Redemption

Перевод
NC-17
В процессе
565
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 466 страниц, 140 373 слова, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
565 Нравится 487 Отзывы 186 В сборник

Глава 34

Настройки
— Милая, я говорила тебе проснуться 20 минут назад! — мама Эвелин всегда ругала ее за то, что она долго спала в школьные дни. — Глупая девочка, — и запах поджаренных тостов или бекон разносился по комнате. — Эвелин, — говорил суровый голос ее брата, дрожащий от беспокойства. — Джексон, иди и раздражай Холли, — простонала она. И она скрутилась на кровать, затягивая ноги под тонкое одеяло. — Эвелин, просыпайся. Под ее глаза были большие круги, как будто они были открыты слишком долго. Такие же круги у нее были, когда она смотрела телевизор догое время. Это немного смутило ее. Она должна просто проснуться! Ей нужно быть в школе, ей не нужны были эти темные круги под глазами. — Эвелин! — крикнул кто-то, заставляя ее подпрыгнуть. Эвелин отклонилась на металлическую спинку кровати, потерев спину там, где она соприкасалась с кроватью. — Джексон, — заскулила она и посмотрела на него. — Ты можешь разбудить всю семью, пока будешь будить меня. — Семью? — резко сказал Джексон и потряс головой. Эвелин моргнула, и чувство жжения медленно стало исчезать. Она осмотрела комнату. Она вспомнила аварию, почему она оказалась в больнице, и вздохнула. Эвелин была уже не в больнице. — … вам лучше сказать ей, или я скажу! — завопила ее мама. Офицер поднял руку, чтобы успокоить ее. Эвелин увидела тех самых офицеров, которых видела несколько дней назад. Взгляд мужчины был совсем недружелюбным. И у него был пистолет, висевший на ремне брюк, будто он хотел, чтобы она осталась на месте. Звук голосов был очень слабым, все еще ясно раздававшийся в ушах. Она нахмурилась. Эвелин с любопытством посмотрела на брата, который смотрел в пол. — Мы скажем, — сказал полицейский миссис Бэйл, и попросил выйти ее из комнаты. Эвелин могла слышать всхлипы матери и удивлялась, почему же ее родственников попросили выйти. Джексон последовал за матерью, и они вышли. Женщина и мужчина сделали шаг вперед, чтобы приблизиться к ней, заставляя Эвелин ахнуть Ее отец, такой высокий и мрачный. Он темным взглядом смотрел на них, потом закатил глаза и вышел из комнаты. Эвелин зевнула и смотрела на него, пока он не исчез. POV Эвелин — Мисс Бэйл, — кивнул мужчина. Где я, черт возьми? Это не больница. Эти стены сделаны из кирпича. Пол выглядит холодным и грязным, потому что он бетонным. Комната была плохо освещена и пуста. Там было несколько коробок в углу. — Что это за место? — я стала дрожать и присела, потерев руки. Было холодно. На стенах было оружие, покрытое стеклом. Я могла слышать звук воды, ударяющийся о пол, и металлический запах. Еще я слышала звук от устройств, и когда я посмотрела достаточно близко, то я увидела как минимум 10 охранников, стоящих возле стальной двери. Пол и потолок были бетонными. Что за ерунда? — Это… — сказал мужчина, — это, эм… Вы в другом здании. Мы должны были переместить вас по особым причинам. — Мы в подполье? — зевнула я. Вокруг меня были такие же машины, какие были в больнице. Это место выглядело нормально, за исключением пистолетов, бетона, полицейских и пустоты. — Нет. Ладно, да. Но под другим зданием, — ее имя было Карен? — Где я именно? — резко сказала я и натянула одеяло на подбородок. Так холодно. Как обычно офицеры посмотрели на меня удивленным взглядом, что заставило меня смутиться еще больше. — Эвелин, нам нужно, чтобы вы доверяли нам. — Доверять вам? Ха-ха, — я отбросила одеяло, раскрывая тело. На мне было какое-то платье, которое немного согревало меня, но это не имело большого значения сейчас. — Это не больница. Мы на складе оружия, — я ахнула, когда, наконец, поняла. — Да. Ох… — Мисс Бэйл, пожалуйста, оставайтесь в постели, — проворчал офицер и нажал мне на плечо. — И оставайтесь спокойной. Вы можете побеспокоить других офицеров. Меня взбесило это, но я вернулась на передвижную кровать. — Каких офицеров? — заныла я. — Мы на складе оружия? И… куда делась моя семья? — Ваша семья только что ушла. Они будут в безопасности, не беспокойтесь о них, — Карен села возле меня. — Мы должны сказать вам кое-что, мисс, — спокойно сказал мужчина. — Мы будем очень благодарны вам, если вы будете сохранять спокойствие, потому что вы в большой безопасности здесь. Как вы можете видеть, даже то, что стены тонкие и бетонные, и вход и выход есть только через одни стальные дверь, вы все равно должны быть тихой, — он указал пальцем в угол комнаты. — Причину, почему вы должны находиться здесь, будет довольно тяжело понять, — он посмотрел на меня, а потом на мужчину и женщину, стоящих в нескольких шагах от нас. — Эвелин, — я обернулась, и темные глаза смотрели на меня. — Это очень серьезно, — он открыл рот и посмотрел на других людей в комнате так, будто не знал, что сказать. — Нам нужна была информации от вас, — я простонала, но офицер продолжил. — Вы и люди вокруг в критическом положении сейчас. Это очень серьезно, как я сказал вам, и, чтобы спасти вашего отца, вы должны послушать меня. — Спасти моего отца? Зачем, что произошло? — я приподнялась на кровати и моргнула. — У нас есть план, — сказал он. — И мы предварительно извиняемся за это. Но это справедливо из-за того, что вы подвергли город опасности. — Какой план? Что справедливо? — прорычала я. — Как все в опасности из-за меня? И о чем вы вообще говорите? Они не ответили. — Для начала мне нужен один ответ от вас, — сказал коп, заставляя меня вздохнуть. — Вы знаете что-нибудь о выслеживающих устройствах? — Не особо. А что? — этот вопрос заставил меня нахмуриться, и я посмотрела на шерифа. Или кем он был. — Есть разные виды. Только тот, у кого есть код, может использовать это. Да, у вас на одежде могу быть какие-то маленькие устройства, которые помогут выследить вас. Полиция может выследить любого по мобильному телефону, — Карен подождала, пока я кивнул. — Видели Карла здесь? — она указала на высокого, стройного мужчину, который выглядел на 45 лет. — Дочь Карла была похищена в ночь, когда была засада на карнавале, — мне показалось, что Карл слышал, о чем она говорила, и он посмотрел на нас, заставив меня посмотреть в пол. И потом я поняла… Мой живот скрутился от ужаса, когда я поняла, что это была Николь. Она, может, говорила с ними. Но я постаралась не подавать виду. — Карл и другие люди, которых вы видите здесь, выслеживали телефон Николь. Она в 4 часах езды отсюда, и некоторые люди отправились искать ее. Она была на складе оружия одного из парней. Я думаю, на складе Зейна или Найла. Они могут найти их. Я не знаю, что чувствовать: страх или беспокойство за них. — Еще есть такой тип устройства, как пистолет. Они «стреляют» и тем самым прикрепляют чип к твоей коже. Ты ничего не чувствуешь и не можешь убрать его, — это заставило меня потрогать мою кожу. — Почему вы говорите мне все это? — испуганно прошептала я. — Потому что, Эвелин, телефон Николь не двигался никуда. Она была в одном месте с того самого момента, как ее похитили. — И? — Может, мы должны объяснить это еще раз, — Карен закрыла глаза на секунду. — Эвелин, мы выследили Николь, и мы знаем, где она. Возможно, Гангстеры там же, хотя они умные, и могут быть в другом месте. И еще одна вещь… — Мы также нашли выслеживающее устройство на вас, — мужчина закончил за нее, заставляя мою кровь остановиться. Я замерла и посмотрела на них Нет. — Мисс Бэйл, вы в безопасности с нами, — сказала Карен, чтобы успокоить меня. — Все люди, что у нас есть, сейчас здесь. Ваша семья в безопасности, и в городе комендантский час, чтобы невинные люди остались живы. — Но, — я почувствовала холод на щеках, — я не в безопасности? — В безопасности. Никто не направляется сюда сейчас, — медленно объяснил мужчина. — Потому что Николь не двигалась на карте достаточно долго, значит, что она не в пути сюда. Если она будет ближе сюда, то мы поймем, что Гангстеры Гарри Стайлса. — Но что, если Николь не с ними? — заплакала я. — Что, если это часть трюка, и они едут? Или она оставила телефон в одном месте, а они уехали в другое? — Именно поэтому мы отправили туда наших людей, — улыбнулась Карен, но ее улыбка исчезла, когда я спросила о плане еще раз. — Да, — шериф посмотрел на часы. Я увидела время. Около 8 часов. — На счет этого. Вы должны сказать нам еще немного деталей. Гарри Стайл и его Гангстеры. Мы приговорим вашего отца и других родственников к тому, что вам может не понравиться. — Тюрьма? — ахнула я. — Вы не можете это сделать! — плакала я и била руками в кровать. — Он ничего не сделал! — Как и другие люди, мисс Бэйл, — резко ответила Карен. — Вы такая эгоистичная и жестокая! В этом городе есть люди, у которых тоже есть матери и отцы, и другие родственники, и они тоже хотят, чтобы они были в безопасности! — Карен, — предупредил ее шериф и положил руку на плечо. Она медленно выдохнула, игнорируя мои всхлипы, и указала на меня пальцем. — Мы привели вас всех сюда, чтобы сказать все. И это было грубо, по отношению к твоей семье, привести их сюда тоже. Ты нам позволишь сделать эту отвратительную вещь и снять это устройство с тебя, или ты останешься здесь, и Гарри Стайлс придет к нам. — Зачем? — оспорила я. — Вы собираетесь убить его? — Вы были меньше 10 дней у него, и он привлек вас? — она распахнула свои голубые глаза. — Вы такая наивная. — Или, может, я делаю это, чтобы защитить «невинных людей» и вашу упрямую задницу! — прорычала я. — Я ничего не знаю, но это вы держите меня здесь, чтобы другие были спасены. — Как она сказала, мы можем убрать этот трекер или как-нибудь разбить его, и никто не сможет найти вас, — наконец заговорил офицер, став перед женщиной. — Меня не волнует то, что мне придется терпеть, — спокойно сказала я. — Я хочу, чтобы это убрали с меня, и хочу отправиться домой, и жить с моей семьей. Мне все равно, если вы хотите убить этого человека, — я уселась на кровать и прошептала про себя: — Вы все равно не сможете сделать это. Карен кашлянула, и офицер повернулся к ней. — Не возражаешь, Карен? — прорычал он, удивляя двух девушек, стоящих за ним. — Мне нужно с кое-чем разобраться здесь. С кое-чем, где ты не сможешь помочь, а все, что ты сможешь сделать, это заткнуться к черту! Карен посмотрела на него, а потом на меня, и вышла, стуча каблуками. — Только из любопытства, что заставляет тебя думать, что мы не поймаем этого человека и его Гангстеров? — сказал офицер хриплым голосом, используя руки, чтобы закончить предложение. — У него много человек в Гангстерах? Я сделала шаг к нему, игнорируя то, что я была связана с больничными устройствами. Это не остановило меня. — Я не скажу вам.
565 Нравится 487 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (8)