Once upon a time

PG-13
Завершён
123
автор
Фэндом:
Размер:
100 страниц, 37 795 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник

24. Опасные иллюзии.

Настройки
*** Лесная тропинка уводила их все дальше вглубь леса. Тишина, нарушаемая лишь их шагами, говорила о безлюдности этой части лесного массива. Вместо обещанного одного, Руби засыпала Хранительницу целым ворохом вопросов. И та, увлеченно рассказывала ей о тайнах, которые хранит время, о существах, населяющих этот мир, помимо людей, и о магии, за которую всегда приходится платить. - Они где-то здесь, - внезапно остановилась и настороженно произнесла Руби. - Уверенна? - Да, у меня отличный нюх, помнишь? - рассмеялась девушка. - Видишь, ты нашла еще один плюс у "своего волка", - улыбнулась ей Белль. - Теперь, когда я и правда могу им управлять, я не вижу минусов, - честно призналась Руби, - И все, благодаря тебе. - Мне нравится, когда ты улыбаешься, - заметила Хранительница, - Что случилось? - спросила она, увидев внезапную настороженность, появившуюся в глазах ее спутницы. - Кажется, у меня и отличный слух! Я их слышу! - возбужденно ответила Руби. Белль прислушалась. Теперь и она четко слышала голоса, доносившиеся из леса. - Они совсем рядом, я тоже их слышу. - Идем, скорее! - Клауд, нам нужно поговорить, - тихо, чтобы не услышала Уэллс, прошептала Мика, наклонившись к рыжеволосой девушке. - А че шепотом? - удивилась Донован, - Про зазнобу свою что-ли? - хитро улыбнувшись, она тоже понизила голос. - Слушай, - продолжила Беринг, не обращая внимания на очередную подколку от Клаудии, - Уэллс злодейка! - С чего ты взяла? - Ей с самого начала был нужен этот камень, поэтому она и пошла с нами! - Мик, ты чего? Она же помогала нам! - Это лишь для виду, как тогда, в Хранилище номер два, - покачала головой Беринг. - Не может быть! Ты точно уверена? - обеспокоенно произнесла Клаудия. - Да, она подменила камень! Смотри, - Мика быстрым движением достала заветный сверток и, развернув, показала его содержимое своей спутнице. - Но, - начала была Донован, но замолчала, услышав голос Хелены. - О чем вы там шепчетесь? - Да так, ни о чем, - ответила Беринг, спрятав артефакт обратно. - Как твоя рука? - поинтересовалась Уэллс. - Лучше, чем тебе бы хотелось! - с легким вызовом ответила Мика. - Не поняла, - недоуменно произнесла Хелена, - Мика, с тобой все в порядке? - Говорю же, все отлично! Как будто, только что проснулась! - Ну, ладненько, - согласилась брюнетка, все еще не скрывая своего недоумения, - Думаю, нам лучше пойти более короткой дорогой! - И как ты тут ориентируешься? - не скрывая восхищения, спросила Клаудия. - Пришлось научиться, я же много путешествую, - улыбнулась Хелена, - Ты забыла? - Я против! - Что? - в один голос спросили Донован и Уэллс и посмотрели на Беринг. - Я против того, чтобы куда-то там сворачивать! Не лучше ли идти той дорогой, по которой мы пришли сюда? - Но так будет быстрее! - Для чего? - Мика вновь с вызовом посмотрела на HG, - Для чего быстрее, Хелена? - Для того, чтобы добраться до домика Арти, конечно! - Неужели? Что там на той короткой дороге? - Мика вплотную подошла к Хелене и заглянула в ее темные глаза, - Что ты нам там приготовила? - медленно по буквам произнесла она. - Я не понимаю, о чем ты? - растерялась Уэллс. - Ах, ну конечно, ты не понимаешь! Я и забыла, как ты умеешь в нужное время, все не понимать! - Мика, остановись! - осторожно одернула ее Клаудия, - Ты ошибаешься! - И в чем же я ошибаюсь по твоему? - развернулась Беринг к Донован, - В чем? - Во всем, - внезапно улыбнулась Клуадия. Все еще продолжая улыбаться, она подняла правую руку и Беринг увидела наперсник, украшающий ее палец. - Что за? - ошарашенно воскликнула Беринг. - Фокус покус, - произнесла Донован и сняла наперсник. Мика замерла, не в силах поверить увиденному. На месте, где, только что была ее коллега, стоял Макферсон. Тот самый. - Но, как такое возможно? - Ты о наперстке? Ты же сама им пользовалась, не помнишь что ли? - спокойно пожал плечами мужчина. - Я о тебе! Как ты здесь оказался? В этой сказочной реальности? И что вы сделали с Клаудией? - Мика перевела взгляд на Хелену, которую подобные метаморфозы ничуть не удивили, - Так вы вместе? Заодно? - А ты говорила, что она умна, - покачал головой Макферсон, укоризненно посмотрев на Уэллс, - Мисс Беринг, очнитесь! Какая еще сказочная реальность? Вы ведь взрослая женщина! - он задумчиво посмотрел на свои ногти, - Ах, да, с мисс Донован все в порядке, можете не переживать. - Где она? - еще раз повторила Мика. - Говорю же, с ней все в порядке! Наверняка изобретает какую-то новую программу для Хранилища. - Я уже ничего не понимаю. - Да тут нечего и понимать, - улыбнулась Хелена, - Все просто, как дважды два. - Ты! Ты снова это сделала, - с горечью выдохнула Мика, смотря Хелене в глаза, - Но, зачем? - Ну я же не виновата, что ты так легко ведешься на наши сценарии, - невинно пожала плечами Уэллс, - Грех, было таким не воспользоваться! - Да, твое чудесное отношение к мисс Уэллс опять сыграло нам на руку, - рассмеялся Макферсон. - Я же тебе так верила, - только и сумела выдавить из себя Беринг, не сводя глаз с Хелены. - Да, не переживай ты так, дорогая, - с легкой ухмылкой произнесла Хелена и, подойдя ближе, смахнула с щеки девушки скатившуюся слезу, - Все могло быть и хуже. Идем, Джеймс! - А она? - кивнул в сторону девушки мужична. - Она нам ничего не сделает, - уверенно заявила HG, - В этот раз ее красноречие не поможет! - Не поможет, - как-то обреченно повторила ее слова Мика, - Но в этот раз я остановлю тебя по другому! Резко наклонившись, она схватила лежащую на земле палку и со всей силы ударила ею собравшегося уже уходить Макферсона. Мужчина, не ожидавший такого, рухнул на землю, как подкошенный. Не теряя времени зря, Беринг налетела на Хелену, и повалила ту на землю. Ее руки сомкнулись вокруг горла последней и она принялась ее душить. Уэллс попыталась сбросить ее с себя, но ничего не вышло. Мика, казалось, вцепилась в нее мертвой хваткой и не отпускала. Хелена почувствовала, что ей становится нечем дышать. Слезы брызнули из ее глаз и она сделал еще одну безуспешную попытку освободится. Внезапно раздался глухой удар. И Уэллс почувствовала, как Мика обмякла, рухнув на нее. ***
123 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник