Крестраж, спрятанный в сказке

NC-17
В процессе
121
3
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 57 524 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 145 Отзывы 62 В сборник

Шестнадцатая глава

Настройки
Слизеринке было все еще не привычно, что в комнате нет солнечного света с утра, и по комнате не бегают солнечные зайчики. В подземельях было, как и днем и вечером, темно и, как теперь думает девушка, мрачно. Реджина стояла перед зеркалом, завязывая форменный галстук. Уже сегодня все ученики возвращаются в Хогвартс, чему брюнетка была безумно рада. Она очень соскучилась по своим друзьям, да и как, оказалось, бродить по пустому замку было уже не интересно, и она все Рождественские каникулы проторчала у себя в комнате. — All I want for Christmas is yooooouuuuu!!! * — Запела Дафна, ворвавшись в комнату и кидая увесистые свертки на свою кровать. — Как же я рада тебя видеть! — Брюнетка обняла соседку. У той все волосы были в снегу, и Реджина почувствовав холод кожей, тут же отпрянула и схватилась за плечи, согреваясь. — Здесь было так скучно! Замок абсолютно пустой, совершенно не с кем поговорить! — А как же Филч? — улыбнулась Гринграсс, и скинув мантию и шарф, начала рыться в сумке. — Боюсь, я была бы третьим колесом у них с миссис Норрис! — съязвила Редж. — С Рождеством! — блондинка вытащила из своей сумки небольшой зеленый сверток и протянула его Реджине. — Ох, спасибо. Одну секунду… — Миллс положила подарок на не заправленную кровать и, открыв ящик тумбочки, достала маленькую коробочку и вручила ее соседке, — У меня тоже для тебя подарок. Открывай. — Нет, ты первая. — Давай вместе? — Угу. — Недолго думая, Гринграсс развернула обертку и открыла коробочку, то же сделала Реджина. Потом девушки удивленно посмотрели друг на друга, и комнату заполнил их дружный веселый смех. — Какая прелесть! — воскликнула блондинка, погладив пальчиком серебряный кулончик в форме извивающейся змейки кусающей цепочку. — У тебя прекрасный вкус. — Полностью с тобой согласна. — Сказала Реджина, расстегивая замочек цепочки, на которой красовался точно такой же кулон. — Поможешь? — Девушка повернулась спиной к подруге, та застегнула цепочку. — А ты мне. Когда с подарками было покончено, Дафна спросила: - Ну, рассказывай, как провела Рождество? — Не поверишь! Не помню ничего! — Редж начала заправлять постель. — Кажется, я опять напилась. Но как не странно похмелья не было… — А у меня были самые чудесные Рождественские каникулы! — сказала Даф, плюхнувшись на свою кровать. — Рождество я, конечно, отмечала с родителями, но потом Блейз пригласил меня к себе в родовое поместье и познакомил с родителями! — Я рада, что у вас с Забини все хорошо, — искренне улыбнулась Миллс. — Знаешь, я думаю из всех друзей Малфоя, он самый нормальный. — Да… Как же хорошо, что он не участвовал… ну в этом, — последнюю фразу блондинка прошептала. — Он ведь не участвовал? Он мне клялся, что нет. — Не участвовал в чем? — непонимающе нахмурила брови Редж. — Нууу… в попытке изнасиловать тебя, — снова зашептала Дафна. Вдруг перед глазами девушки появилась хищная ухмылка Малфоя. По спине прокатилась волна неприятной дрожи, и перед глазами замелькали картины недавних событий: момент, как блондин взмахнул своей палочкой, и Реджина отлетела к стене, больно ударившись, а затем и холодные железные кандалы, обхватившие тонкие запястья и щиколотки, приковавшие брюнетку. Девушке показалось, что она снова почувствовала во рту привкус железа от закушенной в кровь губы. Дальнейшие действие змееныша тоже вспомнились ей, но почему она их забыла? Реджина стояла, схватившись за столбик кровати, и смотрела не видящим взглядом перед собой. — Ты в порядке? — Дафна положила руку ей на плечо, после чего Миллс будто очнулась и посмотрела на соседку. — Прости, что опять напомнила про это. Все я больше об этом не заикнусь! — Мне нужно умыться… — Реджина побрела в ванную. Умывая лицо, Слизеринка вспоминала события той ночи, и не могла понять, почему эти воспоминания будто появились в ее голове только сейчас? До этого момента, этой ситуации словно не было вообще! Такое в принципе забыть невозможно! Если только она не выпила какое-нибудь зелье забвения… Да! Скорее всего, так и было. Вот только зелье оказалось сварено не совсем так, если она об этом вспомнила так быстро. Слизеринка вернулась в комнату, где Даф разбирала свои вещи, и предложила подруге пойти вместе с ней в Большой зал на завтрак. Та с удовольствием согласилась, вернее ее живот, громко заурчавший. В зале Редж сразу заметила Гарри и Рона за столом, уже заглатывающих кашу, даже не жуя, а Гринграсс извинившись, побежала к своему Блейзу. — Реджина! — увидев приближающуюся Слизеринку, Поттер резко встал из-за стола, чуть не опрокинув его. Уизли заворчал и продолжил трапезу. А Поттер, явно обрадованный встречей, сжал девушку в крепких объятиях. — Привет, — улыбалась Редж, садясь за стол, а в ответ услышала лишь мычание, так как рыжему удалось запихать в рот оставшуюся половину содержимого тарелки. — Как Рождественские каникулы прошли? — поинтересовался Поттер. — Ужасно скучно, рассказывать совершенно нечего… А вот у вас, я думаю, было много чего интересного, — сказала Слизеринка, подперев рукой голову, в ожидании интересной истории. — На самом деле у нас тоже не вот уж интересное Рождество было… — начал брюнет. — Ты что серьезно? — Рону все-таки удалось проглотить всю еду, что он запихал в рот. — А как же момент на кухне с мамой и с Фредом и Джорджем? Гарри с Роном громко засмеялись, а девушка, улыбнулась, смотря на то, как эти двое заливаются от смеха. — А где Гермиона? — вдруг спросила Редж. Уизли сразу перестал смеяться, взял со стола бутерброд с маслом и начал жадно поглощать его. — Кажется она в гостиной Гриффиндора, — ответил Поттер, а потом, чуть наклоняясь к Слизеринке, прошептал. — Они с Роном все еще в ссоре. — Оу… — и так же шепча, добавила. — Прям разборки семейной пары… — улыбнулась брюнетка, и уже громче продолжила. — А вы видели объявление об уроках Трансгрессии? — Да мы уже подписались, — произнес Гарри. — Ой, точно! Я же вам так и не подарила подарки! — вскочила Реджина, — Сидите здесь, никуда не уходите, сейчас принесу! — и убежала в свою комнату, быстро схватила три разноцветных свертка, и вернулась к друзьям. — С Рождеством! — Она вручила синюю коробочку Гарри, а фиолетовую Рону. — Спасибо! Но что это, Редж? — сказал Гарри, разорвав обертку. — Ловец снов — талисман, защищает от ночных кошмаров. Слышала, ты плохо спишь…Ну и вот. — Спасибо огромное. — Парень улыбнулся и вновь обнял Слизеринку. — Ого, перчатки вратаря из драконьей кожи. — Рон развернул свой подарок. — Спасибо! А я тебе ничего не купил… — расстроился рыжий. — Да не переживай об этом! А мне еще нужно подарить книгу старинных легенд и сказок Гермионе. Нашла ее в антикварной лавке. — Слизеринка повертела в руках оранжевую коробочку. — Ей понравится… — задумчиво произнес Рональд. *** Реджина вошла в гостиную Слизерина, та была пуста — время было уже позднее. Слизеринка долго гуляла с друзьями с львиного факультета. Как оказалось у ребят накопилось много веселых историй за Рождественские каникулы, и они никак не могли разойтись, и даже Филч со Снейпом их уже не пугали. Все ученики давно уже спали, но брюнетка так нагулялась, что сна не было, ни в одном глазу. И девушка решила почитать за столом учебник по Трансфигурации, поскольку завтра тест по пройденному материалу. Она сняла с себя теплую мантию и повесила ее на спинку стула. Развязала бордовый шарф, что подарил ей Гарри перед отъездом, и положила на стол. В открытке, которая лежала в коробке с шарфом, было написано: «Пусть он греет тебя на Квиддиче, когда играют Гриффиндорцы против Слизеринцев…». Реджина улыбнулась, вспомнив записку, села за стол и открыла учебник. Но все же, сон настиг студентку через полчаса, и девушка сама не заметила, как уснула, прижавшись щекой к толстому тому продвинутой трансфигурации. — Мисс Миллс! — вдруг раздался голос позади нее. Девушка тут же проснулась и подняла голову с учебника. — Я не сплю, профессор. Орхидеус. Комнату наполнил яркий цветочный аромат, девушка открыла глаза и обернулась на профессора, стоящего среди оранжереи, в которую превратилась гостиная из-за неосторожного слова студентки. — Вижу, Вы вовсю грызете гранит науки. — Профессор Снейп небрежно стряхнул с плеча лепесток орхидеи. — Могу я узнать, почему в столь позднее время Вы все еще не в постели? — свеча, стоящая на столе, светила не ярко и лицо зельевара почти не освещала. — Уверен подушка будет куда удобнее книги. — Это все потому, что пергаменты учеников очень жесткие. Вот Вам и не понравилось. А вот учебники… -Марш… Спать! — потребовал учитель. — Тише, профессор… — прошептала Реджина поднимаясь. — А то разбудите весь Хогвартс. Зельевар сложил руки на груди и поднял одну бровь в ожидании. — Уже ухожу… — закатила глаза Слизеринка. — Фините. — Цветы исчезли, а девушка взяла мантию и пошла к своей комнате. «…И снова этот дурманящий запах, сочетание яблок и корицы…» — Реджина услышала в голове хрипловатый голос профессора и обернулась. Снейп сжимал в руке ее шарф, прикрыв глаза. Реджина, не поняв, что сейчас произошло, тихо подошла к мужчине. Миллс попыталась взять шарф из его руки и он, почувствовав это, открыл будто затуманенные глаза. Когда взгляд профессора прояснился, он спросил: — Почему Вы все еще здесь? — Я… просто хотела забрать свой шарф… — зельевар тут же пихнул его ей. — Теперь, может, Вы уже пойдете спать? — Да… — туманно ответила она и отвернулась от него. — Спокойной ночи, профессор, — неожиданно для себя самой добавила Редж и побрела в комнату, надеясь, что он не услышал. «…Спокойной ночи… Реджина…» — девушка снова как-то странно услышала его голос в голове и резко остановилась. «Он что, только что пожелал мне спокойной ночи? Да и еще назвал Реджиной?» — подумала Слизеринка, и обернулась, но профессора в комнате уже не было. — «Мне срочно нужен сон!» * Строчка из песни.
121 Нравится 145 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (2)