ID работы: 1828193

Личинки человека

Слэш
R
Завершён
212
автор
Twenty One Grams соавтор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 6 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Блять, — глубокомысленно изрёк Дэрил, разглядывая своё отражение в запылённом зеркале, стоявшем в коридоре на первом этаже интерната, в котором он — они,они с, мать его, чересчур изобретательным на идеи Риком Граймсом — сейчас находился. Дэрилу никогда не жилось легко (ещё бы, поживи тут легко, с его-то как на подбор семейкой). Что такое тяжёлый заработок собственными кровью и потом, он узнал ещё давно, в четырнадцать лет, когда устроился к живущей по соседству семейной паре сиделкой (о том решении он жалел до сих пор, ибо шрам на ухе, в которое ему вцепилась не в меру активная личинка человека, остался с ним навсегда). Но никогда ещё необходимость и желание зарабатывать деньги не доводили его до такого позора. Никогда он не облачался в костюм, чёрт бы его подрал, кролика. Розового кролика. С длинными такими ушами. И, прости Господи, пушистым белым хвостом на заднице. Тяжело вздохнув, Дэрил потянулся к весьма удачно найденной на втором этаже пачке сигарет, однако быстро вспомнил, где находится, и раздражённо вздохнул, поняв, что хуя с два он покурит прямо тут. — Сучьи дети, — пробормотал он себе под нос, недовольно дёрнув плечом. — Сучий Граймс. В этом грёбаном костюме было не так-то просто двигаться: душно, неудобно, тяжело. Из-за не самого высокого качества ткани хвост весь распушился, так что его материал теперь неприятно щекотал те места, которые обычно щекотать не стоит — поэтому Дэрил старался избегать лишних телодвижений. Буквально несколько минут назад не в меру активные местные детишки решили, что поиграть с “мистером Кроликом” и “мистером Тигрой” в догонялки — самая что ни на есть отличная идея. Особенно если по ходу эти догонялки перерастут из “давайте просто побегаем” в “давайте погоняем их по всему дому, догоним, повалим на землю и с грациозностью диких кабанов станцуем на их телах победный танец”. У Дэрила всё болело, раздражение достигало своего пика, и единственное, что он мог сделать, чтобы хоть как-то от этого избавиться — закурить. Поэтому он двинулся в сторону чёрного входа в это адское заведение, с опаской оглядываясь по сторонам — появления мелких дикарей можно было ожидать из за любого угла. Толкнув тяжёлую дверь, Дэрил вышел наружу и, выудив из пачки сигарету, прикурил зажигалкой, которая в кои-то веки всё же исправно работала, тяжело опустился на крыльцо, про себя проклиная всеми известными ему ругательствами своего лучшего друга (и свой хвост). Рик вот уже пять минут не мог найти Дэрила. Заглянул на кухню, в заваленную игрушками гостиную, постучал даже в туалет, откуда на него злобно шикнул незнакомый женский голос: — Занято! Рик поспешно извинился и направился к чёрному входу дома, откуда они с другом и зашли, к удивлению собравшихся в большой комнате детишек. На ступеньках порога сидел заяц. Большой розовый заяц с поникшими ушами, сжимающий в зубах сигарету и повернувший голову на хлопок закрытой Риком двери. — А, это ты. Рик подавил смешок в кулак, вместо этого откашлявшись. — Ты что тут делаешь? Нам же детишек нужно развлекать. — Блять, Рик, я что, спокойно покурить уже две минуты не могу? — раздражённо проворчал Дэрил, потерев ладонью полное скорби лицо. — Как ты их только выдерживаешь… Граймс пожал плечами и сел рядом. — Ты же знаешь, что на праздники у нас дома всегда полно народу. Приходится нянчиться. Диксон неопределённо хмыкнул, сделав затяжку. — Ладно, давай, заканчивай и пошли внутрь, пока нас не хватились воспитатели. Рик хлопнул Дэрила по плечу, поморщился на (нарочно, он уверен) выдохнутую ему прямо в лицо струйку дыма и встал, направляясь обратно в дом. По возвращении Диксона ждала уморительная картина — стоявший посреди комнаты Рик в костюме тигра походил на рождественскую ёлку, увешанную игрушками. Только вместо игрушек были дети. Которые наперебой кричали, визжали и пытались “покататься на Тигре”. Вышеупомянутый "Тигра" смотрел на них обезумевшими от ужаса глазами. Дэрил подавился ехидным смешком, когда взгляд этих сместился на него. Кажется, ему пришёл пиздец. Который, собственно, не заставил себя долго ждать.— Мистер Кролик, Мистер Кролик! — какой-то мальчишка на всей скорости врезался Дэрилу в грудь, и Дэрил, сдавленно ухнув, рефлекторно схватил его за щуплые плечи. — Блять, — слава Богу, дитё не услышало. Хотя на этой стадии было уже посрать. — Чего тебе, сопляк? — Диксон осторожно отодвинул чадо от себя, в недоумении уставившись на светлую бейсбольную кепку, тёмные волосы и характерный разрез глаз. — Мы хотим загадки, Мистер Кролик! Дэрил впал в ступор. Бегать и прыгать — ещё куда ни шло, но загадывать загадки… — Послушай, карапуз, я не знаю никаких загадок. — И не нужно! — мальчишка задрал голову, с обожанием смотря на Дэрила. Одно это уже сулило что-то крайне для того неприятное. — Вы будете их разгадывать! Моргнув, Дэрил неуверенно кивнул и окинул взглядом собравшееся вокруг него кольцо из детей. — Ну валяй. — Почему львы едят сырое мясо? Дэрил пренебрежительно фыркнул, уверенный, что знает ответ: — Потому что они, блять, львы. Мальчик, ты тупой, что ли? Мелкий победоносно подбоченился. — Неправильно! Львы едят сырое мясо потому, что они не умеют готовить! Диксон оторопело уставился на чадо. — Дебильная загадка. Китаец, ты чё, совсем нихрена о жизни не знаешь? При чём тут ёбаная готовка? При чём тут ёбаные львы? Дэрил заметил оттопыренную губу пацанёнка и его повлажневшие от непролитых слёз глаза только после того, как задал последний вопрос, и было уже слишком поздно. Шумно хлюпнув носом, ребёнок сжал руки в кулачки и раздосадованно топнул ногой. — Я не китаец! Я кореец! — дитё захлёбывалось рыданиями, привлекая к себе всё больше и больше внимания, и Дэрил смачно выругался, быстро опустившись на корточки. — Да тихо ты, ну заткнись уже, ну! Не помогало. Ки... Кореец продолжал громко плакать. — Блять, ну хорошо-хорошо, есть там логика! Хорошо, они едят сырое мясо потому, что не умеют готовить! А ты — кореец, а не китаец! Только угомонись, пожалуйста! Мальчик ещё раз всхлипнул, утёр нос рукой и шмыгнул, задумчиво посмотрев на Дэрила сквозь пелену слёз. А затем, моргнув, протянул ему всё ту же руку: — Я Гленн. Дэрил был готов застрелиться. — Дэрил, я больше не могу, — облокотившись на затянутое в розовую пушистую и подозрительно попахивающую ткань плечо друга, прошептал Рик. У него было много, очень много опыта, скажем так, общения с детьми этого возраста, — семейство Граймсов ограничивалось чрезмерной, на взгляд Рика, плодовитостью — но всё же не в таких количествах и не с такими замашками серийных убийц. Даже ему нужен был отдых. — Чё, устал? — Дэрил повернулся к Рику, и на лице его проскользнуло выражение, не обещающее ничего хорошего. Рик нервно сглотнул, почувствовав, как по спине стекает пот. — Да, поэтому я, пожалуй, отойду на пару минут, если ты не против, — сахарным голоском пролепетал он, делая несколько осторожных шагов назад и про себя молясь на то, что не споткнётся о костюмный хвост, который какого-то лешего сшили настолько длинным, что им можно было запросто связать пару детишек (что, возможно, было и не такой уж плохой идеей). — Конечно, Рик, конечно, всё, лишь бы тебе было комфортно, дорогой друг, — оскалился Дэрил, махнув рукой, на которой не вис ни один ребёнок, в сторону выхода из комнаты. Нет, тут точно что-то было нечисто, но, возможно, у Рика всё же оставался шанс избежать той судьбы, которую для него сейчас готовил порой чересчур изощрённый мозг Дэрила. Поэтому он поспешил ретироваться, резко развернувшись на лапах, опасно скользнув по полу и удержавшись от падения только чудом в виде весьма удачно стоявшего рядом с ним комода. Правда, комод неслабо пошатнулся, и с него слетела какая-то на редкость уродливая статуэтка, похожая на жуткую смесь Гарри Поттера, прекрасной леди и белки. Подумав про себя, что для этого произведения искусства подобная судьба определённо только к лучшему, Рик продолжил свой путь к двери, но… — Дети, у меня для вас самое охренетительное предложение из всех охренетительных предложений! Давайте сыграем в “Убеги от Тигры”! — Да! Да!! Убеги от Тигры, убеги от Тигры, убеги от Тигры!!! От живота к груди начал подниматься холодный, липкий страх. Нервно сглотнув, Рик как можно медленнее обернулся назад. Окружённый кучей детей Дэрил смотрел на него победным взглядом, уперев руки в бока. На лицах мелких была написана такая искренняя радость, что Рику ничего не оставалось, кроме как низко простонать, удариться пару раз затылком о косяк и на негнущихся от накрывшего его ужаса ногах проследовать назад к центру комнаты. — Ты за это поплатишься, Диксон, помяни моё слово, — прошептал он, поравнявшись с грёбаным “мистером Кроликом”. — Ну хууууй знает, — довольно протянул тот с той же довольной улыбкой на лице, поворачиваясь после этого назад к прыгающим вокруг них маленьким монстрам. — Итак, дети, начнём… Рик повидал в этой жизни многое. Ну, по крайней мере, по меркам двадцатилетнего парнишки, живущего в небольшом городке в штате Кентукки. Семейные драмы с битьём посуды и повреждениями некоторых крайне необходимых для функционирования частей тела. Любимая собака, спаривающаяся на семейном газоне Граймсов с соседским котом. Разборки местных авторитетов. Смерть любимого хомячка. Да концерт Бритни Спирс, в конце концов. Но такого ощущения полнейшей безысходности, бесполезности и тленности жизни, как сейчас, он не испытывал никогда. Рик сидел, согнувшись в три погибели, и, закрыв глаза лапами, отсчитывал про себя секунды, которые остались ему до того, как вся эта вакханалия по-настоящему начнётся. — Раз, два, три, четыре, пять, Вышли дети погулять, Шесть, семь, семь, восемь, Сидит Тигра… эм… Блять… Хвост отбросив! Сидит Тигра, хвост отбросив! Нет, Дэрил точно не отличался талантом к стихосложению, и нет, это совсем не делало жизнь Рика легче. — Девять, десять, одиннадцать, Заебался я считать, ОТ ТИГРЫ НАДО УБЕЖАТЬ! Поняв, что этот куплет шедевра поэтической мысли Дэрила Диксона означал, что нужно вскочить и пуститься в погоню за разбегающимися в разные стороны маленькими засранцами, Рик резко распрямился и, расставив в стороны руки-лапы, угрожающе зарычал. Дети стояли вокруг, не шевелясь, и разглядывали его, как последнего идиота. Стало… Неловко. — Да Господи ты Боже мой! — Дэрил раздражённо взмахнул руками. — Бегите, маленькие ошибки природы, БЕГИТЕ, ёбаный насрать! Протупив ещё пару секунд, дети наконец поняли, что пора, и, громко завизжав, стремительно разбежались в разные стороны, не разбирая направлений. Однако не все мелкие монстры оказались настолько непредусмотрительными. — Бл… Блин! — колено Рика внезапно пронзила острая боль и, опустив взгляд вниз, он увидел одного из мальчишек, того самого, у которого не было правой руки, но, видимо, взамен неё имелся в начилии крайне засранский мозг. — Так нечестно! — возмущённо закричал на недоростка Рик, морщась от боли и потирая ушибленное колено. Однако мальчику, видимо, было абсолютно всё равно. Засмеявшись противненьким смехом, он быстро унёсся в сторону, крича что-то на тему того, что он пнул Тигру, и он — победитель. Рик определённо убьёт Дэрила. Жестоко, изощрённо, самыми ужасными методами, которые только можно изобрести. — Эй, он не бежит за нами! — маленькая чёрнокожая девочка с заплетёнными в косички тёмными волосами бесцеременно ткнула в Рика пальцем. — Да, не бежит! — подтвердила таскавшаяся рядом с ней блондиночка, обиженно поджав губки. — А давайте сами за ним побежим? — на лице мальчишки, на правом глазу которого красовалась чёрная пиратская повязка, расплылась широкая злобная улыбка. — Боже мой, нет, — прошептал про себя Рик, резко поворачиваясь к Дэрилу, стоявшему, облокотившись о дверной косяк и сложив руки на пушистой розовой груди, с расслабленным выражением на лице. — Дэрил, останови их! — ГНАТЬСЯ ЗА ТИГРОЙ! — ПОЙМАТЬ ТИГРУ! — ПОЙМАТЬ! ТИГРУ! Дэрил смеялся, а дети не медлили. Дети бежали, дети кричали, и Рик побежал тоже. Побежал что есть сил, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди, а слишком большой ему костюм столь же бешено болтается на теле. Все предметы комнаты сливались в один перед его глазами, краски мешались, в ушах стучало, в голове крутилась только одна мысль: "Бежать. Бежать, что есть мочи". Он буквально чувствовал, как к нему тянутся маленькие жадные ручки, желающие разорвать его плоть на куски. Периодически его взгляд улавливал розовое пятно, бывшее кроликом, всё так же стоявшим в дверном проёме, и Рик готов был поклясться кровью матушки и всем своим семейным наследием что, будь у него сейчас в руках камень, он бы кинул его в засранца-Диксона, не задумываясь ни секунды. Но у него не было ни камня, ни возможности. Сейчас он был способен лишь на одно — бежать. Кругами. Но, может, всё же оставался шанс вырваться, может, он всё же сумеет проскользнуть мимо Дэрила, может… — УАААААААААУУУУУ!!! Рик услышал громогласный плач, раздавшийся откуда-то снизу ещё до того, как до него самого дошло, что он каким-то образом оказался лежащим на полу. И что, о Господи, на этот раз боль в ноге уже куда сильнее. — Ты меня пнул! — заплаканный взъерошенный мальчишка, тот самый, с повязкой, смотрел сейчас на Рика с чистейшей ненавистью. — Я не пинал тебя! — жалобно простонал Рик, хватаясь за ушибленную ногу. Её просто прошивало болью насквозь, кажется, на этот раз его неуклюжесть всё-таки довела до травмы. Господи, почему он вообще согласился на эту работу в первую очередь?! — Пнул! — Не пинал! — Пнул! — Не пинал! — Я тебе отомссю! — злобно воззвестил шепелявящий ребёнок, ткнув Рика кулачком в рёбра. — Я узнаю, где ты живёшь и отберу твой дом! Я отомссю за то, сто ты сделал шо мной! Рик хотел ответить маленькому засранцу, отвесив тому тумака, однако не в меру шустрый ребёнок уже успел ретироваться к своим друзьям, а кинуться за ним вслед было просто физически невозможно. — Блять, Рик! — в поле его зрения внезапно возникло лицо Диксона. Розовые уши крайне взволнованно свисали тому на лицо. — СУКА! — завопил Рик, хватая собственный хвост и со всей дури вмазывая им Дэрилу по боку. — Я ненавижу тебя, я убью всю твою семью, я… Ногу внезапно снова прошило болью и, прекратив ругаться, он зашипел себе под нос. Весёлое, блять, воскресенье. — Болван, — констатировал Дэрил, опустившись рядом со схватившимся за повреждённую ногу Риком, получив в ответ лишь неразборчивое мычание, полное боли. — Болва-а-ан, — повторил Диксон, шлёпая друга по руке. — Грабли убери, дай посмотреть. — Н-не надо, — задыхаясь, ответил тот. Дэрил молча разжал его пальцы, выматерившись, когда вспомнил, что нельзя было закатать штанину дурацкого костюма. Чтобы посмотреть на повреждённую ногу, пришлось бы целиком снимать кигуруми, расстегнув идущий вдоль передней части замок. Выматерившись, Диксон надавил на ногу Рика: — Так больно? — АЙ! — Понятно. Вздохнув, Дэрил приобнял Граймса за плечи одной рукой. — Дэрил? Что ты д... — Рику не удалось закончить, так как в следующую секунду его подхватили под колени и подняли с пола. — Дэрил! — Я ещё не пердун со склерозом, Граймс, — ухмыльнулся Диксон. — Я помню, как меня зовут. Ошарашенно вылупившись на лучшего друга, Рик, во избежание очередного “полёта”, поспешил ухватиться за крепкую шею, обладатель которой молча направился к двери. — Погоди-погоди, Дэрил, но мы же ещё не отработали! — Похрен, — грубо огрызнулся Дэрил, прижав Рика к себе ещё теснее. — Они и без нас справятся, а вот твоя нога — нет. Нужно снять этот чёртов костюм и показать тебя Хёршелю. Номер Хёршеля, давнего друга семьи Диксонов (спасибо родственничкам, из-за которых визиты к пожилому врачу стали неотъемлемой и слишком регулярной частью его жизни), был забит в мобильнике Дэрила. Который, в свою очередь, валялся у него дома, потому что в ёбаном кигуруми не было ни единого кармана. Уже выйдя за порог и, спешно объяснив столкнувшейся с ними хозяйке интерната, в чём дело, Дэрил снова тяжело вздохнул. Он не переставал поражаться неуклюжести своего друга, которая имела тенденцию проявляться в самый неподходящий момент. — Эй, Дэрил? — Хм? — Рик осторожно дёрнул его за телепающееся розовое зайчье ухо. — Опусти меня, пожалуйста, на землю. Я сам дойду. — Да хрена с два, Граймс. Молчи и… несись. Рик начал было возникать, но Дэрил его встряхнул, заставляя проглотить какие бы то ни было слова и умолкнуть. Благо, Диксоны жили совсем недалеко, поэтому он со вздохом прислонил голову к плечу Дэрила и скосил глаза на розовую ткань, облачающую грудь того. А потом хихикнул. — Чего ржёшь? Рик покачал головой, хрюкнув от очередного приступа смеха. — Граймс, я сейчас брошу твою тощую задницу на асфальт, если ты не скажешь, почему ржёшь! — Дэ-э-эрил, — протянул Рик, пряча лицо в его груди и тихонько сотрясаясь в конвульсиях веселья. — Боже, Дэрил, ты — кролик! Дэрил удивлённо фыркнул. — Ага, а ты ёбаная тигра. Так что ты ржёшь? — Дэрил, на нас косятся так, будто это мы ограбили на прошлой неделе банк! — захихикал Рик, и он на минуту задумался, не стукнулся ли тот ещё чем о бетонный пол, кроме ноги. Обведя взглядом улицу, Дэрил и впрямь заметил, что на них устремлён не один сконфуженный, подозрительный взгляд. Фыркнув, он покачал головой. — Пусть пырятся, мне не жалко. Может, я свою девушку несу! — Девушку? — Рик начал сотрясаться в беззвучном смехе, хлопнув Дэрила ладонью по груди. — Мой спаситель! Довольно оскалившись и встряхнув чуть сползшего в его руках Рика, "спаситель" ответил: — Нужно было тебе одеваться зайцем. — Это почему же? — Он розовый. — Логично, — через минуту ответил Граймс, а затем, к полному удивлению Дэрила, ткнулся носом тому в шею. Замерев в полушаге, Дэрил неуверенно сглотнул, скосив глаза на прижавшегося к нему друга и чувствуя, как убыстрился пульс. Чёрт. Лишь бы Рик не заметил. — Дэрил? — М? — Спасибо. Он чуть не бросил Рика прямо там, отчаянно зажмурившись и молясь, чтобы на скулах не вспыхнул предательский румянец. — Не проблема, — выдавил из себя Дэрил, наконец возобновив шаг, но ему тут же пришлось вновь остановиться, когда пальцы чёртового Граймса сжались на ткани его кигуруми. Опускать взгляд вниз было большой ошибкой. У Дэрила пересохло во рту. Он уставился в синие, бездонные, полные тепла и нежности глаза друга, в попытке найти там хоть капельку боли или смущения, которая с треском провалились. Он не понимал, как человек, всего десять минут назад повредивший себе по его вине ногу, мог так смотреть. Дэрилу было неловко. Дэрил хотел кашлянуть и как ни в чём не бывало отвернуться, поскорее донести Рика до дома и позвонить Хёршелю, но… Но. Наверное, во всём был виноват резкий гудок машины, заставивший Рика вздрогнуть и прижаться к Дэрилу ещё сильнее. Наверное, во всём было виновато низко болтающееся ухо заячьего костюма. Наверное, во всём был виноват сам Рик, ухватившийся за кончик уха пальцами и без тени сомнений потянувший его на себя, вниз. Его губы оказались сладкими на вкус. Что это, вишня? Может, он пользуется блеском? Эта мысль проскочила в голове Дэрила, но не успела надолго задержаться, потому что Рик настойчиво протолкнул свой влажный язык ему в рот, и Дэрил изумлённо замычал. Внутри живота защемило, и сердце сладко затрепетало в груди. Он перецеловал многих девушек, но с Риком всё было… По-другому. Лучше. Приятнее. Ни одна девушка не могла подарить ему таких ощущений. — Рик, — хрипло простонал Дэрил другу в рот. — Дэрил, — так же хрипло простонал Рик в ответ. — Рик, у меня стоит, — прошептал Дэрил, нервно сглатывая. — Дэрил, всё хорошо, у меня тоже стоит, — улыбнулся Рик, поднимая одну руку и ласково проводя пальцами по щеке Дэрила. — У меня тоже стоит…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.