, наверное, только в том, что оба они — и Виктуар, и Люпин — научились дышать через уши. Ведь как еще можно объяснить, что они могут так долго целоваться» (официальный источник: https://www.pottermore.com/?returnPath=en/daily-prophet/qwc2014/2014-07-08/dumbledores-army-reunites; русскоязычные версии: http://tjournal.ru/paper/rita-skeeter-column?from=rss и http://www.adme.ru/vdohnovenie/dzhoan-rouling-napisala-rasskaz-o-34-letnem-garri-pottere-719410/#image6825160; см. примеч. выше).       [4] Данная информация официально подтверждена самой Дж. К. Роулинг. Писательница делилась сведениями о деталях, не вошедших в Эпилог Поттерианы: »…Гарри вместе с Роном стали аврорами (мракоборцами). К Эпилогу Гарри уже начальник отдела»; «…Гарри и Рон полностью перестроили отдел авроров (мракоборцев). Теперь они признанные специалисты своего дела. Не имеет значения, сколько им лет или что еще они совершили». [Источник: Vieira, Meredith. «JK Rowling One-On-One: Part One.» Today Show (NBC), 26 July 2007 (http://www.accio-quote.org/articles/2007/0726-today-vieira1.html)]. Об этом также говорится в упомянутой выше статье Дж. К. Роулинг «Воссоединение Отряда Дамблдора на Чемпионате мира по квиддичу» (ориг. DUMBLEDORE'S ARMY REUNITES AT QUIDDITCH WORLD CUP FINAL), написанной от лица Риты Скитер для газеты «Ежедневный пророк» и датированной 2014 годом (официальный источник: https://www.pottermore.com/?returnPath=en/daily-prophet/qwc2014/2014-07-08/dumbledores-army-reunites; русскоязычные версии: http://tjournal.ru/paper/rita-skeeter-column?from=rss и http://www.adme.ru/vdohnovenie/dzhoan-rouling-napisala-rasskaz-o-34-letnem-garri-pottere-719410/#image6825160). Подробнее о работе Рональда Уизли и Гермионы Грейнджер в постхогвартский период см. в примеч. ниже.       [5] По канону обитатели волшебных портретов обычно выходят сбоку из рамы, мгновенно переходя в любой другой портрет, где бы этот портрет ни находился. Исключение составляет портрет Арианы Дамблдор, обитательница которого разворачивалась и шла назад, словно бы по длинному тоннелю, который существовал на самом деле, представляя собой секретный проход между трактиром Аберфорта Дамблдора и Выручай-комнатой («Гарри Поттер и Дары Смерти». Глава 28). Однако автор настоящего сиквела не усматривает в данной ситуации явных противоречий с каноном, так как в оригинальном тексте Поттерианы нет категоричного утверждения, что Ариана Дамблдор была единственной волшебницей, наделенной умением перемещаться в своем портрете указанным способом. Один из двух упомянутых в Поттериане портретов Финеаса Найджеллуса Блэка находился непосредственно в директорском кабинете Хогвартса, другой — в доме номер двенадцать на площади Гриммо. Не исключено, что между этими двумя портретами также существовал секретный проход, по которому время от времени мог двигаться Финеас Найджеллус, чередуя этот способ перемещения с традиционным.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.