Незабываемая Империя

PG-13
Завершён
51
автор
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 9 167 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 52 Отзывы 9 В сборник

Большой БАБАХ для маленькой компании

Настройки
Дантиох (жуя попкорн): А что у вас там за шум в крепости? Поллукс: А это Кёрз к нам без билета прилетел и террор устроил. Пошел-ка я отсюда сражаться с Кёрзом. Дантиох: Тебе не надо никуда идти, он идет сюда. Кёрз: Я от Темных Ангелов ушел, от Ультрамаринов ушел, а от тебя, Имперский Кулак, и подавно уйду! Дантиох: Поллукс, беги! Поллукс: Ну вот еще! Я его убью! Дантиох: Справа! А теперь слева! Сзади! Быстрее двигайся! Поллукс (нанося удар): Я тебя ранил! Кёрз: Подумаешь, царапина! Я таких, как ты, сотнями убивал! Дантиох: Двигайся! Он прямо над тобой, сейчас убьет! Поллукс: Тебе легко говорить, ты на Соте! Дантиох: Да какой ты неповоротливый, сейчас я тебя... (хватает Поллукса за руку и утаскивает к себе). Поллукс (ошарашенно): Ой... Дантиох (не менее ошарашено): Попкорна хочешь? (пододвигает тазик с попкорном) Кёрз: Это нечестно! Как вам это удалось? Дантиох: Галактика на нашей стороне. Кёрз: Галактика злая, она меня обидела! И вы меня обидели, драться не хотите, попкорна не даете! Возвращайтесь сражаться! Дантиох: Сейчас тебя еще раз обидят. С разных сторон в часовню входят Жиллиман и Лев. Жиллиман: Он мой! Лев: Нет, мой! То есть наш! Кёрз: Двое на одного, да? Ну, давайте, валяйте, жаль, попкорн на Соте. Лев: Ты убил множество моих людей и людей Робаута. Особенно жалко его первого магистра. Кёрз: А что он дерется! Я ему кишки выпустил, а он все никак не мог помереть спокойно! Поллукс: Он сражался, как герой! Кёрз: А ты вообще молчи, читер несчастный! Попрал законы физики и сбежал! Законы физики только на примархов не действуют, а на Астартес должны действовать! Ну, давайте, братья, возьмите меня! Лев и Жиллиман бросаются на Кёрза, но тот легко уворачивается. Кёрз: А плащ мне не жалко, в рваном плаще я еще больше похож на Бэтмена! Поллукс: Я что-то чувствую. Дантиох: Я тоже! Милорды, уходите! Поллукс: Уходите, он заминировал часовню! Кёрз (показывая средний коготь): Смерть одинока, так же, как и я! Но если мое одиночество никто не разделит, то ей я помогаю изо всех сил! Раздается взрыв. Скептический читатель: Я даже не знаю, чему я больше не верю — тому, что Дантиох сумел перетащить к себе Поллукса, или тому, что Кёрз успел заминировать часовню, при том, что он постоянно с кем-то дрался. Восторженный читатель: Больше приключений! Больше подробностей! С нетерпением жду описания, благодаря каким неизвестным доселе способностям они выжили! Влюбленная девочка: Но сам Конрад ведь не погибнет? Я так за него переживаю! Ойтен (глядя с балкона Резиденции на крепость Геры): Что там происходит? Капитан охраны: Мы не знаем. Ойтен: А я знаю, это горит Поклонная часовня. Слушай мою команду! Все Астартес, вернувшиеся из Шторма — шагом марш в крепости Геры на поимку Кёрза. Его уже ловят Жиллиман и Лев, но чем вас больше, тем лучше! Город: Он убил Жиллимана и Льва! И сам умер вместе с ними. Прейто: Он-то точно не умер, он оставил кусок себя в моей голове (ежится). И этот кусок говорит, что он не умер. А поскольку наш примарх лучше Кёрза, то он тем более не умер. Несс: У нас подкрепление из Резиденции! Мы сейчас все соберемся и поймаем Кёрза! Гантулга: Я большой специалист по охоте и охотникам, так я вот что скажу — в крепости нам ловить нечего. Нас тут слишком много и он пошел туда, где нас нет. Клеве: Так и будем бегать туда-сюда, пока не поймаем? Ойтен: Что так темно? И холодно и страшно? Где моя охрана? Подходит к стене, на стене кровью охранника написано «Робаут». Ойтен: Выходи, Конрад Кёрз, я тебе не боюсь! Фаффнр: Стойте на месте, мы вас защитим! Волки: Ррррррррр! Кёрз: Подумаешь, десять Волков на одного примарха. Я от Темных Ангелов ушел, от Ультрамаринов ушел, Имперский Кулак, правда, от меня сам сбежал, но неважно, вам бежать некуда. Кёрз убивает Волков одного за другим, а последним вышибает двери. Кёрз: Ну что, больше тебя никто не защитит? Ойтен: Жиллиман тебя убьет! Кёрз: А я первый успел! Я его убил! Я Жиллимана убил, я Льва убил, а тебя, Тараша Ойтен, и подавно убью! Я все про вас знаю! Ты ему мать заменила, ни у кого из нас матери не было, а у него и отец, и мать, не слишком ли жирно одному белобрысому зануде? Я сирота нострамская, я начал жизнь в трущобах городских, а этот красавчик в роскоши купался! Жаль, я его убил, хотел бы посмотреть, как он по тебе страдать будет! Ойтен: Какой вы нелогичный, молодой человек! Сразу видно — никто вас не воспитывал. И я не возьмусь, поздно уже (Выпрямляется и смотрит Кёрзу в глаза). Я одно вам скажу, молодой человек: отправляйся в ад, ублюдок! Неожиданно в комнату влетает Вулкан и они с Кёрзом вываливаются из окна. Скептический читатель: Кёрз, хоть и ненормальный психопат с психологией десятилетнего ребенка, легко находит нужную в данный момент цель. Допустим, ему помогают видения. Но у Вулкана рассудок утрачен полностью, он-то Кёрза как нашел? По запаху? Восторженный читатель: Если Жиллиман и Лев выжили, я не удивлюсь! Библиарию я верю! Влюбленная девочка: У Жиллимана все-таки была мама! Почему они вовремя не нашли и не воспитали нострамскую сироту? Были бы Конрад и Робаут настоящими братьями... Кёрз (падая с крыши и отбиваясь от Вулкана): Ты жив! Это нечестно! Ты должен умереть, потому что я здесь самый крутой убийца и должен тебя убить! Вулкан ударяет Кёрза булавой. Кёрз: Я двоих братьев уже убил, почему ты третьим быть не хочешь! Такое красивое число! Вулкан опять бьет Кёрза булавой. Оба падают снова, продолжая сражаться. Кёрз (пронзая Вулкана когтями): Я тебя убил, ура! Вулкан открывает глаза. Кёрз: Так быстро? Я так не играю! Скептический читатель: И что осталось от резиденции после вояжа по крышам двух примархов? Гантулга: Он здесь! Я его чую! Ойтен: Осторожно не наступите на Волков! Клеве: Кёрз здесь? Ойтен: Кёрз выпрыгнул в окно. Фафннр (еле слышно): Ррррррррр... Ойтен (вытирая кровь с его головы): Тише, не дергайся, хороший волчек... Долор: Где Кёрз? Ойтен: Откуда я знаю, где Кёрз! Волки его задержали, насколько смогли, а потом пришел Вулкан и они прыгнули в окно! Гантулга (выглядывая в окно): Там и правда что-то на крышах громыхает, поскольку дождя нет, то это они. Ольгин: Вулкан жив? Ойтен: Меня не волнует ваш Вулкан! Меня волнует мой Робаут! Кёрз сказал, что убил его! Это ведь неправда, да? Народ безмолвствует. Скептический читатель: Так они и будут бегать за Кёрзом туда, где его нет. Восторженный читатель: Как прекрасна эта самоотверженная женщина! Влюбленная девочка: Ах, Волки... но ведь кто-то из них выжил, правда? Дантиох: Добро пожаловать на Соту, милорды! Берите попкорн! Жиллиман: Мы на Соте? Дантиох: Ну раз вы не там (показывает на бушующее в часовне пламя), значит вы здесь. Здесь лучше, чем там! (пододвигает попкорн) Жиллиман: Это ты нас сюда перенес? Дантиох: Я бы вас не поднял, вы тяжелые. Это Фарос. Лев: Брат, странный у тебя маяк. И странный его хранитель. Я бы не стал доверять врагу. Поллукс: Он не враг! Лев: Верните нас обратно! Дантиох: Я до конца не разобрался, как именно это устройство вас доставило сюда, и какие именно механизмы сработали. Это древняя технология нечеловеческого происхождения. Лев: Брат, ксенотехнологиями пользуешься? Жиллиман: Но они же работают! Дантиох: Я хотел спасти Поллукса и вытащил его сюда. Я хотел, чтобы спаслись вы — и устройство вытащило вас само. Но оттуда (показывает на пламя) вас позвать некому! И я не уверен, что этот процесс работает в обоих направлениях. Но еще месяц напряженного труда — и мы с Поллуксом разберем механизм по винтику, но разберемся в его принципах! Лев: Пока вы тут будете разбираться, проще самому долететь. Корабль мне, корабль! (доедает весь попкорн, сам того не замечая) Скептический читатель: Я подозреваю, что этот маяк не убил Кёрза только потому, что за такое противоречие бэку автора бы убили на месте. Восторженный читатель: А ведь это «Он не враг» Поллукса так много в себе содержит и так много о нем говорит! Влюбленная девочка: Ах! Они оба живы! (падает в обморок)
51 Нравится 52 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (14)