ID работы: 1849274

190 футов под землёй

Джен
R
Завершён
203
автор
maybe illusion бета
Размер:
86 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 34 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
После того, как дверь в вагон неожиданно распахнулась, какое-то время ничего не происходило — Джон подумал, что ту, возможно, открыло сквозняком. … хотя какие в заброшенном туннеле метро могут быть сквозняки? Потом от входа послышался шорох, и Джон сжался на стуле, к которому был привязан, готовясь встретиться лицом к лицу с человеком, пленившим его. Он не собирался сдаваться без боя, даже несмотря на то, что, казалось, вполне способен объективно оценить свои шансы на успех: в данном случае они стремились к нулю. В подсознании горьким привкусом маячила мысль о том, что Джону останется неизвестна судьба Шерлока, и это, пожалуй, единственное, что могло огорчить его в сложившейся ситуации. У распахнутой настежь двери снова что-то прошуршало, после чего детектив-инспектор Лестрад, почти бесшумно передвигаясь, одним плавным движением скользнул в вагон — и замер, держа пистолет в вытянутой руке. — …Грег? — сердце Джона вздрогнуло и радостно пустилось вскачь; он был так счастлив увидеть инспектора, что даже забыл о нескольких месяцах отстраненной холодности, которая возникла между ними по его собственной инициативе. — Грег, я здесь! Лестрад вздрогнул и обернулся на голос. Он не мог заметить Джона сразу, потому что тот был надежно укрыт в тени одной из лавок в дальнем конце вагона. — Джон! — в два шага преодолев разделявшее их расстояние, инспектор опустился на корточки перед все еще изумленным другом. — Ты в порядке? Тебе нужна медицинская помощь? — В порядке. Я в порядке. Освободи меня, я страшно хочу убраться из этого места как можно скорее. Ноги и руки Джона были крепко связаны грубой веревкой, и Грег только покачал головой, с сомнением глядя на нее. — Мне самому не справиться с этими узлами, Джон. — Там, рядом с дверью, есть несколько ножей. Ты можешь воспользоваться одним из них, чтобы перерезать веревку. Лестрад кивнул и рывком поднялся на ноги, после чего быстро подошел к месту, где висели инструменты убийцы, — в том, что это было именно его логово, в котором несчастные жертвы маньяка прощались с жизнью, ни у кого не возникло даже сомнения. Прихватив один из ножей — тот, который показался Грегу наиболее острым, — он вернулся к Джону и в несколько секунд разрезал путы, удерживавшие руки друга за спиной. — Черт! — доктор с шумом втянул воздух через стиснутые зубы, расправляя плечи. — Твою ж мать, как больно… Медленно-медленно он позволил себе вытянуть затекшие конечности вперед, которые тут же, сведенные судорогой, безвольным грузом упали к нему на колени. За это время Грег успел расправиться с веревкой, которая связывала ноги Джона, и, отбросив ее в сторону, в этот самый момент начал аккуратно массировать окаменевшие от напряжения икры. В его жесте не было ничего неприличного или интимного. Джон прекрасно понимал, что не сможет нормально передвигаться — даже встать на ноги, — если не восстановит нормальное кровообращение в конечностях. Однако он не был способен пошевелить руками — веревки, удерживавшие их, оказались слишком туго затянуты, — поэтому все, что Джон мог испытывать по отношению к Грегу сейчас, это огромное чувство благодарности и понимания. Они оба являлись солдатами — каждый на своем поле битвы, — и поэтому прекрасно разбирались в тех моментах, когда было не до условностей. — Что ты… как ты здесь оказался, Грег? — Джон болезненно поморщился, когда к рукам начала возвращаться чувствительность. — Ты здесь один? — Мне пришло сообщение от Шерлока. По электронной почте. Он проставил отсроченную отправку, и… Джон напряженно подался вперед, вглядываясь в лицо Грега. — Что в нем было? В этом сообщении, что Шерлок в нем написал? — Там сказано примерно следующее: если к тому моменту, как я получу это сообщение, от вас двоих не будет никаких вестей, я должен затребовать видеозапись с камер наблюдения станции Хэмпстед за определенный период времени. — Инспектор криво улыбнулся, однако в его взгляде не было и следа радости. — Наверное, он будет немного разочарован во мне, Джон, потому что я даже не смотрел их, эти проклятые видеозаписи. — Почему? Грег вздохнул. — Потому что я с абсолютной точностью знал, что на них увижу, для этого даже не нужно быть гением, как чертов Шерлок Холмс. Впрочем, там еще было весьма полезное указание, что мне следует поискать информацию о недостроенных станциях метро, выведенных из эксплуатации туннелях и технических ветках. Благодаря этому мы тебя и нашли. Сможешь встать? Джон невесело усмехнулся. — Попробую. — Держись за мое плечо, я тебя подстрахую. Ухватившись ослабевшими руками за плечи Грега, Джон медленно поднялся и тут же чуть не упал бы, сдавленно охнув, если бы тот не успел подхватить его. По нервам сразу же резануло отсутствие пистолета за поясом брюк, которое ощущалось, как если бы доктор забыл надеть нижнее белье. — Может, тебе стоит еще немного подождать? — Нет. Надо убираться отсюда, пока не явился хозяин этого жилища. И я уже хочу увидеть Шерлока, где он? Грег недоуменно нахмурился. — Я хотел задать тебе тот же самый вопрос. — То есть… ты хочешь сказать, он не с вами? — Джон почувствовал, как у него зазвенело в ушах, словно бы где-то лопнула порванная струна; он еще сильнее вцепился в плечи инспектора, чтобы не упасть. — Я думал, он остался снаружи… или, может… вы разделились. Черт. Грег с тревогой посмотрел на друга, который не на шутку разволновался. — Когда ты видел его в последний раз? — Минут через двадцать после того, как мы спустились в туннель на станции Хэмпстед. Он что-то заметил у рельсов с другой стороны путей и полез смотреть. Ты же знаешь Шерлока, если ему вздумалось что-то проверить прямо сейчас, то его не способен остановить даже приближающийся поезд. И пока он смотрел на то, что так привлекло его внимание, меня хорошо так приложили головой. Очнулся я уже здесь. — То есть ты не знаешь, где мы можем его найти? Джон мотнул головой. — Не знаю. Может быть, нам разделиться и попробовать поискать его? Теперь, когда полиция здесь… — Не выйдет, Джон. — Грег невесело усмехнулся. — Там, наверху, глубокая ночь. Никто бы не выделил мне сейчас серьезную группу, так что со мной только те, кто вызвался идти по своему собственному желанию. Донован и Куинн пошли в соседний туннель, просмотреть, что там, а сержант Уолш — со мной, проверить этот тупик, когда заметили свет, пробивавшийся из-под двери. Джон, наконец отцепившись от Грега, растянул губы в кривой ухмылке. — Свет в конце туннеля. Звучит почти поэтично. Но на самом деле я чертовски рад, что вы меня нашли. — Он подобрал с пола кусок полой металлической трубы, которая некогда, судя по всему, была поручнем в вагоне. — На первое время сойдет в качестве трости. А теперь, когда я могу более или менее двигаться, давай уже убираться отсюда? Грег, все это время молча наблюдавший за манипуляциями друга, кивнул и, развернувшись на каблуках, быстро зашагал в двери. Он старался игнорировать тот факт, что Джон едва заметно прихрамывал на правую ногу и продолжал болезненно морщиться, опираясь при ходьбе на свою импровизированную трость. Потому что это был его собственный выбор, выбор солдата — справиться с этим самостоятельно. На выходе из вагона Грег остановился, чтобы подождать Джона. — Послушай, — он нахмурился, — выходит, у тебя нет даже представления, где нам нужно искать Шерлока? Джон судорожно выдохнул, прислонившись к стене вагона, чтобы перевести дух. — В этом-то и проблема, Грег. Ни одной идеи. Вообще. * * * Шерлок позволил себе полтора часа сна. Особого выбора не было: Соня сказала, что попытается вывести его из поселения не раньше наступления часа Крысы. Что именно означал этот час Крысы и когда он начинался, Шерлок не знал. Соня, заметившая, что ему становится хуже с каждой минутой, предложила отдохнуть, чтобы хотя бы немного восстановить иссякающие силы. Она клятвенно заверила детектива, что разбудит его сразу же, как только им представится удобная возможность покинуть поселение. Шерлоку не осталось ничего иного, как согласиться. Впрочем, если бы рядом сейчас оказался Джон, он вряд ли позволил бы другу засыпать — по крайней мере, до того момента, пока степень травмы не диагностировали бы компетентные специалисты. Но Джона не было, и оставалось только надеяться на то, что Шерлок точно проснется после того, как закроет глаза. В конце концов, сейчас у него наблюдались симптомы, характерные для не самого сильного сотрясения мозга, если брать в расчет весьма богатый и разнообразный жизненный опыт. О котором, к счастью, Джон не знал. Поначалу Шерлок думал, что ему не удастся даже ненадолго задремать на жестком и вонючем матрасе, лучшие дни которого уже давно прошли. Однако измученное тело и не менее измученный разум, словно бы договорившись между собой, легко взяли верх над детективом — и стоило только тому на мгновение закрыть глаза, как он тут же отключился, проваливаясь в черный, глубокий сон без сновидений. Шерлок проснулся от того, что кто-то легко и едва ощутимо коснулся его спутавшихся и слипшихся от крови волос. Распахнув глаза, он первое время видел только темноту, густую и вязкую, как патока. Однако через несколько минут, когда Шерлок привык к темноте, он смог различить рядом с собой неясный силуэт — Соня сидела на корточках в изголовье импровизированной постели детектива и ласково гладила его по волосам. — Как ты себя чувствуешь? — ее рука легла Шерлоку на лоб, и он с трудом сдержал стон удовольствия, потому что ладошка девочки была удивительно прохладной. — Ты горячий. — У меня поднялась температура. Это совершенно нормально, организм пытается бороться с инфекцией. — Шерлок медленно принял сидячее положение, прислушиваясь к себе. — Но я бы не отказался сейчас от таблетки жаропонижающего. Температура сделает меня вялым, и чем выше она будет становиться, тем хуже я буду себя чувствовать. Нам нужно торопиться, Соня. Девочка поднялась на ноги и отошла немного в сторону, чтобы Шерлоку было удобно встать с постели. — У Зюбы есть какие-то таблетки. Я могла бы попробовать… Шерлок остановил ее взмахом руки. — На это нет времени. К тому же если тебя поймают, весь наш план пойдет прахом. Тебя накажут, а я... — Не хочу ничего слышать! — Соня совершенно по-детски закрыла ладошками уши, зажмурилась и замотала головой. — С тобой все будет хорошо. Шерлок почувствовал, что губы против его воли растягиваются в улыбке. Он подошел к девочке и отнял ее руки от ушей, сжав тонкие пальчики в своих горячих ладонях. — Конечно же, все будет хорошо, даже не смей думать иначе. Ты сейчас со мной и ты собираешься помочь мне. Мы найдем Джона. Он меня вылечит. Тебе нравится такой расклад? Дождавшись неуверенного кивка Сони, Шерлок выпустил одну ее руку, крепко переплетя пальцы на другой. — Тогда идем. Веди меня. Они выползли из палатки с противоположной от входа стороны. Не вышли, а именно выползли. Соня отодвинула в сторону оказавшийся совершенно легким ящик — и стало очевидно, что это делали достаточно часто, судя по характерным царапинам на каменном полу, — после чего бесшумно проскользнула под полог палатки. Шерлоку не без труда удалось последовать за ней — давала о себе знать высокая температура и легкое головокружение. По удачному стечению обстоятельств палатка Лукаса оказалась стоящей на самом краю поселения. Буквально в трех футах от нее начинался туннель, на удивление оказавшийся заваленным всяким бесполезным хламом, через который Соня без особых затруднений находила путь в абсолютной темноте. — Со стороны Старших было весьма опрометчиво поселить меня в палатке Лукаса, если они знали, что сразу за ней находится туннель, по которому я мог бы сбежать. — Преодолев очередную кучу мусора, на поверку оказавшуюся грудой старой, плохо пахнущей одежды, Шерлок на мгновение привалился спиной к стене, чтобы перевести дух. — Ваши Старшие не настолько умны, как оказывается. Соня, уже успевшая уйти немного вперед, остановилась, чтобы подождать Шерлока. Его высказывание заставило девочку рассмеяться, и хотя детектив не видел ее лица, он был уверен, что в этот самый момент она улыбается. — Они умнее, чем кажутся, мистер Шерлок. Возможно, даже умнее тебя. Ты не мог знать о том, что за домом Лукаса есть проход. А даже если бы и знал, это все равно не помогло бы тебе. Твою светящуюся штуку у тебя забрали. И эту, вторую, которая не светится – тоже. В темноте ты так же беспомощен, как новорожденная крыса, твои глаза способны различить только очертания предметов — только и всего. — Соня подошла ближе и взяла Шерлока за руку. — Ты бы не выжил в проходах один, и Старшие прекрасно это знали. — Но я не один. Этого они не смогли предусмотреть. У меня есть ты. Ведь так? — Да, я у тебя есть. Но ненадолго. К сожалению, мне придется вернуться в поселение, иначе меня могут хватиться родители, и тогда у меня будут неприятности. Шерлок почувствовал, как на него волной накатила паника. Перспектива остаться одному в туннеле его совершенно не прельщала — в нынешнем состоянии он все еще был способен оценить свои шансы на успех. — Но я не смогу найти Джона один. — Не волнуйся, — рука девочки ободряюще сжалась, когда она потянула его за собой, сквозь чернильную темноту туннеля, — я не брошу тебя одного. У тебя будет помощник. Самый лучший помощник в мире. * * * Шерлок не знал, как долго они пробирались через тьму. Не имея возможности видеть, он практически сразу потерял чувство направления и времени. Поначалу Шерлок еще старался ориентироваться на звук и обращать внимание на запахи — по мере удаления от поселения воздух становился все суше и все сильнее наполнялся терпким ароматом креозота. Однако в какой-то момент он понял, что все это лишено смысла. Отсутствие визуальной картинки не позволило бы ему воссоздать ментальную карту проделанного пути в своих чертогах, а ухудшающееся состояние мешало сохранить в памяти даже малейшие ориентиры, вроде той же влажности воздуха и запаха разложения. …разложения? Шерлок дернулся и замер, после чего, резко развернувшись, словно собака, втянул носом воздух. Однако, будто бы в насмешку, он не почувствовал ни малейшего намека на сладковатый аромат разложения. — Обонятельные галлюцинации? — пробормотал Шерлок едва на грани слышимости. — Очень может быть. Соня, по-прежнему не выпускавшая руки детектива из своей, послушно замерла рядом. — Что-то случилось? — Мне... показалось, — не моргнув глазом, соврал тот, — будто я услышал чьи-то шаги. — Это эхо. Я тоже поначалу боялась всех этих звуков, казалось, что за мной кто-то крадется. Хотелось убежать или закричать. Или спрятаться куда-нибудь. Но Лукас объяснил мне, что тут нечего бояться. Разве крыса боится собственного хвоста, который неотступно следует за ней?.. Раздавшийся в абсолютной темноте хриплый голос заставил вздрогнуть от неожиданности даже Шерлока. — …нет, крыса знает, что это инструмент, приспособление, дарованное мудрыми Творцами, чтобы ей было удобнее передвигаться на высокой скорости. Вы знали, мистер Холмс, что обыкновенная серая крыса способна при необходимости разгоняться почти до семи миль в час? Шерлоку понадобилось меньше секунды, чтобы догадаться, кто может быть обладателем голоса, который звучал так, словно его владельцу пришлось молчать несколько бесконечно долгих часов. — Эта информация не несет для меня никакой практической ценности… мистер Лукас? Послышался хриплый смешок, после чего в туннеле вспыхнул неяркий свет, приглушенный лоскутом тонкой ткани. Рассеянный луч, идущий от этого импровизированного фонаря, выхватил из темноты лицо недавнего знакомого, скривившееся в улыбке, которая казалась уродливой из-за пересекавшего его шрама. — Вы на самом деле очень догадливы, мистер Холмс. Закарий в вас не ошибся. — Мужчина, перестав улыбаться, перевел взгляд на девочку, которая всем телом доверчиво прильнула к замершему Шерлоку. — Соня, тебе нужно вернуться домой. Родители могут тебя хватиться в любую минуту. Тебя накажут, и тогда мы больше не сможем путешествовать с тобой по дальним проходам. Соня кивнула и подняла голову, чтобы посмотреть Шерлоку в глаза. — Я пойду, мистер Шерлок. Лукас поможет тебе найти твоего друга, он хорошо знает эти места. Шерлок рассеянно кивнул в ответ и даже не сопротивлялся, когда Соня, ухватив его за лацканы пальто, заставила наклониться к ней, чтобы прижаться к сжатым губам быстрым целомудренным поцелуем. — Возвращайся скорее. Я буду тебя очень ждать. Лукас натянуто улыбнулся. — Ну все, Соня. Беги. И помни про наш Самый Большой Секрет. — Я помню. Я никому не скажу. Девочка развернулась и быстро зашагала в ту сторону, откуда они с Шерлоком пришли. Когда ее торопливые шаги затихли в чернильной темноте туннеля, Лукас развернулся в сторону замершего детектива и кивнул ему. — Ну что, мистер Холмс, пойдемте искать вашего друга Джона Уотсона?.. При этих словах детектив вздрогнул всем телом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.