Часть 5
18 апреля 2014 г., 23:03
Не успел Малфой появиться на пороге своего кабинета, как у него над ухом прозвенели чары оповещения:
— Вас вызывает Далагар Энкорт.
Драко сжал зубы. Видеть собственное начальство с утра в их отделе считалось не лучшей приметой. Оставив папку с документами на рабочем столе, Малфой прошёл дальше по коридору и мягко постучал в тяжёлую дубовую дверь.
— Входите, мистер Малфой, — раздалось из кабинета, и Драко переступил порог.
Далагар — крепкий мужчина неопределённого, как это бывало со многими могущественными магами, возраста — замер у окна, рассеянно рассматривая что-то за стеклом. Малфой встал посреди кабинета, ожидая, когда же Энкорт начнёт говорить.
— Мистер Малфой, на вас поступила жалоба в связи с последней операцией, — начал Далагар, не поворачиваясь. Он был неплохим начальником: хоть строгим и требовательным, но справедливым. Однако Драко понимал, что сейчас находится в уязвимом положении — если Энкорт узнает о Поттере, ничего хорошего их не ждёт.
— Какого рода жалоба, сэр? — спросил Малфой, стараясь не выдать своего волнения.
— Хозяин борделя, в котором был обнаружен опасный артефакт, при задержании решился подать на вас жалобу в связи с похищением работника… — тут Энкорт всё-таки повернулся к столу, заглянув в лежащий там пергамент. — Некоего Молнии. Что вы можете сказать об этом?
— Как и указано в отчёте об операции, — Драко смотрел прямо в глаза своему начальнику и говорил уверенно и чётко, — я поднялся на третий этаж, где наиболее ярко ощущалась аура артефакта, вошёл в комнаты, видимо, принадлежащие какому-то из работников, но там никого не оказалось. Я обнаружил артефакт и мгновенно аппарировал с ним, не дожидаясь, пока кто-нибудь войдёт.
— У меня, в целом, нет причин не верить вам, мистер Малфой, — Далагар сел, снова взглянув на лист пергамента. — К тому же, хозяина притона в тот момент не было в здании, и он ни за что не может поручиться, а другие работники видели только, как вы поднялись наверх, но не более… — тут Энкорт помолчал, пристально рассматривая Драко. — Однако мне кажется, что вы что-то недоговариваете.
— Если необходимо, я пройду проверку… — начал Малфой, но Далагар вдруг взял лежавшую на столе среди бумаг палочку и наложил на кабинет чары против прослушивания.
— Я внимательно прочёл описание пропавшего, Драко, — сказал он тихо. — Этот человек показался мне очень знакомым. Вот, прочтите.
Пергамент плавно перелетел прямо в руки Малфою. Размашистый нервный почерк заявляющего был достаточно понятным, а описание Поттера более чем подробным. Здесь были упомянуты и зелёные глаза, и шрам, и некоторые другие подробности, более интимного характера.
— Я, конечно, не могу судить по последнему абзацу, — добавил Далагар, — но первые два явно описывают Гарри Поттера, я ведь не ошибаюсь?
— Если судить по этому тексту, то так и есть, сэр, — не стал спорить Драко. — Но я не могу представить себе Поттера проституткой.
— И вы не видели никого, подходящего под это описание?
Малфой выдержал взгляд Энкорта, не дрогнув:
— Никак нет, сэр.
— Что ж, — Далагар снова поднялся и подошёл очень близко, положив крепкую ладонь на плечо Малфою. — Я знаю, что он у вас, Драко. Защитите его.
Малфой не подал виду, что понимает, о чём говорит Энкорт, а тот продолжил уже совершенно обычным голосом:
— Вы свободны, Малфой. Я подписал ваше заявление на внеочередной отпуск.
Драко покинул кабинет начальника совершенно ошеломлённый. Откуда Далагар точно знает, что Поттер у Малфоя дома? Почему он дал внеочередной отпуск? Что значит произошедшее? И от чего нужно защищать героя магической Британии, кроме его собственного безумия?
Всё утро Драко потратил на то, чтобы привести в порядок отчёты перед внезапным отпуском, а на обеде он вырвался в кафе поблизости, где, как обычно, околачивался Блэйз. Незаметно наложив заглушающие чары, Малфой подсел к Забини ближе:
— Мне нужна твоя помощь, — начал он тихо.
— Это как-то связано с «Горьким проклятием»? — Блэйз сощурился.
Драко отвёл взгляд:
— Мне нужен надёжный человек, который способен достать некоторые редкие ингредиенты.
— В принципе, это возможно, — кивнул Забини. — За соответствующую плату, конечно.
— Это список, — Малфой положил перед Блэйзом клочок пергамента. — Положи ладонь на бумагу, и он сам появится в твоей памяти.
— Ого, какими заклинаниями ты пользуешься на этот раз, — проворчал Блэйз, но послушался.
— И последнее, — Драко испепелил более не нужный лист. — Всё это необходимо Аврорату.
В глазах Блэйза отразилось понимание — кодовая фраза должна была защитить его в том случае, если кому-то потребуется покопаться в его воспоминаниях. Этой формулировкой Драко фактически брал всю возможную вину на себя.
— Для Аврората, для расследования, — кивнув, повторил он, сжав ладонь Малфоя. — Ты получишь необходимое в течение недели.
Под вечер, когда Малфой наконец закончил разбирать дела и уже собирался уходить, его снова вызвал Энкорт. Как только Драко вошёл, Далагар установил на кабинет мощную защиту и только потом извлёк из магического кошеля стопку фотографий. Изображения на них не двигались, и Малфой сощурился, понимая, что все эти снимки выполнены маггловским изобретением.
— Взгляни и скажи мне, что происходит, — предложил Энкорт.
Драко перелистал фотографии, стараясь держаться как можно увереннее и отстранённее. На каждой фотографии фигурировал Поттер — связанный, насилуемый, избиваемый, он, тем не менее, был отлично узнаваем. На последнем снимке Драко с ужасом увидел самого себя — чуждое магическому миру изобретение зафиксировало тот самый момент, когда Малфой развязывал героя магической Британии.
— Сэр, — начал Драко, не зная, что можно сказать, и не понимая, на чьей стороне играет его начальник.
— Нет, помолчи, — Далагар потёр виски. — Эта камера делала один снимок в полчаса. Хозяин борделя о ней не знал. После этого кадра, — он ткнул в фотографию с Малфоем, — она вышла из строя, полагаю, потому что ты использовал какое-то заклятие.
— Кто её установил? — Малфой уронил фотографии на стол.
— Гермиона Уизли, — Энкорт тяжело вздохнул. — Эта семья всегда присматривала за Гарри. Я бы сказал — они не давали ему покоя.
— Зачем? — Драко лишь чудовищным усилием воли смог подавить нарастающую в груди ярость.
— Зачем? — повторил Далагар. — Видимо, есть причины, из-за которых им не выгодно возвращение Поттера в магический мир.
— Мистер Энкорт, — Малфой попытался собраться с мыслями, — на чьей вы стороне?
— А ты, Драко? — вопреки своему обычному поведению, Далагар вдруг взял Малфоя за подбородок, заглядывая в глаза. — За кого ты играешь?
Драко отодвинулся, но не опустил глаз.
— Я на стороне справедливости, сэр, — сказал он тихо. — Магическое сообщество слишком рано забыло человека, который пожертвовал всем ради него.
— Хорошо, — Энкорт кивнул. — Ты можешь на меня рассчитывать, я тебя прикрою. Только скажи мне, мальчик мой… — Драко горько усмехнулся, услышав такое обращение, но Далагар будто и не заметил этого, — что с ним? Что такое с Гарри?
— Сэр, на досуге почитайте информацию о чарах. Например, вам будет особенно любопытно узнать о «Горьком проклятии», — Малфой выжидающе посмотрел на него. — Разрешите идти?
Он не дождался ответа, лишь увидел, как магический огонь уничтожает фотографии.
Аппарировав домой, Драко некоторое время сидел в гостиной. Вся ситуация выглядела чрезмерно запутанной, и он не был уверен, что сможет распутать её правильно. В безопасности ли они здесь? Узнало ли семейство Уизли, что он связан с исчезновением Поттера? Одно было ясно — он не отпустит Гарри в Лондон, ведь квартира наверняка под сигнальными чарами.
— Малфой? — Поттер замер на пороге комнаты.
— М? — Драко взглянул на него, про себя отмечая, что Гарри выглядит измученным.
— Что-то случилось? — Поттер прошёл в комнату и сел в кресло напротив.
— Никак не могу взять в толк, зачем всё это Гермионе, — честно признался Драко, невесело улыбаясь. — То есть я ещё могу понять, почему против тебя пошли Уизли, но Гермиона? Она же всегда защищала тебя.
— Постой, — Поттер потёр переносицу. — Миона? О чём это ты?
— Она следила за тобой, — Малфой откинулся на спинку дивана. — Будь это Джинни или кто-то вроде Пэнси, я бы поверил. Для них вполне естественно наблюдать за унижениями, которым подвергается бывший кумир. Но Гермиона? И объясни мне, как она вообще вышла замуж за Уизли?
— Этого я и сам не понимаю, — признался Поттер, неловко забираясь в кресло с ногами и обхватив колени. — Мы разыскивали крестражи и… крупно поссорились с Роном. Он тогда оставил нас, сбежал, — Поттер прикусил губу, видимо, воспоминания были неприятными. — Нам пришлось всё доделывать вдвоём. Миона говорила, что Рон предатель. И, знаешь, Малфой, было не похоже, что она любит его.
— В Хогвартс вы вернулись уже втроём, — Драко чуть склонил голову. — Как так вышло?
— Тут и кроется самое любопытное, — признал Поттер. — Рон вернулся, внезапно. Я даже не совсем понял, как он смог нас найти. Миона тогда очень сильно разругалась с ним, сказала, что не хочет иметь с ним ничего общего. Но буквально через несколько часов — всё улеглось и они помирились.
— И тебе это не показалось подозрительным?
— Показалось, но, видишь ли, мне не с кем было поделиться этими подозрениями. И было немного не до того — мы подобрались слишком близко, — Гарри вздохнул. — В конце концов, я не так хорошо разбирался в отношениях. И голова разрывалась от боли, потому что мне приходилось всё время обороняться от лорда.
— Неужели у Уизли могло хватить сил на заклятье Империус? — высказал вслух свои подозрения Малфой.
— Чёрт, никогда бы не подумал, — Поттер нахмурился. — А что, если это не Империус, есть и другие способы.
— Зелья, например, — Драко кивнул сам себе. — Но, это что же получается, её до сих пор околдовывают?
— Пока мы были вместе посреди этой… — Гарри запнулся, подбирая слова, — разрухи, чтобы не сойти с ума, мы мечтали. Возможно, тебе покажется это смешным, но Миона хотела преподавать в Хогвартсе. Мечтала стать кем-то вроде Макгонагал.
— Вот только выскочила замуж и осталась сидеть в Норе, — Драко резко поднялся. — Мерлинова борода! Что это за гигантский Уизли-заговор.
— Похоже на бред, да, — согласился Поттер. — Самый настоящий бред. Но если каждый день просыпаться среди несуществующих расчленённых тел, то и такой бред становится вполне себе реальным.
Драко оглянулся на него, но не нашёл, что ответить. Поттер поймал взгляд и вдруг смущённо улыбнулся.
— Тебе нужно отдохнуть, Драко, ты не спал всю ночь, — напомнил он. Малфой ошеломлённо качнул головой — Гарри ещё был в состоянии думать и заботиться о других. Неправильно расценив жест, Поттер встал с кресла и подошёл ближе. — Малфой!
— Я знаю, — Драко не смог спрятать улыбку и, не отдавая себе отчёта, спросил: — А ты ляжешь со мной?
Он увидел, как глаза Гарри расширились от удивления, и едва не прикусил губу, досадуя на сдавший от усталости самоконтроль. Поттер, однако, не стал возражать.
— Если ты позволишь, — почти прошептал он.
— Я безумно хочу выспаться в своей постели, — Драко чувствовал, что неудержимо краснеет, и ужаснулся своим реакциям. — Но, может, тебе будет проще, если мы…
— Да-да, конечно, — поспешно перебил его Поттер, очевидно, осознающий, как трудно Малфою сохранить собственную гордость в этой щекотливой ситуации. Драко был ему за это благодарен.
— Я приму душ и лягу, — он ушёл в ванную, где, наконец, смог расслабиться.
Заглянув в глаза своему отражению прежде, чем начать раздеваться, Малфой глубоко вздохнул.
— В конце концов, я, кажется, хотел попытаться завязать с ним отнюдь не дружеские отношения. Потом, после ритуала. Ведь так? — Отражение не отвечало — магическое зеркало было приучено к тишине. — Я ведь не влюблён, — добавил Драко, нервно расстёгивая рубашку. — Ни в коем случае. Я уже пережил это. И разве у нас нет проблем поважнее?! — И он отвернулся, чтобы не видеть, как предательски полыхают щёки. — Чёрт! — маггловское ругательство подходило к случаю гораздо лучше любого другого.
Поттер свернулся на самом краешке постели, и Драко насмешливо вскинул бровь, увидев это. Непонятное смущение, которое, казалось бы, уже было совершенно неуместно, владело ими обоими, как будто они снова стали детьми.
Укрываясь, Малфой ломал голову, чего же ему хочется больше — чтобы Гарри лёг ближе, обнимая его, или чтобы он оставался на другой половине кровати. Но Поттер разрешил этот спор по-своему, почти незаметно подвинувшись, а потом и развернувшись, чтобы обнять. Драко, к собственному удивлению, почти с наслаждением приник к чужой груди. Было тепло и уютно.
— Когда ты так близко, я почти не вижу… ничего необычного, — голос Гарри был чуть хрипловатым. Малфой почувствовал, что от этого тембра у него по спине побежали приятные мурашки.
— Тогда отдохни, — ответил он, легонько касаясь обнимающих его рук.
— Засыпай, — отозвался на это Поттер.
Почти погрузившись в сон, Драко осознал, что чувствует себя в безопасности, что ему настолько спокойно, точно в мире вообще больше не существует ничего плохого. Так он и уснул, чуть улыбаясь и вжавшись в грудь обнимающего его Поттера.