Авторское предисловие
3 апреля 2012 г. в 12:49
Перед началом нового произведения хочется сказать несколько слов.
Во-первых: перевод имён был сделан автором по личному усмотрению. Я исходил из множества различных аспектов, когда занимался переводом, поэтому полагаю, что они все звучат достаточно верно. Если что - возможны и исправления.
Во-вторых: да, те ребята, что являлись по оригиналу троллями, несколько поменяли свою роль. Всё внешне осталось так же, но их сущность вы узнаете по ходу сюжета.
В-третьих: некоторым изначально безымянным персонажам из оригинала пришлось придумывать имена. Например, отцу Джона. Я и мой постоянный помощник, A.maUS, постарались сделать всё так, чтобы звучало как можно благозвучнее. Надеемся, что вам понравится.
В-четвертых: да, автор серьёзный задрот по играм, что сказать... Я вообще задрот. Но зато это помогает мне писать вот такие вот вещи. К тому же советую вам хотя бы шапочно ознакомиться с указанными играми. Плюс... можете почитать Айзека Азимова - ну да это уже к слову.
В-пятых: желаю приятного прочтения и надеюсь, что это произведение будет доведено до своего финала так же удачно, как и предшествовавший ему "Смертельный кадр: Проклятие тёмной звезды". Более того - надеюсь, что найдутся такие люди, которые ранее Хоумстаком не интересовались, но будут читать это произведение. Может, так я сподвигну их прочесть оригинальный комикс... Но ладно - мечтать не вредно!
Вперёд!